999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

醫(yī)學英語的文體特征及其翻譯策略

2018-06-29 07:58:26王雪甲滕丹丹
卷宗 2018年14期
關鍵詞:醫(yī)學英語

王雪甲 滕丹丹

摘 要:醫(yī)學英語作為一種重要的科技文體,無論從詞匯層面,還是語法結構上都有著鮮明的特點。本文通過分析醫(yī)學英語的文體特征,進而探究醫(yī)學英語的翻譯策略。

關鍵詞:醫(yī)學英語,文體特征,翻譯策略

隨著世界經濟全球化,醫(yī)學信息的共享也越來越重要。作為現代醫(yī)療信息的交流工具,醫(yī)學英語在世界各國之間的交流中發(fā)揮著舉足輕重的作用。醫(yī)學英語具有科技文體的一般特點,但也具有其獨特的語言特點。醫(yī)學英語專業(yè)術語多且結構嚴謹,因此在翻譯時要求專業(yè)術語翻譯確切,譯文簡潔精煉,符合漢語的表達習慣。又因為藥品關系到患者的生命健康,所以要求醫(yī)學英語的翻譯必須準確無誤,些許差錯就可能導致重大的醫(yī)學事故。只有掌握了醫(yī)學英語的翻譯策略,才能進一步促進醫(yī)學領域的學術發(fā)展和交流溝通。

1 醫(yī)學英語的詞匯特征

1.1 縮略詞的使用

縮略詞就是指某些詞語的縮寫形式,通常由組成該縮略形式的各詞匯首字母組成,有的縮略詞會提取主要字母。醫(yī)學英語文體要求結構緊湊、行文簡潔,但有些專業(yè)術語的全稱較為冗長,不便于記憶,因此使用縮略詞可以把信息量大的內容進行簡單歸納,從而有助于記憶。雖然縮略詞可以對句子進行簡化,但由于醫(yī)學知識的專業(yè)性及特殊性,有時會給人們造來理解上的不便。縮略詞的受眾包括普通大眾和專業(yè)人士。

一些縮略詞被普通大眾所熟知。生活中最為常見的醫(yī)生處方或者各類化驗單據上顯示的縮略詞,

還有一些縮略詞只被專業(yè)人士知曉,這時就會造成讀者理解上的誤解和偏差,甚至可能影響語言交流。例如:CAD這一縮略詞,對于一些從事工程建設的人員來說,特指Computer Aided Design,意思是“計算機輔助設計”。而在醫(yī)學領域中,CAD特指Coronary Artery Disease,意思是“冠狀動脈疾病”。所以,同一縮略詞在不同領域里的意思可謂千差萬別,在翻譯時要特別注意文體類型,避免出現翻譯錯誤。

另外,在翻譯過程中,對那些容易引發(fā)爭議的術語,應該譯出其漢語全稱,避免出現理解上的誤解和偏差,使其不會影響語言交流。而對于那些大家熟知的醫(yī)學術語可照搬不譯,例如:PH value可直接譯為“PH值”。在文章段落翻譯中,如果縮略語首次出現,可譯出其全稱;如果后文中重復出現,只需簡單翻譯即可。

1.2 名詞化結構的使用

醫(yī)學英語中的很多名詞都由動詞轉化而來。雖然動詞可以通過時態(tài)、語態(tài)、語氣等變化使文章表達更加生動,但醫(yī)學英語和其他科技英語一樣,要求表達必須準確、貼切以及嚴謹。因此,為了滿足醫(yī)學英語文體的要求——行文簡潔、內容確切、信息量大、強調客觀事實而非具體行為,名詞化結構在醫(yī)學英語中被大量使用。該結構既能包含大量客觀信息,又能減少句子及分句的出現,使文章整體簡潔緊湊。例如以下兩個句子:

The molecules of a substance are moving about all the time without stopping.

The molecules of a substance are in continual motion.

