999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

迪士尼動畫電影片名德語翻譯方法的研究

2020-04-10 11:08:00劉明遠李婷婷
戲劇之家 2020年9期
關鍵詞:翻譯

劉明遠 李婷婷

【摘 要】本文以迪士尼動畫電影片名為研究對象,基于量化分析基礎,探討歸納英語片名的德語翻譯方法,旨在探索電影片名翻譯方法,為中國電影外宣提供借鑒和參考。

【關鍵詞】迪士尼動畫電影;電影片名;德語;翻譯

中圖分類號:J905 文獻標志碼:A? ? ? ? ? ? ? 文章編號:1007-0125(2020)09-0101-02

動畫電影是指以動畫形式制作的大型電影。迪士尼動畫電影可謂風靡全球。根據德語網站Moviepilot.de和Filmstarts.de排行,最受歡迎或評分最高的前10部動畫電影中,迪士尼電影平均各占6部。

截至2018年底,迪士尼上映的動畫電影總計156部,作品來源包括:華特迪士尼動畫工作室,迪士尼真人動畫、皮克斯動畫工作室、華特迪士尼電視動畫、迪士尼投資制作并發行的其他動畫工作室作品。德語版統計為153部。①

一、翻譯方法

電影片名翻譯方法多樣,不同譯法目的各有不同。本文對153組片名翻譯統計如下表:

(一)音譯法(Transkription),用發音近似的單詞將原語轉為譯語。該方法主要用于電影片名中人名或地名翻譯,一般不單獨使用。如The Adventures of Ichabod and Mr. Toad譯為Die Abenteuer von Ichabod und Tadd?us Kr?te,The Return of Jafar譯為Dschafars Rückkehr,Mickey's Once Upon a Christmas譯為Mickys fr?hliche Weihnachten,Gnomeo & Juliet譯為Gnomeo und Julia。使用音譯法的電影只有一部Winnie the Pooh譯為Winnie Puuh。

(二)直譯法(W?rtliche ?bersetzung),譯名忠實原名,既保持原名的信息內涵,又盡可能保持與原名語言形式相對應的語法結構。嚴格逐字對應的翻譯,如Up譯為Oben,Phineas & Ferb the Movie: Across the 2nd Dimension譯為Phineas und Ferb der Film-Quer durch die 2. Dimension。也有意思對應的直譯,如The Reluctant Dragon譯為Der Drache wider Willen。英語德語同屬日耳曼語族, 二者語法也有不少相似之處,所以直譯法在片名翻譯中也較為常用。

(三)零譯法(Nulltranslation),原名沒有翻譯,譯名與原名完全一致。零譯法中原名的單詞絕大部分為人物姓名;還有一部分原名單詞較少且詞匯簡單,至多3個單詞,故在譯名中保留,如Make Mine Music,Toy Story等。

語言學家Christoph Schubert教授根據1944-2003年近1500組英德電影譯名研究發現,片名零譯趨勢不斷上升,從14.4%升至47.1%。主要原因是全球化趨勢逐漸擴大,英語是世界上使用范圍最廣的語言,美國流行文化占據世界主導地位。作者認為,在不影響觀眾理解信息的前提下,保留原名也是一種營銷策略,既有電影形象營銷的考慮,也有傳遞異域文化色彩功能。

(四)省譯法(Subtraktion),在直譯或零譯基礎上省略翻譯片名部分信息。德語譯名中,省譯往往是略去主人公姓名或定冠詞。如The Aristocats譯為Aristocats,DuckTales The Movie: Treasure of the Lost Lamp譯為Der Film-J?ger der verlorenen Lampe。省譯目的在于簡化譯名信息,避免譯名過于復雜,帶給觀眾困擾。省譯法可能會影響譯名的可看性,但是清晰的譯名有助于給觀眾留下印象。

(五)增譯法(Addition),又稱補譯法。與省譯相比則是增譯。譯名中增加原名翻譯內容,擴充片名信息,使之更符合受眾的心理接受和文化認知。英德片名翻譯中,增譯多體現在增加副標題。例如: 如G-Force譯為G-Force–Agenten mit Biss,Coco譯為Coco–Lebendiger als das Leben!。

(六)重譯法(Umtitelung),又稱創譯法。電影譯名脫離原名,譯名其實是電影的重新命名。重譯的原因在于:1.規避譯語文化影響。如Moana譯為Vaiana。Moana是電影主人公名字,而該姓名在歐洲卻是一位知名艷星的姓名。避免對青少年負面影響,譯名重譯。2.順應譯語文化觀眾認知。如Sleeping Beauty譯為Dornh?schen,該電影改編自童話《睡美人》,該童話出自德語觀眾熟知的德國《格林童話》。3.譯名補充影片信息。Brave譯為Merida–Legende der Highlands。重譯后的電影片名主要以電影主角或其姓名作為譯名。

