999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

醫(yī)學(xué)英語翻譯方法探究

2018-01-02 15:32:28劉桂仙
新教育時代·教師版 2017年44期
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語翻譯方法

摘 要:醫(yī)學(xué)英語隸屬于科技英語范疇,其特點是專業(yè)性強。因此在翻譯時為了達到良好的效果,使之能夠客觀準(zhǔn)確地表達出原文的思想內(nèi)容和科學(xué)內(nèi)涵。文章通過對醫(yī)學(xué)英語的現(xiàn)狀和特點進行分析,并通過舉實例分析探討了醫(yī)學(xué)英語的具體翻譯方法。

關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語 翻譯 方法

隨著國家對醫(yī)療公共衛(wèi)生事業(yè)投入不斷加大和醫(yī)學(xué)技術(shù)快速發(fā)展,中外醫(yī)學(xué)合作交流日益頻繁,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域發(fā)生了翻天覆地的變化,大量的醫(yī)學(xué)論著、文獻、科技成果如雨后春筍般涌現(xiàn)。醫(yī)學(xué)英語翻譯對于學(xué)習(xí)國外先進醫(yī)學(xué)知識和技術(shù),了解前沿的醫(yī)學(xué)理念和醫(yī)學(xué)成果起著橋梁作用,對提高國內(nèi)醫(yī)務(wù)人員的科技水平起著關(guān)鍵作用。醫(yī)學(xué)科研人員和醫(yī)務(wù)者在引進國外先進技術(shù)的同時,也要把自己的研究成果推向世界,他們不僅要掌握醫(yī)學(xué)英語的特點,而且還要有一定的翻譯能力。因此,醫(yī)學(xué)英語越來越受到醫(yī)學(xué)院校的關(guān)注,掌握正確的翻譯技巧是醫(yī)學(xué)生探索知識的重要手段。

一、醫(yī)學(xué)英語翻譯標(biāo)準(zhǔn)及特點

翻譯是運用一種語言形式(Target Language)把另一種語言形式(Source Language)的思想內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達出來的語言實踐活動,是語言藝術(shù)的再加工和創(chuàng)作過程。關(guān)于翻譯標(biāo)準(zhǔn),歷來就有不同的理論。在我國,應(yīng)用最廣的當(dāng)屬清代翻譯家嚴(yán)復(fù)于1898年提出的著名的“信、達、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn);魯迅先生提出的“信和順”的翻譯標(biāo)準(zhǔn);錢鐘書先生提出的“化境”之說;傅雷先生認為,“以效果而論,翻譯應(yīng)當(dāng)像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似”。在西方,比較著名的翻譯理論有英國的泰特勒(A.Tytler)在18世紀(jì)末提出的三條翻譯原則:一是譯文應(yīng)完全復(fù)寫出原作的思想,二是譯文的風(fēng)格和筆調(diào)應(yīng)與原文的性質(zhì)相同,三是譯文應(yīng)和原文同樣流暢以及美國的翻譯理論家奈達(E. A. Nida)提出了“功能對等”翻譯原則等等。

作為一種科技文體翻譯,醫(yī)學(xué)英語翻譯要力求確切地表達原文的內(nèi)容和思想,同時在形式上又符合譯入語的語法規(guī)范,做到忠于原文、語言通順、表達準(zhǔn)確、易于理解。忠實與通順相輔相成,忠實是通順的基礎(chǔ),譯文如果忠實于原文,再通順也沒有意義。而譯文如果不通順,讀者難以很難理解文章要表達的內(nèi)容。

醫(yī)學(xué)英語是英語應(yīng)用語言學(xué)和醫(yī)學(xué)各學(xué)科相互滲透的一門學(xué)科,它探討的是醫(yī)學(xué)科學(xué)事實,展現(xiàn)真實可信的醫(yī)學(xué)研究成果,交流醫(yī)學(xué)藝術(shù)發(fā)展過程、傳播嚴(yán)謹(jǐn)?shù)尼t(yī)學(xué)知識,具有很強的準(zhǔn)確性、科學(xué)性、客觀性。在詞匯、語法、句式等方面,與普通英語相比較,醫(yī)學(xué)英語也具有語言規(guī)范、條理清晰、邏輯性強,較多的使用專業(yè)術(shù)語、復(fù)合句和被動語態(tài)等特點。

二、目前醫(yī)學(xué)英語翻譯存在的問題

因為醫(yī)學(xué)英語自身的特征,在日常的翻譯實踐中,很多學(xué)生往往容易根據(jù)詞匯的字面意思逐字翻譯,雖然字面意思忠于了原文,但不符合譯入語的表達習(xí)慣,甚至與原文意思背道而馳。在翻譯教學(xué)實踐中,經(jīng)常會出現(xiàn)普通一些普通的英語詞匯用于專業(yè)性比較強的醫(yī)學(xué)文章中,具有具體的醫(yī)學(xué)含義。這種含義在普通的詞典中是找不到合適的解釋,在這種情況下,就要研究其涉及的專業(yè)知識。醫(yī)學(xué)英語翻譯教學(xué)中除了講授翻譯方法以外,向?qū)W生傳授正確的翻譯方法也是必要的環(huán)節(jié)。

