孫明霞 吐爾遜娜依


摘 要:中國少數民族漢語水平等級考試(MHK)是針對中國少數民族制訂的衡量其漢語水平的專業測試,也是教育部規定少數民族預科生預科階段結業的重要指標之一。寫作部分是考生失分較多的部分,基于語篇銜接理論,以預科生MHK試題作文為語料,分析少數民族預科生漢語寫作中語篇銜接存在的偏誤及成因,探究提高語篇銜接能力的應對策略,并提出合理建議。
關鍵詞:語篇教學;銜接理論;MHK寫作
黃國文認為:“語篇通常指一系列連續的話段或句子構成的語言整體。它可以是講話,也可以是文章。”[1](P115)語篇基于句子的語義,內部有一個合理的組合,表達的整體意義又高于句子。我們知道,語篇需要通過合理的銜接手段將內部各個組成成分連接起來,使之在語義上合乎邏輯。就此而言,銜接手段在語篇中起著舉足輕重的作用。英國語言學家韓禮德(Halliday)在1962年提出銜接概念,并與哈桑(Hasan)創立了銜接理論。他們認為,“銜接”是“語篇中非結構的方法”,是語義上的一種聯系,如果篇章的某一部分對另一部分的理解起著關鍵作用,這兩部分之間就存在著銜接關系。銜接手段包括照應(或指稱)(reference)、省略(ellipsis)、替代(substitution)、連接(conjunction)和詞匯銜接(lexical cohesion)[2](P17)。
對于語言學習者而言,語篇能力往往能夠真實地表現出其自身具備的語言水平,這是一個綜合性的指標,涵蓋了語言表達者對語音、詞匯、語法和語義等多方面掌握的熟練程度。就少數民族預科生而言,學習國家通用語言文字并能夠熟練掌握運用是在預科階段學習的首要任務,也是為其今后在本科階段甚至更高學習階段學好專業課程打下堅實基礎的關鍵。本文主要以少數民族預科生為研究對象,通過考察學生銜接手段的運用,了解他們在國家通用語言文字學習過程中形成的語篇能力,并探究提高寫作水平的實踐策略。
一、研究方法
2016年,教育部部署了45所民語言協作計劃學校,包括985高校、211院校、部屬院校、省屬院校等,共計914名預科生,預科時間為兩年。其中,新疆師范大學預科教育學院也承擔了這一計劃。這些學生全部為民考生(即少數民族考生在高考時使用本民族語言的試卷),與雙語班的學生相比,國家通用語言文字能力較低。因此,在預科階段,國家通用語言文字學習是其首要任務,MHK三級標準是預科能否結業的重要指標之一。
本文主要運用語料分析法、訪談法,采用試卷抽樣調查的方式,以MHK模擬試題中的作文為語料,以2016級兩年制預科生為研究對象。從高級文科班、高級理科班、中級文科班、中級理科班、初級文科班和初級理科班各抽取30份試卷,總計180份有效試卷進行樣本數據統計,分析預科生MHK寫作存在的語篇銜接偏誤及成因。本文旨在探究國家通用語言文字教學中語篇教學的規律,使少數民族預科生逐步形成一定的語篇構建能力。
二、MHK寫作簡介
李儒忠教授認為,MHK作為一個科學的漢語水平評價工具,因其可以比較客觀、準確、全面地反映學生的實際漢語水平,替代HSK在新疆全面推行[3]。MHK為教學各階段設定了相應等級的水平測試,填補了基礎漢語教學階段中少數民族漢語能力評價體系的空白。
《漢語教學大綱》明確提出:“寫作是運用語言文字進行表達和交流的重要方式。寫作能力是語言運用能力的綜合體現。”聽、說、讀、寫四項語言技能是相輔相成的,而寫作能有效地促進語言知識的內化。通過寫作,語言知識得到鞏固,有助于學生在在對國家通用語言文字的實際運用中,培養聽、說、讀、寫的綜合素質,促進語言技能的全面發展。MHK四個級別都設有聽、說、讀、寫四項,符合語言測試的要求,是目前國內唯一的少數民族漢語水平評價工具,它注重對學生運用國家通用語言文字能力的考查,這無疑是與當前推行的素質教育的要求相一致的。
MHK書面表達第二部分為主觀作文,主要考察學生的審題能力和國家通用語言寫作的基本素養,包括對語言知識的掌握,對句子、段落、篇章的應用以及漢語邏輯思維的建立。
三、MHK寫作的銜接偏誤
偏誤(error)是中介語理論中的概念,最早是由魯健驥先生在1984年引入中國。它是指由于學習者對目的語的語言知識掌握得不完全正確而產生的一種規律性的錯誤,它偏離了目的語的軌道,反映了說話者的語言能力和水平。少數民族預科生在MHK寫作中常出現的偏誤有以下四類:
(一)照應偏誤
漢語的照應銜接原則是“段落與段落之間趨向于用名詞性成分照應,話題鏈與話題鏈之間趨向于用代詞照應,同一話題鏈內部小句之間用零形式照應”[4](P8)。少數民族預科生在MHK寫作中主要表現出指示代詞和人稱代詞的照應偏誤。例如:
(1)媽媽經常給我做好吃的,也打電話問我的學習情況,那說明他很關心我,我覺得很幸福。
(2)我們要學會對不同的事情從不同的角度去思考,不要自認為對就干那個,一定要考慮后才能行動。
在例(1)中,我們發現,指示代詞“那”用錯了,應該用 “這”替換,“這”指的是前半句中的“媽媽經常給我做好吃的,也打電話問我的學習情況”。在例(2)中,人稱代詞“他”用錯了,應該用“她”。漢語中的單數第三人稱代詞“他”“她”“它”由于發音相同,學生寫作時有誤用現象。這些都說明預科生對指示代詞使用的范圍和用法還較為模糊。
(二)替代和省略偏誤
替代和省略偏誤是預科生寫作中經常出現的,對于漢語水平低于三級乙等的學生而言,出現錯誤的概率更高。由于他們自身漢語水平有限,往往會出現兩種情況:一種是學生想將一件事情表達清楚,會反復使用同一名詞,造成同一名詞使用的重復率很高,句子冗長,句義單調;另一種情況是不顧及漢語句子結構和語義,濫用人稱代詞,甚至出現“一用到底”的現象。例如: