摘 要:黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》因常出常新、與時俱進而深受廣大讀者特別是高校師生的普遍歡迎。筆者針對增訂四版(2007年6月出版),從語音、詞匯、語法等方面提出幾點質疑與思考,以求教于編者和大方之家。
關鍵詞:《現代漢語》 增訂四版 質疑 思考
黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》因觀點新穎、內容編排合理,注重學術性和實用性的統一,長期以來深受廣大讀者特別是高校師生的普遍歡迎。該教材經過了多次修訂,截至目前,已經出版了八版。每次修訂,編者都能積極吸收最新的研究成果,廣泛采納讀者的意見,完善體例,增刪內容,修訂不科學、不嚴密、不規范的地方,真正做到了常出常新,與時俱進。當然,任何一部教材的修訂都不可能做到盡善盡美。筆者長期從事現代漢語教學,現就增訂四版(2007年6月出版)提出以下質疑和思考。
一、語音部分
(一)字母e、ê與音位/?//e/
教材上冊第46頁中的舌面元音舌位圖中顯示:字母e對應兩個讀音:[?]和[?];字母ê對應兩個讀音:[?]和[e]。教材第97頁列舉了音位/?/和/e/,/?/包含兩個變體:[?]和[?],/e/包含兩個變體:[e]和[?]。由教材以上的表述可以推斷:普通話中有兩個字母e、ê,分別對應著兩個音位:/?/和/e/。教材46頁中寫到:在普通話中只有“欸”這個字念“ê”(零聲母)。也就是說,“ê”只用來給嘆詞“欸”注音,除此以外,音節中出現的[?]和[e]都用字母e標注。也就是說,字母e實際上代表了4個音素,即[?][?][e]和[?]。既是如此,為何要分為兩個音位呢?“一種語言(或方言)中有細微差別的輔音、元音是很多的,但是用來書寫它的字母卻越少越便于使用,……一般用一個字母表示一個音位”[1]。因此,筆者認為,教材可以將兩個音位/?/和/e/合并,用字母e表示,字母ê只用來標寫韻母單用的情況。這樣一來,字母和音位、音位和音位變體之間的關系會更加明晰,從而便于讀者學習和掌握。
(二)音位的標寫
根據教材上冊95頁末的規定:一個音位只能從其多個變體中選擇一個作為標寫符號,即一個音位對應一個標寫符號。根據教材96頁的規定,從四個變體[a][A][ɑ][?]中選用/a/作為該音位的標寫符號。顯然,95頁的/A/標寫有誤,/A/應當改為/a/;同理/?/也是標寫錯誤,/?/應當改為/?/。
另外,筆者還發現了語音部分存在一些校勘錯誤。如教材上冊第6頁附錄“現代漢語七大方言語音主要特點”的表格中,出現了兩個[t??],其中第二個[t??]應當改為[ts?]。教材上冊22頁中,“……所以‘d和‘t在北京話里可以區別意義,應該歸納為/d//t/兩個音位”,其中/d//t/書寫有誤,對照教材上冊99頁,應當改為/t//t?/。教材上冊85頁,“耳朵”和“棉花”的音標有誤:[?21dou4]應為[?21duo4],[miɑn35xu?3]應為[mi?n35xu?3]。
二、詞匯部分
(一)漢語詞綴構詞能力的強弱
