999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從文體學(xué)角度看英漢商務(wù)合同的文體特征與翻譯原則

2014-10-08 22:09:01劉忙孝
校園英語·中旬 2014年9期
關(guān)鍵詞:翻譯

劉忙孝

【摘要】本文從英漢商務(wù)合同的文體特征出發(fā),運用對比分析的方法,探討英漢商務(wù)合同的翻譯原則。文中列舉了一些具有代表性的實例,分析對比英漢商務(wù)合同在詞匯和句式結(jié)構(gòu)這兩方面的不同點,從而探討影響英漢商務(wù)合同翻譯的一些客觀因素,進一步研究英漢商務(wù)合同的翻譯原則和常用技巧以及譯者需要注意的方面。

【關(guān)鍵詞】英漢商務(wù)合同 文體特征 翻譯

隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,我國的對外貿(mào)易迅速發(fā)展,涉外經(jīng)濟活動和技術(shù)合作不斷增加,英漢商務(wù)合同的使用也越來越頻繁。因此英漢商務(wù)合同的翻譯變得越來越重要。在翻譯英漢商務(wù)合同時,應(yīng)該遵循怎樣的翻譯原則,一直是譯者們非常關(guān)注的問題。近年來,文體學(xué)的研究對象逐漸從對文學(xué)作品的研究,轉(zhuǎn)向一些對實用文體的研究,因此對英漢商務(wù)合同的文體特征以及翻譯原則的研究也進一步展開。

一、詞匯特征

1.詞義。漢語的合同術(shù)語是一詞一義,專業(yè)性比較強。而“在英語合同中,一詞多義或一義多詞的現(xiàn)象較為普遍。要透徹理解這些詞義,必須結(jié)合上下文,仔細推敲?!?。一些日常英語的常用詞在英語合同中是另外一種含義,現(xiàn)在列舉一些實例:

(1)詞匯 日常英語 英語合同

Quotation 引文 報價

Reference 參考書目、介紹信 資信情況、編號、查閱

Literature 文學(xué)、文藝 書面材料

Offer 錄取通知書、提議 發(fā)盤

Instrument 樂器、工具 單據(jù)文件

Allowance 津貼、零用錢 賠償費

Claim 聲稱 索賠

Action 行動 起訴

以“reference”一詞為例,它作名詞的一般詞義是“參考、參照;涉及,提及;參考書目;介紹信;證明”,在商務(wù)合同中,根據(jù)不同的上下文有不同的含義,例如:

(2)Reference is made to your Sales Confirmation No.1529. 現(xiàn)談到你方的第1529號銷售確認書。(reference 在此例中指“談到”,mentioning or dealing with);

(3)The buyers ask for credit and have given the Bank of China, Beijing as a reference.買方要求記賬交易,并提出中國銀行北京分行作為資信備詢?nèi)?。(reference 在此例中指“資信備詢?nèi)恕?)

(4)A reference to your records will show that we have more than once asked you to establish L/C against S/C No.2523.查閱你方記錄可以看出,我方已多次催促,要求你方對第2526號銷售確認書開立信用證。(reference 在此例中指“查閱” )

遇到這種一詞多義的情況,譯者不可望文生義,一定要根據(jù)上下文,仔細推敲斟酌,或者參考專業(yè)詞匯的詞典,比如《英漢法律詞典》。

2.舊體詞語。英語商務(wù)合同中有一些舊體詞匯來源于古英語、拉丁語或者法語,在日常英語中已經(jīng)不多見。而漢語商務(wù)合同的詞匯沒有這個特點。這些舊體詞多為副詞,由here,there或where作前綴加上介詞組成,在句中一般作定語或狀語。其作用主要是為了避免重復(fù),同時也起著承接合同條款的作用。使用這些詞能使英語合同行文顯得正式、準確、簡潔。例如:

(5)here代表 this:hereafter = following this; hereby = by this means or by reason of this; herein = in this; hereinafter = later in this Contract; hereinbefore = in a preceding part of this Contract等。

(6)there 代表 that:thereafter = after that; thereby = by that means; thereinafter = in that part of a Contract; thereof = of that; thereto = to that; thereunder = under that part of a contract; thereupon = as a result of that等。

(7)Where 代表 which,與介詞組合,一般為關(guān)系副詞,引出定語從句,如: whereof = of which。

二、句式結(jié)構(gòu)

1.長句。王佐良、丁往道認為法律合同在句式結(jié)構(gòu)方面與其它正式文體不同,句子遠遠超出英語句子的平均長度(17個詞)。因此,法律合同中的句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,有較多從句和修飾成分。漢語合同的句式?jīng)]有這種特點,多為并列的短句,顯得簡潔明了。因此,根據(jù)英漢兩種合同句式的差異,在翻譯英語合同中的長句時,譯者需要仔細分析長句的邏輯關(guān)系,在充分理解從句和修飾成分含義的基礎(chǔ)上,可以采用拆離法、重組法和改變順序法來翻譯合同長句。例如:

(8)The prices stated are based on current freight rates, any increase or decrease in freight rates at time of shipment is to be the benefit of the buyer,with the seller assuming the payment of all transportation charges to the point or place of delivery.(45個詞)

譯文:合同價格是以現(xiàn)行運費計算,裝運時運費的增減均屬買方。賣方則承擔(dān)至交貨地的全部運費。

例句共傳達了三層含義:合同價格的計算,買方對運費的責(zé)任,賣方對運費的責(zé)任。這三層含義緊密相連。根據(jù)英文的表達習(xí)慣,用with介詞結(jié)構(gòu)把第三層與前兩層含義緊密地連在一起。

2.被動句。英語合同為了強調(diào)動作承受者,或者不必提及當事人的時候,往往采用被動句。而漢語合同常采用主動句,以突出動作的發(fā)出者。例如:

(9)If any terms and conditions to this Contract are breached and the breach is not corrected by any party within 15 days after a written notice thereof is given by the other party, then the non-breaching party shall have the option to terminate this Contract by giving written notice thereof to the breaching party.

譯文:如果一方違背本合同的任何條款,并且在另一方發(fā)出書面通知后15日內(nèi)不予以補救,未違約方有權(quán)選擇向違約方書面通知終止合同。

三、結(jié)語

近年來,已經(jīng)有諸多學(xué)者從文體學(xué)角度研究英漢合同的文體特征和翻譯原則,為商務(wù)合同的翻譯提供了理論支持和技巧指導(dǎo)。本文作者綜合了前輩的研究成果,試圖在此基礎(chǔ)上,通過列舉一些具有代表性的實例,分析對比對英漢商務(wù)合同在詞匯和句式結(jié)構(gòu)這兩方面的異同點,探討影響英漢商務(wù)合同翻譯的一些客觀因素,進一步研究英漢商務(wù)合同的翻譯原則和常用技巧以及譯者需要注意的方面。

參考文獻:

[1]胡庚申,王春輝,申云楨.國際商務(wù)合同起草與翻譯[M].北京:外文出版社,2004.298-336.

[2]汪洋.淺析商務(wù)合同英語的詞匯與句法翻譯技巧[J].文化研究,2009,(4):266.

[3]王佐良,丁往道.英語文體學(xué)引論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1987.286-290.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態(tài)角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品黄| 久久婷婷五月综合97色| 啊嗯不日本网站| 久久精品国产国语对白| 99在线观看国产| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 亚洲免费福利视频| 91免费观看视频| 国产精品视屏| 无码高潮喷水专区久久| 精品国产免费人成在线观看| 欧美日韩亚洲综合在线观看 | 色悠久久久| 亚洲专区一区二区在线观看| 国产在线啪| 亚洲第一中文字幕| 在线观看无码av免费不卡网站| 天天激情综合| 日韩欧美综合在线制服| 国产精品永久久久久| 国产乱子伦无码精品小说| 5388国产亚洲欧美在线观看| 久久国产精品无码hdav| 日日拍夜夜操| 国产精品分类视频分类一区| 国产乱论视频| 亚洲性一区| 欧美日韩在线亚洲国产人| 四虎永久在线视频| 日韩第九页| 成人一级免费视频| 超碰免费91| 国产精品不卡永久免费| 色视频久久| 91av国产在线| 精品自窥自偷在线看| 国产99视频免费精品是看6| 天天综合色天天综合网| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 免费人成在线观看视频色| 久久伊人久久亚洲综合| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 美女裸体18禁网站| 色综合手机在线| 99热在线只有精品| 久草中文网| 人妻中文字幕无码久久一区| 亚洲天堂视频网站| 91精品国产丝袜| 久久免费观看视频| 亚洲中文在线看视频一区| 欧美影院久久| 国产高潮流白浆视频| 伊人91视频| 欧美a在线视频| 狠狠色成人综合首页| 88av在线看| 国产精品手机在线播放| 亚洲国产AV无码综合原创| 国产午夜在线观看视频| 青青草原国产精品啪啪视频| 亚洲精品无码高潮喷水A| 91精品国产91久久久久久三级| 色综合久久综合网| 日韩国产 在线| 99视频国产精品| 日韩乱码免费一区二区三区| 婷婷激情亚洲| 亚洲资源站av无码网址| 波多野结衣亚洲一区| 亚洲国产日韩视频观看| 美女一区二区在线观看| 中文字幕在线一区二区在线| 2024av在线无码中文最新| 国产门事件在线| 国产97视频在线观看| 亚洲黄色片免费看| 爱色欧美亚洲综合图区| 国产精品免费p区| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 欧美午夜视频在线| 男人天堂亚洲天堂|