三、 醫(yī)學(xué)英語翻譯基本方法

鑒于英漢兩種語言的表達方式的差異,在進行醫(yī)學(xué)英語翻譯時,為了使譯文意義完整、正確,需要采用一些特定技巧和多種翻譯方法結(jié)合的方式對醫(yī)學(xué)作品進行翻譯,通過掌握正確的翻譯方法,能夠在實際應(yīng)用中取得良好的翻譯效果。

1.直譯法

任何兩種語言都有互通之處,英漢兩種語言也不例外。直譯法是在翻譯時盡量保持原文的意義、形象和語法結(jié)構(gòu),是翻譯過程中最常用的方法之一[1]。在醫(yī)學(xué)英語翻譯中,要以形式對等達到語言上的對等。

例1:While the tissue requires more oxygen, we breathe more deeply and more quickly to supply it.

譯文:當(dāng)組織需要更多氧氣時,我們就更深地和更快地呼吸去補充它。

例2:It is necessary that little babies expose their skin to the mild light.

譯文:把小嬰兒的皮膚暴露在溫和的陽光中的有必要的。

對醫(yī)學(xué)英語中大量的專業(yè)術(shù)語來說,直譯也是最簡單的方法。直譯使譯文在形式上同原文更為接近,盡量保留原文的語言特色和原作者的獨特的表達方式,從而最大限度的傳達作品的精髓。直譯時需要符合譯入語的語法規(guī)范,對譯入語系統(tǒng)原本沒有表達方式引進一定要慎之又慎。

2.意譯法

雖然英漢兩種語言有很多共性,但也有差異。在表達方式上,英語重“形合”而漢語貴“意合”[2]。當(dāng)英語句子結(jié)構(gòu)和表達方式與漢語差異較大時,一般要采用意譯法。意譯的目的就是對文字的形式進行必要的改變,而使內(nèi)容內(nèi)容忠于原文。譯文的語言和原文的語言在許多情況下兵不用同樣的表達方式來體現(xiàn)同樣的內(nèi)容,更談不上產(chǎn)生同樣的效果。

例3:Diseases come on horseback, but go away on foot.

譯文:病來如山倒,病去如抽絲。

直譯和意譯是兩種基本的翻譯方法,沒有絕對的直譯也沒有絕對的意譯,是研究各種翻譯方法的出發(fā)點。要充分理解文章,充分考慮各種變量因素,在直譯和意譯之間找到平衡點,以獲得最佳的翻譯效果。

3.頻繁使用被動語態(tài)

醫(yī)學(xué)文章側(cè)重敘事推理,強調(diào)客觀存在的事實和科學(xué)論斷,強調(diào)和突出所述的事物。因此,謂語動詞常采用以客觀事物為主體的被動語態(tài)。在醫(yī)學(xué)英語文獻中,由于人們所關(guān)注的是行為對象,即疾病和患者,而不是需要明確行為者本身,即醫(yī)務(wù)人員,所以多用被動語態(tài)[3]。

例4:Small harmful substances that make their way into the alveoli are destroyed by the fourth line of defense, the macrophages.

譯文:進入肺泡的微小有害物質(zhì)被第四道防線-巨噬細胞清除了。

例5:The pitfalls in both methods of the operation are well documented.

譯文:兩種手術(shù)的缺陷已經(jīng)得到充分證實。

4.大量使用名詞化結(jié)構(gòu)

名詞化結(jié)構(gòu)是醫(yī)學(xué)英語的特點之一,因為醫(yī)學(xué)文體要求語言簡潔、表述客觀、強調(diào)科學(xué)事實、內(nèi)容表達清楚。在醫(yī)學(xué)文獻中使用名詞或動名詞可以減少從句或分句的出現(xiàn),又能包含大量信息,使文章顯得緊湊。由于漢語的“意合”特點,使得句子意義決定句子順序,動詞結(jié)構(gòu)不能轉(zhuǎn)化為名詞結(jié)構(gòu),因此,根據(jù)英語動名詞化的結(jié)構(gòu),一般應(yīng)按照漢語的習(xí)慣翻譯成動詞結(jié)構(gòu)。

例6:Second, the existence of further therapeutic options for the underlying illness must be addressed.

譯文:其次,必須申明,對主要疾病作進一步治療的選址仍然存在。

例7:A thrombus may cause sudden closure of the vessel with complete obstruction of the blood flow.