通過對比得知,第二句更符合醫(yī)學英語語言層面的特點和表達習慣,簡潔客觀地表達了與第一句相同的信息量,而且motion這一名詞強調了運動的客觀事實而非具體行為。

因為漢語語言具有“板塊化”的特點,所以醫(yī)學英語的名詞結構在英譯漢過程中一般應轉化為對應漢語中的動詞或動詞結構。因此,這兩句話可譯為“物質的分子不斷運動著”或“物質的分子一直處于運動狀態(tài)”。

2 醫(yī)學英語的語法特征

2.1 被動語態(tài)的使用

醫(yī)學英語翻譯要求表達準確,強調敘事推理,體現客觀事實,因此就要減少第一、二人稱的使用,避免給人造成一種主觀臆斷的印象。大量醫(yī)學文獻經常使用被動語態(tài),因為它們所著重描寫的是事物發(fā)展過程,而且其結構能給讀者帶來客觀印象。被動語態(tài)在醫(yī)學英語中的使用還可以將疾病或患者放在重要的位置,突出強調。在翻譯過程中,對于被動語態(tài)的處理也很靈活,不必全部譯成被動句,有時也可譯成主動句。例如: Connections have been made between heavy drinking and cancer of the mouth, strokes, raised blood pressure, increased infertility. 該句譯為“口腔癌,中風,血壓升高,不育癥的增多都與嗜酒有關?!边@句話中,“Connections have been made...”譯為“……與……有關”,符合漢語語言表達習慣,避免了翻譯腔。

2.2 從句和長句的使用

醫(yī)學英語中從句和長句居多,而且多用一般現在時。長句通常指的是具有并列結構的句子、省略句、倒裝句、或非謂語從句等。因為醫(yī)學類文章經常需要表述復雜的概念或過程,而且語言結構緊湊、邏輯嚴密,只有長句才能滿足這些要求。在眾多的長句中定語從句的使用更多一些。大量使用定語從句不僅可以完整表達復雜信息,而且可以強調連接有效信息。醫(yī)學英語中的定語從句翻譯,有些可以譯為主句的一部分,有些可以譯為并列句,也有一些可以譯成狀語從句等,例如:Essential hypertension is the type of hypertension for which no cause can be found.該句譯為“原因不明的高血壓稱為原發(fā)性高血壓?!逼淠康氖菫榱吮磉_的嚴謹性和準確性。

3 醫(yī)學英語的翻譯策略

因為醫(yī)學具有高度科學化、專業(yè)化的特點,所以醫(yī)學英語這種文體屬于硬文本,幾乎沒有個人發(fā)揮的空間。在翻譯此類文體時,必須嚴格遵守客觀真實的原則。同時,在翻譯時要注重敘事清晰、表達流暢以及邏輯連貫。

3.1 正確理解詞義及句義

在學習普通英語時,有時我們會對某些詞匯的意思理解不太準確;但對醫(yī)學英語來說,就必須準確把握詞匯的意思,做到嚴謹。往往對于一個詞匯的把握不準確就會導致整個句子的意思發(fā)生變化,從而釀成醫(yī)學事故。我們在翻譯時一定要聯(lián)系上下文,從整句話的角度對詞匯做出最為準確的定義。同時,在翻譯醫(yī)學英語時,還應把握句子的整體,分析句子的語法和時態(tài)。譯文一定要保持漢語表達方式的習慣,為醫(yī)學技術的交流掃清人為障礙。

3.2 注意醫(yī)學術語的翻譯

我們在初步接觸某些醫(yī)學術語時,也許并不知道該如何翻譯;但經過反復嘗試或使用之后,探索出采用音譯可以方便記憶,避免麻煩。例如 :Aspirin——阿司匹林、Rifampicin——利福平等。

3.3 采用分譯法、順序法

A woman aged 29 was seen four weeks after a third uncomplicated pregnancy and delivery with a-week history of lower back pain.

該句中的主句與從句,各個短語結構與其所修飾的詞語之間各具獨立性。所以可把從句或短語分開翻譯,使之成為獨立的句子;而且為了文章的連貫性,翻譯時可靈活增減詞語。所以該句可譯為“一個二十九歲的女病人,在第三次妊娠和分娩時沒有任何并發(fā)癥,四周后有持續(xù)一周的下背部疼痛?!?/p>

4 結語

醫(yī)學英語具有特殊性,因此它在詞匯和語法等方面與普通英語存在著巨大差別。因為任何醫(yī)學文獻都是把詞匯按照一定規(guī)律和原則組織起來的文章,所以我們在翻譯醫(yī)學英語時,首先要掌握大量的醫(yī)學詞匯,打好翻譯基礎;其次把握醫(yī)學英語的文體特點,了解醫(yī)學領域的相關知識,這樣才能做好醫(yī)學英語的翻譯工作。

參考文獻

[1]李定鈞. 2006. 醫(yī)學英語詞匯學[M]. 上海: 復旦大學出版社.

