999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“論證”“論辯”譯名辨

2014-11-06 12:48:47金春嵐
校園英語·中旬 2014年10期
關鍵詞:翻譯

金春嵐

【摘要】在西方哲學方法論的影響下,許多新的概念或者表達大量涌入,如 “論證”、“論辯”或者英語的“argument”、“argumentation”、“demonstration”等等數不勝數,然而在使用中卻問題百出。本文借近三年的“中國期刊全文數據庫”“文史哲”的目錄下的“精確” 搜索到的核心期刊發表的191篇論文對“論證”及“論辯”的概念的使用和英文對應的翻譯的統計,發現在語言學目錄下的論文錯誤百出。

【關鍵詞】論證 論辯 翻譯

就“論證”和“論辯”這兩個詞來說,從“中國期刊全文數據庫”進行“精確” 搜索,在文史哲的目錄下,以“論證”或“論辯”為關鍵詞僅對核心期刊進行搜索,從2010年到2012年底這三年期間就搜索到了191篇論文。[1]

在對所有搜索到的文章進行分析后發現,有兩個問題比較突出:

1.對“論證”和“論辯”兩詞的譯名呈混亂狀態,“論證”一詞的翻譯有“demonstration、argument、justification、argumentation、proving”等等,“論辯”一詞的翻譯有“argumentation、argument、disputation、debate、apology”等等,還有表述“論證”的概念時,argumentation和argument混用。

2.“論證”和“論辯”兩詞的意義指代混亂。

一、何為“論證”“論辯”

先看“論辯”在漢語中的發展和意義。在古代中國,“辯”是一種文體,也是一種討論問題的方式。《墨經·小取》解釋道: “夫辯者,將以明是非之分,審治亂之紀,明同異之處,察名實之理,處利害,決嫌疑:焉摹略萬物之然,論求群言之比。”意思是“辯”這門學問的目的,是用來判明真理與謬誤的分別,審察治理和混亂的頭緒,判明同一與差異的所在,考察概念和實際的原理,權衡處置利益與禍害,洞察決斷迷惑和可疑的痕跡。而“論”這種文體則更為常見,早在春秋戰國時期,“議論”體或“論辨”(“辨”通“辯”)體就常見諸于百家的論說中。而最初此類文體一般被稱為“論”。最早說明“論”的性質和寫作特點的是劉勰,他在《文心雕龍·論說》中指出:“論也者,彌綸群言,而言精一理也。”而以“議論”為文體之名,始見于宋代的真德秀。而論辯體興起戰國,姚鼐在《古文詞類篆序目》中說“論辯類者,蓋源于古之諸子,各以所學著書詔后世。”可以歸為論辯體的文章有:

1.論 :《文心雕龍 論說》定義論為“圣哲彝訓曰經,述經敘理曰論”,如《論語》、莊子《齊物論》等等,“論”的意義為明辨是非、清晰論理;2.辯:即判別。例如晉陸機《辨亡論》、韓愈《諱辯》等等;3.解、釋:即針對具體事物,講清具體理義。如蔡邕《釋誨》、皇浦謐《釋勸》等等;4.說:即述說解釋。如韓愈《師說》陳繹曾《文說》等等;5.原:闡述事物本源。如《文心雕龍 原道》、韓愈《原道》、《原性》、《原毀》等等。

因此,在漢語中“論辯”的解釋有:1.議論辯駁。如漢代王充之《論衡·訂鬼》中說:“天地之性,本有此化,非道術之家所能論辯。”2.文體的一種。章炳麟《辨詩》提到:“論辯之辭,綜持名理,久而愈出,不專以情文貴,后生或有陵轢古人者矣。”“論辯”也通“論辨”。“論辯”的意思有:1.謂考定才能品德。《禮記·王制》:“凡官民材,必先論之,論辨,然后使之。”2.議論辯駁。辨,通“辯”。《后漢書·荀悅傳》:“辭約事詳,論辨多美。”3.文體的一種。今稱論說文。辨,通“辯”。

在現代邏輯學意義上,“論辯”是“展開于主體之間,通過單個命題或命題組合來證明自身觀點、反駁對方觀點,以消除爭議、謀求共識的理性行為。”[金立:2012]

