胡軍
摘要:本文主要對CET翻譯測試帶給大學英語翻譯教學的正反撥效應與負反撥效應進行分析,探究兩種反撥效應對于學生成長的影響。同時針對當前大學英語翻譯教學現狀尋求強化CET翻譯測試正反撥效應的合理策略。致力于充分發揮CET翻譯測試的積極作用,為大學英語教學順利開展創造有利條件。
關鍵詞:翻譯測試;大學英語;反撥效應
引言:CET翻譯測試逐漸在大學英語教學中得到推廣應用,給學生能力測試提供了契機。如何正確引導學生進行CET翻譯測試,強化學生對于翻譯測試的正確認識呈現出必要性。將CET翻譯測試正反撥效應發揮到極致也逐漸成為大學英語教師需要關注的重點內容,對大學英語教學質量的提升具有深遠意義。
1 CET翻譯測試對大學英語翻譯教學的正反撥效應分析
反撥效應主要指的是測試對于學生的影響,CET翻譯碩士對大學英語翻譯教學的正反撥效應主要體現在教師教學的輔助作用以及學生能力測評方面。例如:CET翻譯測試模式下可以從多角度考察學生翻譯能力,有助于學生把握自身學習問題,將外語翻譯學習中存在的不足進行合理彌補,在持續的查缺補漏情況下實現自身翻譯水平的提高。而對于教師來說,CET翻譯測試是學生翻譯水平的了解手段,更是督促學生提高翻譯水平的重要標桿。此外,英語翻譯學習與實踐是息息相關的,只有實踐才能有效促進學生成長。而CET翻譯測試是實踐課堂的有效映射,可以有效展現學生能力水平,有助于教學質量提升。
2 CET翻譯測試對大學英語翻譯教學的負反撥效應分析
CET翻譯測試對大學英語翻譯教學的負反撥效應也不容忽視,為了完成CET翻譯測試,部分教師有針對性的開展應對測試的教學,雖然能夠明顯提升學校CET翻譯測試的整體成績,但是在很大程度上不利于學生對翻譯技巧的掌握,有投機取巧的嫌疑。例如:部分學校的任課教師在開展英語翻譯教學工作中過分重視分數,教學生一些解題技巧的同時忽視內在知識的傳授,對于學生而言加大了學習難度和課業壓力,但是在實踐方面卻很難發揮實際效果。常常存在英語翻譯學習中CET翻譯測試成績優秀而實際翻譯水平較低的情況發生。在學生為考試而學習的情況下,從根本上找偏了學習目標和方向,不利于外語翻譯教學工作的順利開展。
3 強化CET翻譯測試正反撥效應的合理對策
3.1強化教師與學生對于翻譯教學的正確認識
教師與學生對于翻譯教學的認識直接影響著實際教學工作的開展,在強化CEP翻譯測試效果方面,教師與學生應該樹立對翻譯教學的正確認識,通過了解CET翻譯測試對英語翻譯教學的積極作用制定合理的教學與學習目標。例如:學校領導可以針對CET翻譯測試正反撥效應召開學術例會,結合多媒體技術為校內的英語翻譯教師講解CET翻譯測試在教學環節中的合理應用,提升翻譯教師對于翻譯教學與教學翻譯兩者的正確認知,以便于在實際教學中正確引導學生,充分發揮CET翻譯測試的正面作用[1]。與此同時,教師在開展教學工作中也應該讓學生理解CET翻譯測試是自身能力考察的輔助工具,學生應該正視CET翻譯測試,在重視能力考評的同時樹立正確的測試觀念,從而以提升自身翻譯能力為主要目標進行英語學習。
3.2創新翻譯教學模式
翻譯教學模式的創新已經成為新時期英語翻譯教學所面臨的主要趨勢,一直以來,語言學中對于英語教學的重視程度一直都很高,但是具體的教學效果跟付出不成正比。不論是學生還是授課教師,都消耗很多的精力在英語翻譯教學與學習中,日常學習中對于課程知識的翻譯量也很大。而傳統教學模式的運用便是影響大學翻譯教學實效性的重要因素之一[2]。傳統教學工作開展中,通常將課程內部文本的翻譯作為教學重點,在教學翻譯方面投入了過多的精力而忽略了翻譯教學實際的目標。在注重文本翻譯的情況下,學生在積累詞匯量方面消耗了大量時間,而且實際的翻譯過程中仍不能結合自身所學完成翻譯任務,影響了語言教學的成效。對此,創新翻譯教學模式至關重要。例如:教師應該以培養學生綜合素質為原則落實英語翻譯教學工作,合理創新教學模式,在課堂中增加學生交流互動環節,可以引導學生成組進行翻譯小比拼,在活躍課堂氣氛的基礎上提升教學效果,為學生翻譯能力的提高創造條件。
3.3積極運用互聯網技術
互聯網技術的不斷創新給教育工作帶來了便捷,各學科教學中對于互聯網技術的應用逐漸增多。特別是基于網絡傳播信息速度不斷提升的現狀,網上教學呈現出良好的發展前景,必要時教師通過網絡平臺開展教學工作。對于大學英語翻譯教學而言,僅僅通過課堂教學提升翻譯能力是遠遠不夠的,也應該借助互聯網技術進行翻譯訓練,強化教育效果。例如:教師可以通過網絡交流平臺進行翻譯指導,還可以建立翻譯的溝通群,定期在群里發布一段需要翻譯的文字,讓學生踴躍進行翻譯,在互聯網技術的支撐下落實教育工作。同時,教師可以利用互聯網建立解答疑問的平臺,在學生遇到翻譯問題的第一時間予以解答,減少翻譯測試的負面影響,通過師生協作實現翻譯技巧的把握,充分發揮出CET翻譯測試的正反撥效應。
3.4提高英語翻譯教師的教學水平
提高英語翻譯教師教學水平也是強化CET翻譯測試正反撥效應的有效途徑,特別是對于大學生而言,對于自身發展有一定的方向,需要得到教師的正確指導與高質量教學。對此,學校領導應該注重教師團隊的建設,注重提升翻譯教師的能力。同時有針對性的落實人力資源管理工作,在引入翻譯教師人才方面加大篩選力度,有效保障師資力量。例如:高校可以建立針對外語翻譯教師教學能力的考核機制,從教學水平自身素養責任心與親和力等多個方面對教師進行考核,以學生為本,為學生參加CET翻譯測試提供幫助,也為翻譯專業的大學生提供不竭的師資支持。同時,高校應該為教師提供良好的進修機會,從能力培訓方面加大資金投入,切實做好師資團隊建設,在了解CET翻譯測試考點的基礎上給學生提供學習指導與翻譯技巧,維護CET翻譯測試的有效應用。
結論:總而言之,為了有效凸顯CET翻譯測試的正反撥效應,教師應該從自身能力提升的角度出發,在教學過程中正確指導,在給學生講解解題方法的基礎上幫助學生建立正確的價值觀。同時,英語教師應該對傳統的翻譯教學模式進行合理創新,從根本上強化學生的翻譯能力,以此實現大學英語翻譯教學的遠大目標。
參考文獻:
[1]王巧賢.中國翻譯測試對獨立院校大學英語教學的反撥效應研究[J].湖北開放職業學院學報,2020,33(05):181-182+185.
[2]趙麗麗.CET-4翻譯測試對大學英語教學的反撥效應[J].山西能源學院學報,2019,32(01):63-66.