
2017年3期
刊物介紹
《杜甫研究學(xué)刊》是國(guó)內(nèi)外公開發(fā)行的唯一專門研究杜甫、杜詩(shī)的學(xué)術(shù)期刊,是由四川省杜甫學(xué)會(huì)、成都杜甫草堂博物館共同主辦的學(xué)會(huì)會(huì)刊和館刊。 《杜甫研究學(xué)刊》是中國(guó)人文社科核心期刊 學(xué)刊以弘揚(yáng)民族優(yōu)秀文化為宗旨,宣揚(yáng)杜甫的愛(ài)國(guó)精神和人本思想,深入探討杜詩(shī)藝術(shù)。為全國(guó)社科類核心期刊、四川省一級(jí)期刊、四川省優(yōu)秀期刊。學(xué)刊自創(chuàng)刊以來(lái),出版發(fā)行已逾百期,編發(fā)刊出海內(nèi)外一大批著名學(xué)者專家的高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文上千篇,近2000萬(wàn)字,比較集中地反映了近二十年來(lái)杜甫研究的成果以及當(dāng)前杜甫研究中的熱點(diǎn)問(wèn)題,代表了當(dāng)今杜甫研究的前沿成果
杜甫研究學(xué)刊
- 李賀學(xué)杜及其影響
- 學(xué)杜在詩(shī)外
——從陸游追躡杜甫遺蹤說(shuō)起 - 論明代朱諫的李杜觀
- 論清代滇桂詩(shī)壇的“杜詩(shī)”接受及其意義
- 杜詩(shī)對(duì)新文學(xué)發(fā)生時(shí)期巴蜀詩(shī)壇的影響
- 以《八陣圖》為個(gè)案的跨語(yǔ)境中國(guó)古典詩(shī)典故翻譯探微
- 《秋興八首》的英譯策略
——以柳無(wú)忌、葛瑞漢、宇文所安譯本為例 - 基于語(yǔ)料庫(kù)的杜甫詩(shī)歌兩英譯本的譯者風(fēng)格研究
- 朝鮮文人對(duì)杜詩(shī)“詩(shī)史”說(shuō)的看法
- 元代書畫中的杜甫及其詩(shī)歌
——以趙孟頫為代表 - 成都杜甫草堂的兩副清代長(zhǎng)聯(lián)
- 中國(guó)刻字藝術(shù)家孫守昌先生瑣憶
- 論劉氏家族文學(xué)中有關(guān)“杜甫草堂詩(shī)”的創(chuàng)作
- 賀昌群杜甫研究述評(píng)
- 錢鍾書與詩(shī)史互證法
- 論代書詩(shī)的流變
- 漢唐詩(shī)文中“胡馬”義的嬗變
——兼論李白、杜甫詩(shī)“胡馬”意象的特征 - 南方絲綢之路與中華文化傳播學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述
- 敬挽楊銘慶先生千古
- 征稿啟事