[2]羅磊. 2010. 醫(yī)學英漢互譯技巧與實踐[M]. 北京: 人民軍醫(yī)出版社.

[3]熊學敏. 1999. 淺談醫(yī)學英語翻譯特點[J]. 中國中西醫(yī)結合雜志, (9): 561.

猜你喜歡
醫(yī)學英語
醫(yī)學院校開設醫(yī)學英語跨文化交際課程的必要性研究
現代交際(2016年11期)2017-02-15 13:17:23
漫談職業(yè)衛(wèi)生學校醫(yī)學英語的教學方法
魅力中國(2016年35期)2017-02-09 00:51:11
建構主義教學法在《醫(yī)學英語》課程教學中的應用初探
淺析醫(yī)學英語的文體特征、翻譯目的和翻譯策略
卷宗(2016年10期)2017-01-21 12:36:22
關于醫(yī)學英語教學的特點分析和策略探討
醫(yī)學英語教學平臺的設計理念及RSS技術的應用
圖式理論在醫(yī)學英語閱讀中的作用
高職院校醫(yī)學英語教學現狀調查及對策分析
亞太教育(2016年34期)2016-12-26 18:45:46
過渡試點課醫(yī)學英語詞匯記憶調查
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:46:20
在醫(yī)學類高職高專公共英語教學中融入醫(yī)學英語的有效途徑初探
主站蜘蛛池模板: 国产精品永久久久久| 制服丝袜 91视频| 久久这里只有精品23| 欧美日韩午夜| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 99视频在线免费| 91在线播放免费不卡无毒| 国产自在自线午夜精品视频| 久久精品无码专区免费| 亚洲视频无码| 国产精品自拍露脸视频| 欧美黄色网站在线看| 九色在线观看视频| 六月婷婷激情综合| 国产日韩欧美视频| 波多野结衣视频网站| 91青草视频| 五月天丁香婷婷综合久久| 国产人免费人成免费视频| 亚洲天堂成人| 精品国产成人三级在线观看| 色噜噜综合网| 伊人久久婷婷五月综合97色| 亚洲无码四虎黄色网站| 在线视频精品一区| 国产成人福利在线| 亚洲天堂日本| 国产亚洲欧美在线专区| 国产成人无码Av在线播放无广告| 国产欧美日韩视频怡春院| 国产成在线观看免费视频 | 992tv国产人成在线观看| 亚洲精品第一页不卡| 久久久无码人妻精品无码| 香蕉伊思人视频| 99成人在线观看| 国产亚洲高清视频| 人妻中文久热无码丝袜| 亚欧美国产综合| 天天色天天操综合网| 国产精品xxx| 不卡国产视频第一页| 久草热视频在线| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 午夜国产精品视频| 国产一区二区三区视频| 老司机久久精品视频| 日本五区在线不卡精品| 99视频在线免费看| 麻豆AV网站免费进入| 亚洲综合第一区| 欧美一区二区三区国产精品| 国产综合另类小说色区色噜噜| 国产无遮挡裸体免费视频| 在线观看av永久| 99久久婷婷国产综合精| 中日韩欧亚无码视频| 激情综合网激情综合| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 在线精品亚洲一区二区古装| 日韩国产欧美精品在线| 色偷偷一区二区三区| 欧美日韩在线成人| 国产成人综合日韩精品无码首页| 91伊人国产| 国产精品久久久久婷婷五月| 免费AV在线播放观看18禁强制| 亚洲精品在线观看91| 91视频99| 国产亚洲现在一区二区中文| 国产成人超碰无码| 国产精品视频免费网站| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 日本午夜视频在线观看| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 久久婷婷人人澡人人爱91| 秋霞午夜国产精品成人片| 免费看a毛片| 国产亚洲视频中文字幕视频| 波多野结衣的av一区二区三区| 国产高颜值露脸在线观看| 天天综合亚洲|