作為思維和語言的產物,邏輯產生于兩千多年前的古希臘、中國和印度。雖然這三個古國當時并無聯系和交流,但卻產生了這門大致相同的學問,這是因為有產生它的共同背景和條件,即都是在思想極其活躍、論辯成風時產生的。古希臘的“辯證法”(即論辯術)就是關于論辯中戰勝或說服對方的方法和技巧。而“論證”一詞源于英語的argument, 目前我國邏輯論著中最為通行的定義《普通邏輯》關于“論證”的定義是:“論證就是用一個(或一些)真實命題確定另一命題真實性的思維過程。”[吳家國,1993:346]在邏輯學中,當有人有一個“論證”時,可能指他有:(1)支持一個結論的理由;(2)一個理由和一個結論;(3)得出結論的一般過程;(4)與別人進行延伸性地交流互換;(5)用簡要的例子進行延伸性地交流互換。

愛波斯坦對“論證”的定義“我們說它是使用語言,試圖使某人信服一個主張是真的…… 一個論證是一系列主張,一個是結論,是該論證打算確立的;另外一些是前提,它們被認為導致、支持或使人信服那個結論是真的。”[Epstein, 2002:5]所以,從語言學角度來講, “論證”是需要理由支持或者說服他人的語篇,而它的邏輯意義就在于需要有前提、支持和結論。

其次,論證也可以作為一種話語體裁(genre),也稱語類,有別于敘述、詩歌、戲劇等,但體裁的界定決不限于文學領域。而作為話語體裁的“論證”,實際也是人們思考的一種方式,而這種思考方式以論辯或者給出理由說服為主要的表現形式,在不同的語言中有著或同或異的結構;同時論證也可以被認為一種社會交際的活動,因為表達者如果沒有需要說服的對象或者給予解釋的對象,這種論辯或者爭論就顯得毫無意義可言。

論證也具有修辭意義的。古希臘修辭學的主要研究對象是說服論證。就西方修辭學意義而言,“論證”的概念與“論辯”有相通之處,然而又不盡相同。亞里士多德《修辭學》開宗明義指出:“修辭學是辯證法的對應部分”。(1354a1)

有了論證的“目標”和“前提”,論證結構的經歷在西方哲學史發展則成為自然而然的結果,這種結構是研究論據到結論之間推論關系的問題,“是根據篇章中各個組成部分的結構關系和他們的功能來確定的”。[廖秋忠,1988 :87]一般認為,論證都是三個基本要素構成:論題、論據和論證方式。“論題指通過論證需要確定其真實性或虛假性的判斷。……而論據是被引用來確定論題真實性或者虛假性的判斷。……論證方式是指論據和論題之間的聯系方式,可以包含一個或者多個推理方式。”[劉愛蓮,2008:326]而陳望道先生在1922年的《作文法講義》中提出的三要素,后來成為了語篇學或者現代作文的指導思想之一。他提出:“所以論辯題目必須就是一個判斷。......論題既定,其次就是闡明論旨的論證。論證共可分為三部:一是引論;二是論辯本文;三是結論。”[陳望道,2005[1922]:45~51]雖然表達有不同,核心內容還是近似的。endprint

二、“論證”“論辯”差異

如果說兩詞最大的差別是什么,“論證”強調的是“證”的過程,即如何證明成立是其核心;而“論辯”強調是“辯”的行為,一般有雙方或者多方的參與,說服和反駁是主要的目的,而其中自然可以使用論證的方法。此外,如果“論證”可以被視作舶來品的話,“論辯”尤其是“辯”卻不是西方理論視域下的專利,中國幾千年前春秋戰國時期就“論辯”成風了,而“論”或者“議論”的文體也是源遠流長。這也就是為何在這兩個概念在現代的中國容易混淆的重要原因之一。