教材上冊第7頁,“漢語中單音節語素絕大多數都能充當詞根語素,詞根語素比較多,詞綴語素較少,而且造詞能力弱。”筆者認為,漢語中詞根語素的確比較多,詞綴語素比較少,這是事實,但詞綴語素的構詞能力似乎并不弱。以后綴“子”為例,“子”與詞根語素組成的詞語非常之多,如:桌子、椅子、凳子、板子、瓶子、盒子、蓋子、條子、呆子、孫子、小子、鏡子、句子、鬼子、個子、棍子、管子、罐子、關子、館子、機子、房子、身子、案子、村子、車子、鞋子……另外,近些年新產生的一些開放性的后綴,其構詞能力也比較強,如詞綴“化”可以與詞根構成:美化、綠化、凈化、優化、固化、淡化、沙化、數字化、多元化、產業化、城鎮化、網絡化、老齡化……還有稱為準詞綴的“吧”字,可以與詞根構成:話吧、網吧、舞吧、淘吧、書吧、面吧、唱吧、跳吧、茶吧、迪吧、休閑吧……由此看出,漢語的詞綴語素相比詞根語素來說,數量確實少,但其構詞能力并不弱,因此教材的表述值得商榷。
(二)“現代漢語詞匯的組成”中,部分標題設置不當
教材上冊258頁,“第六節現代漢語詞匯的組成”中下設三個標題:1.基本詞匯和一般詞匯;2.古語詞、方言詞、外來詞;3.行業語、隱語。從邏輯上來講,大標題和小標題之間是一種包容關系,即大標題涵蓋了小標題的內容。而根據以上標題的設置,容易使人產生錯覺,即現代漢語詞匯的組成包括:基本詞匯和一般詞匯、古語詞、方言詞、外來詞以及行業語、隱語等。實際上,古語詞、方言詞、外來詞、行業語、隱語等都屬于現代漢語一般詞匯,雖然編者在教材上冊260頁最后一段指出:“現代漢語一般詞匯包含有古語詞、方言詞、外來詞、行業語、隱語等”,但是不甚醒目。筆者認為教材此節小標題的設置不太合理,建議在此節標題下,先概述現代漢語詞匯的構成,即包括一般詞匯和基本詞匯,然后分為兩個標題:1.基本詞匯,主要介紹基本詞匯的構成和特點;2.一般詞匯,主要介紹一般詞匯的構成及特點。其中在一般詞匯的標題下可以分別設置兩個小標題:(1)古語詞、方言詞、外來詞;(2)行業語、隱語。這樣的設置使得大小標題之間的邏輯關系非常清楚,不易使人產生誤解。
另外,教材264頁在介紹行業語時談到:“某些行業詞語,特別是科學術語,在一定的條件下可以取得全民性,在專門意義之外又獲得了一個一般的意義,從而成為普通話詞匯”。這樣的表述容易使人產生誤解——行業語特別是科學術語在獲得一般意義之前都不屬于普通話詞匯,這顯然是不對的。行業語在沒有獲得一般意義之前當然也是普通話詞匯,當它獲得了一般意義,取得了全民性以后,有可能由一般詞匯進入基本詞匯。筆者認為教材的表述不嚴謹,值得商榷。
(三)本義、轉義與基本義
教材上冊235頁談到多義詞的義項分類,“有的詞有幾個義項,幾個義項的地位并不是平等的,其中至少有一個義項是基本的、常用的;其他的義項一般是由這個義項直接或間接地發展轉化來的。前者叫作基本義,后者叫作轉義。基本義是對轉義而言的,并不一定都是詞源學上說的詞的原始意義。”以上表述涉及到三個概念:基本義、轉義、本義。教材的編者認為轉義是相對于基本義而言的,筆者認為轉義是相對于本義而言,基本義是相對于非基本義而言的。
“所謂詞的本義,就是詞的本來意義,但不一定都是原始意義。這是因為漢語歷史悠久,而記錄漢語的漢字才不過幾千年的歷史,在漢字產生以前,一個詞的本義究竟是什么,很難確切地考證清楚。我們現在所談的只是有語言文字材料所能證明的本義”[1](P91)。轉義是在本義的基礎上通過直接或間接地引申或比喻等方式產生的義項[1](P93)。本義和轉義的劃分依據是詞義產生的先后順序。所謂基本義是指在一個特定的語言環境中,多義詞的幾個義項中被人們經常使用的最基本、最常用的義項。非基本義是相對于基本義而言的,也就是指在一個特定的共時語言環境中,多義詞的幾個義項中不被人們經常使用的或使用頻率較低的義項。基本義和非基本義是從該義項是否被人們經常使用或者使用頻率高低的角度進行劃分的,二者的劃分必須針對特定的語言環境。因為在不同時代,不同的語言環境中,基本義和非基本義會隨著人們使用某一個詞時語義焦點的變化而變化。
