劉偉凱++龔麗
摘 要:跨文化交際能力是語言學習者的重要能力,母語文化的缺失會阻礙跨文化交際能力的培養。本文研究了母語文化輸入對跨文化交際能力的影響,深入探討了母語文化導入對跨文化交際能力培養的積極作用。
關鍵詞:跨文化交際;母語文化;作用;能力
中圖分類號:H319 文獻標識碼:B 收稿日期:2015-12-28
基金項目:本文系2013年江西高校外語語言教學研究專項課題“母語文化正遷移與跨文化交際能力的提高”(13WX306)的研究成果。
一、引言
2010年國務院頒布的《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》提出人才強國戰略,全面實施素質教育,“培養大批具有國家視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務與國際競爭的國際化人才”。這就意味著高等教育對中國的外語教育提出了更高的目標,外語教育已經不再是簡單的語言能力的教育,而應該是關于語言能力、人文素質、綜合文化修養、專業知識等全方位、多維度的跨文化交際能力的培養。
美國社會語言學家海姆斯認為,跨文化交際能力是運用目的語進行有效的語言交際的能力,主要包括掌握語言形式規則和語言使用的社會規則的能力。筆者認為,跨文化交際能力的培養是外語教學的最終目標,語言教學應該是文化教學。
母語文化是提高跨文化交際能力的基礎,是大學英語教學中不可分割的部分。大學英語教學中母語文化的缺失嚴重阻礙了英語學習者跨文化交際能力的培養。在教學過程中應該保證目的語文化輸入與母語文化輸出之間的平衡, 成功地實現跨文化交流,適當地導入中國文化,發揮母語的正遷移作用;在強調提高學生的英語語言技能之外,更要注重提高其中西文化的綜合素養。
縱觀跨文化交際能力的研究歷史,雖然研究的廣度和深度在不斷地變化,但大多數研究都是理論及策略研究,從動態的角度研究母語文化與跨文化交際能力的關系的文章寥寥無幾。本文所要探討的是從正遷移角度,研究母語文化對跨文化交際能力培養的積極作用,通過定性和定量相結合的研究方式,探討前者對后者的影響及變化情況。
二、研究設計
1.研究對象及前期準備
筆者所在的大學是一所教育部重點建設的以培養職業教育師資力量為主的高等院校,所執教的大學英語教學班級為來自非英語專業的2014級職教本科的學生,共48名學生,其中女生38名,男生10名。筆者嘗試探討母語文化遷移對學生跨文化交際能力的培養所起的積極促進作用。
為了更好地獲取關于學生對母語文化學習的重要性的了解程度,筆者在研究初期,從語言層面與非語言層面對母語文化正遷移的作用對研究對象進行了問卷調查,相關數據反映了在跨文化交際中母語文化輸出的障礙和缺失的原因與程度。
該研究對象的班級為48人,發放調查問卷48份,反饋有效問卷48份。調查結果如下。
60%的學生認為英語課堂上所學到的文化知識多是以英美文化為主。77%的學生認為他們偶爾會有意識地學習中國文化,只有9%的學生一定會有意識地學習中國文化。
在跨文化交際中,20%的學生經常介紹中國文化,而選擇偶爾介紹中國文化的學生有50%。有80%的學生認為學習和傳播中國文化知識是非常必要的,阻礙他們介紹中國文化的主要心理因素是覺得自身英語語言能力有限及對中國文化的了解不深入。70%的學生認為由于自己缺乏相對應的英語詞匯,所以他們很難用英語介紹中國文化。
之后,筆者對該班級進行了一次以筆試為主的英語測試,測試的題量是50題,總分是100分,采取的題型為選擇題。該測試的目的是考查學生跨文化交際英語水平,了解學生是否掌握交際中最基本、最簡單的英語常識。
這次測試的結果是:60分以下的學生為7人,60~70分為21人,70~80分學生人數為11人,80分以上的有9人。成績呈現正態分布。從結果看,85%的學生基本掌握了英語交際中的基本知識。
以上前期準備讓我們對受試學生的基本狀況有一個全面的了解。
2.研究內容
筆者希望通過本實驗解決以下兩個問題。
(1)母語文化的輸入是否能促進跨文化交際能力的提高?
(2)母語文化對跨文化交際的促進作用體現在哪些方面?