譯文:血栓可能會引起血管突然阻塞,造成血流完全中斷。

5.大量使用長句和定語從句

科技英語文章中句子長、結(jié)構(gòu)復(fù)雜多變。而醫(yī)學(xué)英語文獻出于敘述客觀事實的需要,其長句更是屢見不鮮。英語文章中使用長句,一方面是使用了各式各樣的修飾語,另一方面是其句子組織結(jié)構(gòu)的擴展使句子變長,而其內(nèi)容也隨之復(fù)雜起來[4]。有些長句,句子成分之間關(guān)系復(fù)雜,句義模糊難辨,各個層次在翻譯時順序安排也頗費周折。如果翻譯不當(dāng),就會完全背離原文的意思。但是只要掌握一定的技巧,并理清原文的層次和句法結(jié)構(gòu),抓住全句的中心內(nèi)容,弄清句子的邏輯關(guān)系,就能通順的將句子翻譯出來。

例8:The white pulp of the spleen produces lymphocytes that migrate to the red pulp and reach the lumens of the sinusoids, where they are incorporated into the blood that is present there.

譯文:脾的白髓產(chǎn)生淋巴細胞,淋巴細胞向紅髓遷移到達竇腔,加入竇腔的血液中。

本句為復(fù)合句,包含一個that引導(dǎo)的定語從句和一個有where引導(dǎo)的狀語從句。

總而言之,為了使醫(yī)學(xué)英語翻譯工作能夠準(zhǔn)確、無誤、完整,就必須了解醫(yī)學(xué)英語的語言特點,掌握相應(yīng)的翻譯方法,使翻譯的文章能夠忠于原文、通順,最終提高醫(yī)學(xué)英語的翻譯質(zhì)量。

參考文獻

[1]李鈺銘.醫(yī)學(xué)英語的翻譯方法及技巧研究[J].西北醫(yī)學(xué)教育.2009, 17(4):778.

[2]王燕.醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點及翻譯[J].醫(yī)學(xué)教育探索.2006, 5(4):319.

[3]馬會靈.從翻譯標(biāo)準(zhǔn)和醫(yī)學(xué)英語的特點論醫(yī)學(xué)英語翻譯[J].中國科技信息.2005, 5(22):139.

[4]童丹,葛露.淺談醫(yī)學(xué)英語中長句的分析和理解[J].鞍山師范學(xué)院學(xué)報.2007, 9(5):43.

作者簡介

劉桂仙(1984-),女,甘肅慶陽人,講師,主要從事英語教學(xué)與研究。

猜你喜歡
醫(yī)學(xué)英語翻譯方法
圖式理論在醫(yī)學(xué)英語閱讀中的作用
高職院校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查及對策分析
亞太教育(2016年34期)2016-12-26 18:45:46
過渡試點課醫(yī)學(xué)英語詞匯記憶調(diào)查
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:46:20
在醫(yī)學(xué)類高職高專公共英語教學(xué)中融入醫(yī)學(xué)英語的有效途徑初探
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
捕魚
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美一级一级a| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 国产h视频在线观看视频| 五月婷婷伊人网| 欧美日韩v| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产一级精品毛片基地| 国产精品第一区在线观看| 激情无码视频在线看| 国产精品丝袜在线| 久久五月天国产自| 九色免费视频| 国产精品对白刺激| 69视频国产| 国产微拍精品| 久久99精品久久久久久不卡| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 99这里只有精品免费视频| 97国产成人无码精品久久久| 免费 国产 无码久久久| 91毛片网| 亚洲一区色| 特级精品毛片免费观看| 97狠狠操| 午夜欧美理论2019理论| 在线播放国产99re| 自偷自拍三级全三级视频| 自拍欧美亚洲| 亚洲第一福利视频导航| 日韩一区二区三免费高清| 国产成人亚洲欧美激情| 国产成人久视频免费| 福利在线不卡| 亚洲一区二区成人| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 又爽又大又光又色的午夜视频| 亚洲欧洲综合| 午夜啪啪福利| 一区二区三区国产精品视频| 亚洲黄色视频在线观看一区| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产浮力第一页永久地址| 熟女日韩精品2区| 亚洲中文字幕在线观看| 欧美激情首页| 日韩高清欧美| 在线99视频| 丰满人妻久久中文字幕| 欧美天堂在线| 亚洲人成人无码www| 国产成人你懂的在线观看| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 特级精品毛片免费观看| 精品一区二区三区视频免费观看| 国内精品一区二区在线观看| 欧美a在线看| 国产第一页免费浮力影院| 四虎影视8848永久精品| 欧美福利在线观看| 精品视频一区二区三区在线播| 丁香五月亚洲综合在线| 国产激情国语对白普通话| 亚洲一道AV无码午夜福利| 成年人视频一区二区| 99免费在线观看视频| 亚洲精品你懂的| 国产男人天堂| 亚洲欧美日本国产综合在线 | 日韩人妻少妇一区二区| 国产精品欧美在线观看| 国产91精品最新在线播放| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产免费a级片| 波多野结衣二区| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 国产在线第二页| 久久精品人人做人人综合试看| 香蕉99国内自产自拍视频|