現代語文
專稿·特稿
語言本體研究
- 太原南郊方言的單字調調值的實驗分析
- 基于praat的單韻母“o”的音值分析
- 《現代漢語詞典》(第6版)詞性標注與例證不相配的類別
- 基于體驗觀的“足”部動詞范疇化和詞匯化
- “果然”的詞匯化及其過程中的兩個問題
- 現代漢語“消息”的詞匯化
- 釋“針鋒相對”
- 含人體詞素的指人名詞研究
- “落索”釋義商榷與補釋
- 湖北松滋方言中的親屬稱謂詞
- 從語言學角度考《中藏經》“方藥”部分成書時間
- “非雙聲疊韻聯綿詞”問題辨疑
- 介詞框架“對/對于……來說”的句法分布及其認知功能
- “很+名詞”構式研究
- 穆時英新感覺小說語言“歐化”特點研究
- 《明代進士登科錄》中的“異體字”研究
- 周華健專輯《江湖》歌詞的修辭分析
- 寧波房地產廣告語言修辭特色探微
- 肯定還是否定?
- 漢語“眉”的隱喻和轉喻義解讀
語言應用研究
- 漢語作為第二語言的詞匯學習策略研究
- 淺談對外漢語教學中的離合詞
- 淺析日本學生漢語寫作轉譯過程中的偏誤及原因
- 對外漢語語音教學技巧研究
- 大學文科課堂的“是不是”類教師提問分析
- 對《新實用漢語課本》(初級部分)詞匯處理情況的考察與分析
- 網絡新聞跟帖評論的語體分析
- 論“馬上有X”現象產生的根源
- 流行語“萌”的模因論闡釋
- “X體”新詞的組構特征與強勢模因
- 民國時期廣告語言淺析
- 語料庫AntConc軟件對《推拿》的分析研究
- 漢語對日語借詞的吸收與改造研究
- 論日語化妝品商標的翻譯策略
- 文體學視角下的格律詩翻譯
- 漢英稱謂語隱喻的認知建構及功能研究
- 類型學背景下漢語和韓國語的復數標記對比
- 目的論視角下的中日職務名稱翻譯
- “愛情”的概念隱喻
- 英漢食物名詞的概念隱喻比較
- 《中庸》節選英譯本批評與鑒賞
- 英漢語言中“眉”的隱喻對比研究
- 概念隱喻下的英漢語言性別歧視研究
- 圖形/背景理論與漢英詩歌語言對比研究