片名重譯使電影信息呈現更為精準,并且具有個體化特征,尤其以主角姓名命名。一方面,片名重譯符合譯語文化習俗,觀眾較容易接受;另一方面,具體信息甚至是人名作為譯名,可喚起觀眾對電影主人公命運的感嘆。

(七)替代法(Substitution),又稱改譯法,原名中的部分信息直譯,另一部分信息使用其他翻譯方法改譯。作者認為,替代法的本質是直譯與其他譯法的結合。原名為單一片名,譯名譯為復合片名時也多用此法。改譯法既有原名譯名句法一致,也有句法不一致。如Who Framed Roger Rabbit譯為Falsches Spiel mit Roger Rabbit,或者The Black Cauldron譯為Taran und der Zauberkessel。該翻譯法作用首先使譯名信息具體化;其次規避文化因素影響,如Zootopia譯為Zoomania。歐洲有一家動物園名字就叫Zootopia,通過改譯,避免觀眾把動畫里的虛擬場景同現實聯系。如Chicken Little譯為Himmel und Huhn,譯名舍去原語文化中的專有名詞的陌生感。

二、結語

一部成功的電影片名或其翻譯,都不離開傳遞信息這一主旨。如何以精煉的表達,最大程度輸出信息,同時還能給予觀眾畫面感聯想,也是影響影片的因素之一。電影片名是觀眾對電影先入為主的認知來源之一。譯者應在充分理解影片內涵和原名獨具匠心的基礎之上,并根據受眾的心理期待與文化接受條件,選擇適當的翻譯方法完成片名翻譯。

注釋:

①Victory Through Air Power, Where the Toys Come From, The Secret of the Magic Gourd沒有德語版本.

參考文獻:

[1]Brückner, Anne. Filmtitelübersetzung - Eine Untersuchung franz?sischer und deutscher Filmtitel im interlingualen Transfer [D]. Postadam: Universit?t Potsdam, 2012.

[2]Schubert, Christoph. Die Appellwirkung englischer Filmtitel und ihrer deutschen Neutitel: Techniken interkulturellen Transfers [J]. AAA: Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik, 2004, 29 (2): 239-259.

[3]賀鶯.電影片名的翻譯理論和方法[J].外語教學, 2001, 22(1):56-60.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 精品免费在线视频| 国产精品19p| 亚洲品质国产精品无码| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 国产精品女同一区三区五区| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 国产导航在线| 亚洲一级毛片在线观| A级毛片无码久久精品免费| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 91久久夜色精品国产网站| 日韩亚洲高清一区二区| 国产免费久久精品44| 国产一区二区精品福利| 91破解版在线亚洲| 毛片网站在线看| 亚洲免费播放| 亚洲日本精品一区二区| 动漫精品啪啪一区二区三区| 色婷婷久久| 色综合综合网| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 日韩AV无码一区| 久久女人网| 伊人久久精品无码麻豆精品| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 免费A级毛片无码无遮挡| 中国国产一级毛片| 午夜日韩久久影院| 99久久国产精品无码| 色综合a怡红院怡红院首页| www.狠狠| 国产高清免费午夜在线视频| 色综合天天操| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区 | 天堂亚洲网| 亚洲人成成无码网WWW| 国产网站免费| 国产美女精品在线| 重口调教一区二区视频| AV网站中文| av天堂最新版在线| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 九色综合视频网| 国产精品第三页在线看| www亚洲精品| 亚洲人成网站观看在线观看| 一级一级一片免费| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 国产精品自在线天天看片| 亚洲色欲色欲www在线观看| 国产黄网永久免费| 色噜噜狠狠色综合网图区| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 精品综合久久久久久97超人| 国产精品大白天新婚身材| 免费av一区二区三区在线| 日韩区欧美区| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 美女被操91视频| 亚洲成人在线网| 日韩色图区| 亚洲视频一区在线| 日本黄网在线观看| 综合天天色| 午夜欧美理论2019理论| 亚洲欧美日韩另类在线一| 在线观看免费黄色网址| 国产精品v欧美| 四虎精品黑人视频| 色AV色 综合网站| 欧美福利在线| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 亚洲人成在线精品| 国产一在线| 99久久性生片| 久久综合色88| 欧日韩在线不卡视频| 欧美精品伊人久久| 国产自无码视频在线观看| 国内毛片视频| AV不卡无码免费一区二区三区|