到后來傅泛際、李之藻翻譯的《名理探》、艾約瑟翻譯了《辯學啟蒙》到嚴復《名學淺說》和《穆勒名學》,尤其是嚴復的翻譯成就最為矚目,可以說開啟了近現代邏輯學的“西學東進”的大門。他們的翻譯的理念也是用心良苦,一方面需要介紹新知識或者方法,一方面又希望找到與中國的文化相通之處,這應該說是在當時社會環境下上佳的努力了。Venuti Lawrence 也認為“讀者認同于一個由翻譯投射出來的理想,通常是在本土文化中已占有權威地位并且主導著其他文化群體準則的那些準則。”[Venuti,1996:9]

本文認為對待術語的翻譯,首先要把原詞放在原本的語境下進行正確的理解,其次翻譯過程中,不能盲目采取音譯、解釋或者“歸化”的意譯的方法,了解其真正的含義后,有選擇的創新未嘗不是一種行之有效的方法。

注釋:

[1]以原文的注釋和英文摘要為準。提供摘要和注釋的文章有130篇,約占總數的68%。

參考文獻:

[1]陳望道.作文法講義[A].陳望道學術著作五種[C]上海:復旦大學出版社.2005.

[2]金立:邏輯視域中的論辯[J].哲學研究,2012(12).

[3]廖秋忠.篇章中的論證結構[J].語言教學與研究,1988.

[4]劉愛蓮,李志祥:普通邏輯學[A].河海大學出版社.2008(09).

[5]吳家國.普通邏輯[A],上海人民出版社,1993(4).

[6]R.L.Epstein.Critical Thinking [M].Belmont: Wadsworth.2002.

[7]Venuti L.:“Translation and the Formation of Cultural Identities,” in Christina Schaffner and Helen Kelly-holmes (eds) Cultural Functions of Translation, Clevedon: Multilingual Matters Ltd., [A]1996.

*2013年華東理工大學繼續教育教學研究項目“成人教育英語專業學生畢業論文的指導模式研究”資助。endprint

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 香蕉久人久人青草青草| 亚洲人成网址| 国产成人夜色91| 国产久草视频| 狼友视频国产精品首页| 欧美激情第一区| 五月天久久综合| 国产极品嫩模在线观看91| 一级毛片中文字幕| 国产美女人喷水在线观看| 亚洲免费福利视频| v天堂中文在线| 国产成人高清精品免费5388| 精品国产一二三区| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 2020极品精品国产| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 亚洲精品在线观看91| 欧美日韩午夜视频在线观看| 国产麻豆福利av在线播放 | 91久久青青草原精品国产| 久久久久国产精品嫩草影院| 欧美69视频在线| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 日本亚洲欧美在线| 欧美笫一页| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 久99久热只有精品国产15| 亚洲欧美不卡视频| 九九热在线视频| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 免费观看男人免费桶女人视频| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 色综合中文综合网| 免费va国产在线观看| 一级成人a毛片免费播放| 九色国产在线| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 一区二区三区精品视频在线观看| 欧洲免费精品视频在线| 成人免费午夜视频| 91香蕉国产亚洲一二三区 | 精品国产成人三级在线观看 | 免费观看精品视频999| 无码一区18禁| 久996视频精品免费观看| 中文字幕人妻av一区二区| 国产91视频免费| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 岛国精品一区免费视频在线观看| 亚洲日本中文字幕天堂网| 无码精品福利一区二区三区| 日本一区二区不卡视频| 久久精品国产亚洲麻豆| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 免费看一级毛片波多结衣| 欧美在线视频a| 亚洲毛片网站| 亚洲精品无码专区在线观看 | 中文字幕在线日本| 国产精品v欧美| 国外欧美一区另类中文字幕| 91小视频在线观看免费版高清| 中文无码伦av中文字幕| 国产波多野结衣中文在线播放| 国产在线麻豆波多野结衣| 成人毛片免费在线观看| 亚洲天堂在线视频| 亚洲日韩AV无码精品| 在线免费无码视频| 干中文字幕| 福利国产微拍广场一区视频在线| 小蝌蚪亚洲精品国产| 香蕉久人久人青草青草| 亚洲天堂.com| 亚洲人成电影在线播放| 波多野结衣久久高清免费| 久久久四虎成人永久免费网站| 国产va在线| 亚洲国产91人成在线| 成人年鲁鲁在线观看视频| 久久综合五月婷婷|