由以上論述可以看出,本義和轉義、基本義和非基本義都是多義詞的義項分類,只是它們分類的角度不同,轉義是相對于本義而言,基本義是相對于非基本義而言的。在一個特定的語境中,某個詞的基本義可能是它的本義也可能是它的轉義。
三、語法部分
(一)形態
教材下冊第1頁腳注:“①研究詞的構成即研究詞的結構規律叫構詞法,它主要研究怎樣由語素構成不同的詞。②研究詞的形態叫構形法。它……研究同一個詞匯意義的詞因語法意義的不同而具有不同的語法形式及其語法意義的關系……”另外,教材上冊第7頁,“形態指表示語法意義的詞形變化。”
由教材以上論述可以看出,形態指的是詞形變化,這種變化本身不是用來構成新詞的,而是用來改變原詞的形式從而表示語法意義的。但教材下冊第6頁卻有這樣的表述:“詞的形態可分為兩種:其一指構形形態……其二指構詞形態,例如加詞綴,‘鑿這個語素,可單獨成為動詞,加詞綴‘子就構成另一個詞匯意義不同的詞‘鑿子(名詞),這就是構成新詞的形態變化”。筆者認為詞根“鑿”加詞綴“子”構成新詞“鑿子”,名詞“鑿子”相比動詞“鑿”,詞匯意義和詞的類別歸屬都改變了,這顯然是構詞法(即研究怎樣由語素構成不同的詞),而不是構形法(即研究表示語法意義的詞形變化)。教材的表述前后矛盾,建議刪掉“其二”的內容。
(二)“語調”與“句調”
教材下冊33頁,“語氣詞常常跟句調一起共同表達語氣……”另本頁腳注,“句中表達語氣的手段有四種:1.語氣詞;2.語調……”教材下冊98頁,“具有疑問句調、表示提問的句子叫疑問句。提問的手段,有語調、疑問詞、語氣副詞、語氣詞或疑問格式(‘v不v)等……其中句調是不可或缺的。”另本頁對于“是非句”的界定為:“它的結構像陳述句,只是要用疑問語調或兼用語氣詞‘嗎‘吧等(不能用‘呢)。”
教材以上的表述中涉及到兩個概念,即“語調”和“句調”,兩個概念有些混用。什么是“語調”?什么是“句調”?我們來看看教材本身對二者的界定。
教材上冊102頁,“說話或朗讀時,句子有停頓,聲音有輕重快慢和高低長短的變化,這些總稱語調。語調主要包括三個方面:停頓、重音和句調。”教材上冊105頁,“句調是指整句話的音高升降的變化,是語句音高運動的模式。”句調分為4種形式:升調、降調、平調、曲調。
由教材以上關于語調和句調的介紹可以看出,語調的外延寬泛,除了句調,還包括停頓和重音等方面。相比停頓和重音,句調的主要作用在于調節句子的語氣[2](P105)。綜上所述,筆者認為,教材下冊33頁、98頁的表述中,使用“語調”有些寬泛,改為“句調”應當更準確、嚴謹一些。
筆者不揣孤陋,提出以上質疑和思考,以求教于編者和大方之家。
(本文為西安工業大學教學改革項目:現代漢語課程教學改革研究,項目編號[12JGY27]。)
注 釋:
[1]郭錫良,唐作藩.古代漢語(上冊)[M].天津:天津教育出版
社,1996.
[2]黃伯榮,廖序東.現代漢語(上冊)[M].北京:高等教育出版
社,2007.
(宋穎桃 陜西西安 西安工業大學人文學院 710021)