3. 實驗的設計及步驟
(1)筆者在2014年10月開學初, 讓學生在課堂上填寫了調查問卷,并完成了一次英語測試,完成了實驗的前期準備。
(2)筆者每周對48名受試學生進行一堂課(40分鐘)的母語文化的英語輸入學習,為期10周。學習內容為中國的傳統文化知識,涉及中國傳統節日、食物及習俗等多個方面。通過任務型教學,讓學生學習相關的中國文化,以討論及小組對話的方式進行。
(3)筆者在2014年12月讓學生填寫調查問卷,使用李克特量表,采用等級測量方法。問卷數據輸入電腦后,運用SPSS對數據進行了分析,并與未接受母語文化的英語輸入學習的數據進行比較,觀察其對母語文化學習觀念及態度的變化。
(4)為了對問卷調查的結果進行補充說明,筆者從受試學生中隨機挑選出3名學生和特意挑選3名未接受母語文化學習的學生,對他們以進行個案研究。以問答的形式記錄交流中的母語文化元素。
三、研究結果與討論
1.探討母語文化的輸入是否能促進跨文化交際能力的提高

Aguilar指出,跨文化能力指人們用本族語言,運用跨文化交際知識,和來自不同國家和文化的人進行交際的能力??缥幕浑H能力指來自不同國家和文化的人們運用外語進行交際的能力。
Fantini把跨文化交際能力的概念定義為四個維度,包括知識、態度、技能和意識,并且認為跨文化交際能力可以通過學習溝通策略、培養文化意識而不斷進步和提高。受試學生通過學習母語文化知識及技能,在態度和意識上比沒有學習過的學生有明顯的積極改變。
在探索性分析中,培訓組和未培訓組的Cronbachs alpha 值分別為0.695和0.672,筆者認為調查問卷的信度較好,測試的可靠性高。參加了母語文化的英語輸入學習的學生稱為培訓組,未參與的48名學生為未培訓組。
從表格我們可以看出,培訓組的極小值、極大值以及均值等都明顯高于非培訓組。這說明,對母語文化知識學習及其影響上,培訓組所得分數高于未培訓組。培訓組比未培訓組對母語文化知識學習持有更積極的態度,并且更加肯定母語文化對英語學習的積極影響。培訓組一致同意很有必要學習母語文化知識,并且同意母語文化知識增強了民族自豪感,認同母語文化對跨文化交際的積極作用。
這些數據回答了筆者提出的問題:“母語文化的輸入是否能促進跨文化交際能力的提高?”問卷調查的數據證明母語文化知識的輸入對跨文化交際能力的提高起到了積極作用,學生的知識、態度、技能和意識的改變都對學生跨文化交際能力的培養起到了促進作用。
2. 探討母語文化對跨文化交際的促進作用體現在哪些方面
為了了解母語文化對跨文化交際促進作用體現在哪些方面,筆者隨機抽選了培訓組的3名學生和未培訓組的3名學生,對這6名學生做個案對比調查,使用定性研究方法,以問答的形式記錄了這3名學生在跨文化交流中的母語文化元素。

通過統計,我們發現了兩組人員在 跨文化交際中的差異:從語言層面,培訓組交流中母語文化元素占交流中的29%,而未培訓組卻只有9%,兩組存在明顯的差異。培訓組的詞匯更加豐富,更加關注母語文化與英語語言文化之間的差異,對文化的理解更加深刻。交流中,培訓組的語法能力、語篇能力更強。非培訓組語言能力不如培訓組,體現在談到有關中國文化的內容時,這些人無法用英語進行有效的跨文化交流, 無法真正實現有效的雙向跨文化交際。
從非語言層面,我們同樣也發現,培訓組的交際能力更強,這體現在交際時如何開始、繼續、調整,培訓組讓交際活動順利地進行,而非培訓組的交際技巧不如培訓組,體現在身份認同與合作對話技巧上。
四、結語
1.該項研究結果的意義
母語文化是某個個體進行跨文化交際的基礎。這個個體只有在對母語文化深入全面地了解后,才能夠建立起自己的可供辨認的文化身份,才不會淹沒在目的語文化中,而喪失主體性。如果不是兩個獨立的文化主體在進行交際,事實上也根本談不上跨文化交際。只有對母語文化有深入了解的獨立交際者,才可能在客觀的基礎上,去比較兩種文化在價值觀、社會準則、文化禮儀準則方面的差異,才能夠建立互信、互諒、互容的交際關系,才能夠有效避免跨文化交際中的文化誤解。提高對母語文化的認識是進行跨文化交際的重要內容,同時還是提高交際雙方對彼此間文化差異理解能力的重要保證。
跨文化交際能力的概念由美國社會學家戴爾·希姆斯提出,希姆斯將文化交際能力分為語言能力和語言運用能力,認為交際者不僅應該掌握某種語言的形式規則,還應掌握這一語言實際使用的社會規則。
本項目的研究結果表明,母語文化的輸入能夠提升跨文化交際能力,在文化交際過程中,母語文化正遷移確實存在。母語文化的輸入能夠提高學生的知識水平、技能和意識,促使學生端正學習態度,因此,在大學英語跨文化教學中,教師應該關注母語文化知識的傳授,重視交際文化的輸入,使知識文化和交際文化融為一體,使語言知識和語言規則有機結合,以提升學生的跨文化語言能力。
2.該項目的不足之處
該項目的不足之處包括以下方面。
(1)參與培訓的學生人數有限,男女生人數不成正比,且都是職教本科類學生,英語語言基礎較差,因此代表性不夠廣泛。
(2)定性調查由于設計不夠周密,因此所提供數據不能進一步分析各個內在因素。
(3)在本次研究中,未能研究可控因素的變化與教學之間的關系。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文件交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學中如何定位[J].外語界,2013, (6).
[3]秦曉晴.外語教學研究中的定量數據分析[M].武漢:華中科技大學出版社,2003.
[4]秦曉晴.外語教學問卷調查法[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.
[5]張紅玲.以跨文化教育為導向的外語教學:歷史、現狀與未來[J].外語界,2012,(2).
[6]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.