語文建設(shè)·下半月
教學(xué)
文學(xué)
文化縱橫
學(xué)術(shù)
- 從改寫理論角度談劉峰的《了不起的蓋茨比》中文譯本
- 淺議漢語中英語外來語的借用形式
- 目的論視角下的《愛麗絲漫游奇境記》翻譯策略
- 兒童文學(xué)《彼得·潘》翻譯策略研究
- 高校語文課程對大學(xué)生心理健康教育的影響
- 兒童文學(xué)對學(xué)前兒童心理健康發(fā)展的培養(yǎng)與促進(jìn)
- 《論語》中的禮樂思想在高校思政教育中的意義
- 論幼兒文學(xué)對學(xué)前兒童心理健康的發(fā)展培養(yǎng)與改進(jìn)
- 談孔孟思想人本主義與中華傳統(tǒng)文化
- 女性稱謂語在社會交際中的語用分析
- 法律與文學(xué)——對《詩經(jīng)》法意的解讀
- 基于漢英語音差異對英語聽力的負(fù)遷移
- 漫話中的“教師觀”
- 中國新詩的幾種命名方式辨析
- 英漢翻譯中英漢文化空缺詞匯與翻譯策略探討
- 淺析《孟子》對高校學(xué)生思政教育的啟示
- 音樂教學(xué)對學(xué)生文學(xué)審美能力的影響

