青年文學家
卷首語
文學評論
- 論《京華煙云》中舊思想影響下年輕女性的悲劇命運
- 《心靈史》
- 《圍城》的多元化諷刺藝術
- 對魯迅作品《孤獨者》的分析
- 關于“什么是詩”的一點思考
- 淺論朦朧詩的論爭
- 余華小說主題研究綜述
- 《傾城之戀》有感
- 《白玉苦瓜》回文初探
- 林徽因小說成功因素淺析
- 荒謬的糾纏
- 對中西詩學比較研究參照系的探討與思考
- 沈從文思想探究
- 史鐵生作品中的父愛書寫
- 小說借用社會新聞的得與失
- 茹志鵑小說散文化的結構形態
- 不老的愛情理想
- 畢飛宇小說的語言風格的嬗變
- 關注文學作品中的“原生態價值”
- 淺析《彷徨》的“煉字”藝術
- 簡析余華《活著》中的生存意識
- 時代洪流中的精神守護
- 流浪于麥地間的詩歌王子
- 試論《吾初勒西漫游記》的表演性特征
- 且耕且耘定乾坤,紅學更顯精氣神
- 《子不語》果報故事內涵研究
- 袁枚批評文體呈現的思維特征
- 《小雅?鴻雁》之“鴻雁”意象流變
- 論王維與孟浩然隱逸思想之迥異及原因
- 形貌背后的神骨
- 淺論《紅樓夢》版本紛亂的原因
- 藏族古典文學與藏族傳統文化之間的關系
- 淺談論語之治
- 淺析荊軻形象之悲壯美
- 康德“美的藝術”之論審視《滄浪詩話》中“詩”是否符合
- 論靖康之難前后宋人對東坡詞的態度轉變
- 我國古代文學中的悲怨美研究
- 芻議《紅樓夢》八十回后真故事
- 塊壘終難舒,丘壑總難填
- 《百年孤獨》中俏姑娘雷梅苔絲形象分析
- 《群山回唱》的空間敘事分析
- 松本清張和三島由紀夫文學觀問題研究
- 悲劇與喜劇意識的交叉與融合
- 由“陌生化”理論看奧維德《變形記》之愛情主題
- 《拉帕西尼的女》的符號矩陣解讀
- 淺析托馬斯?哈代小說作品中的宗教觀
- 論卡森?麥卡勒斯小說中人物自我缺失的隱喻色彩
- 淺析《了不起的蓋茨比》中象征主義的運用
- 托尼?莫里森《愛》的女性形象
- 透視艾麗斯?沃克作品中的婦女主義
- 淺析《埃米琳》中的女性形象
- 淺析《女人的苦難》中瑪利亞的婚姻悲劇根源
- 信仰的力量
- 《瓦特》中后現代主義的不確定性
- 《獨家新聞》中布特先生角色錯位的解讀
- 論《衰落與瓦解》中的異化現象
- 從兩封《致斐?拉薩爾》看馬克思主義塑造典型人物的原則
- 從精神分析角度論父親與卡夫卡的成長和創作
- 孟京輝先鋒戲劇的理論來源和風格影響研究
- 馮夢龍作品的影視化傳播
- 曠世奇才,空前悲劇
- 淺析林兆華的“英雄主義反諷”之作
- 無怨無悔,追尋真我
- 淺析薛曉路作品的編劇特色
- 論《暮光之城》中的暴力美學對中國大陸影視界的啟發
語言研究
- 外宣翻譯與歸化、異化策略研究
- 順應論視角下的紀錄片字幕翻譯
- 淺析公益廣告互動意義構成
- 從歷史的角度談翻譯的影響對譯者的啟示
- 漢語顏色詞的文化內涵研究
- 中越對聯平仄對比研究
- 顏色與顏色詞
- 國際貿易信用證的詞匯特點解析
- 從翻譯存異倫理角度淺析葛浩文《豐乳肥臀》的英譯
- 日語多義動詞「よる」的認知初探
- 網絡語言的社會化研究
- 葡萄牙語正字法及其對規范漢語書寫的啟示
- 淺論啞巴語言
- 辯論思辨思維對提升英專學生英語寫作能力的啟示
- 從《欽定版圣經》的翻譯看中文《圣經》的翻譯
- 淺談漢語正反問句
- 目的論指導下景點介紹手冊翻譯策略研究
- 《漢語外來詞詞典》詞語民族源類分析
- 淺析演講之于青年特質發展的效用
- 漢化英語寫作形成原因及改進策略
- 《葬花詞》兩個法譯本的對比研究
- 中韓親屬稱謂語泛化對比研究
- 語言對文學的控制
- 淺談安徽郎溪方言中的若干語法特點
- 《周易?坤?六二》“方”字解兼全文解

