韓秋實
摘 要:社會多元文化共存、“一帶一路”的推進以及醫(yī)生崗位勝任能力的要求,越來越需要大學生具備跨文化交際能力。本研究以跨文化交際能力的基本框架為依托對醫(yī)學院校非英語專業(yè)大學生跨文化交際能力現(xiàn)狀進行分析,以期為大學英語教學模式改革提供參考,提高學生的跨文化交際能力。
關鍵詞:跨文化交際能力;大學英語教學;醫(yī)學生
1. 引言
全球經(jīng)濟一體化使英語成為國際通用語,國際交往參與者不同的文化背景使得他們之間的交際活動具有跨文化的特點,因此跨文化語境的交際能力也必然有別于傳統(tǒng)的交際能力。在此形勢下,肩負著培養(yǎng)國際通用人才的大學英語教學也必須從傳統(tǒng)的語言技能訓練,轉向提高學生的英語綜合運用能力。醫(yī)學院校承擔著培養(yǎng)卓越醫(yī)學人才的教育責任,醫(yī)生崗位勝任力也對人際溝通能力有要求。根據(jù)帕爾默對文化語言學理論意義的闡釋,世界的融合需要更多的跨文化理解和容忍,因此醫(yī)學生文化素養(yǎng)的提高和跨文化交際能力的提高有益于建立良好的醫(yī)患關系,推動中醫(yī)傳統(tǒng)文化的外傳。
當前大學英語教學多重視英語國家語言文化的引入,相對忽視用英語傳播中國文化,導致“中國文化失語癥”問題嚴重,本文分析了醫(yī)學生跨文化交際能力現(xiàn)狀,為完善跨文化交際能力培養(yǎng)模式提出了建議,提高學生的跨文化交際能力以更好發(fā)揮英語在中國文化對外傳播中的橋梁作用。
2. 跨文化交際能力的內涵
首先,跨文化交際能力不同于交際能力和語用能力。交際能力指學習者用符合語法規(guī)則的連貫語篇實現(xiàn)在特定社交情境中的交際功能,實現(xiàn)語言形式和功能的匹配。語用能力包含語言能力和社交語用能力兩個方面,即交際者能夠根據(jù)特定的情境使用恰當?shù)恼Z言形式實現(xiàn)交際目的,并且能理解特定語境中的語言。
其次,研究表明雖然文化同理心和文化意識可以隨著語言水平的提高得到改善,但基于文化互動和融合的跨文化交際能力(Intercultural Communicative Competence, ICC)卻并非與語言水平呈正相關,跨文化交際能力包含多方面的維度,對此國內外學者的解讀不盡相同。
Byram[1]將跨文化交際能力界定為:語言能力、語篇能力、社會語言能力和跨文化能力。其中跨文化能力包含以下五個維度:對異族文化的好奇和包容意識、對社交群體及其文化習俗的了解、解釋交際活動的能力、習得他族文化并加以運用的能力和批判性評估能力。文秋芳[2]將跨文化交際能力視為交際能力和跨文化能力的綜合,前者包括語言能力、語用能力和策略能力,后者包括對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。本研究基于李清平[3]提出的跨文化交際能力框架,從以下六個維度測量學生的跨文化交際能力:語言能力、社會語言能力、文化能力、策略能力、非言語交際能力和國際規(guī)范知識。研究選取我校2017級兩個醫(yī)學相關專業(yè)班級進行問卷調查和訪談,對我校醫(yī)學生跨文化交際能力的現(xiàn)狀。
3. 非英語專業(yè)醫(yī)學生跨文化交際能力培養(yǎng)現(xiàn)狀
通過數(shù)據(jù)收集和分析發(fā)現(xiàn),非英語專業(yè)醫(yī)學生的大學英語教學現(xiàn)狀為:
(1)學習動機:高校大學生的英語學習多以期末考試、四六級考試或研究生考試為目的,在以考試為學習動機的驅動下,學生成為考試的機器,缺乏對所學內容的批判性思考和對語言真實應用場景的鍛煉,跨文化交際能力堪憂。
(2)教學內容:高校大學英語教學的目的之一是使學習者能夠準確運用英語與不同文化背景的人進行交流。各個民族的生態(tài)、物質、宗教、社會文化等因素都會對其語言習慣產生影響,如果交際者跨文化交際知識欠缺,語言應用能力不足,便會導致交流不暢和溝通障礙,無法實現(xiàn)交際目的。當前的大學英語教學仍把重點放在的詞匯、句式、語法等語言知識的傳授,對語言中滲透的文化內涵缺少解讀,基于真實交際環(huán)境的語言產出活動欠缺,教學評價中缺乏對于跨文化交際能力的有效檢測,因此難以提高學生的跨文化交際意識和文化能力。
(3)教學方法:大學英語課堂中對學生跨文化交際能力的培養(yǎng)方式比較單一,多以語言知識和技能的操練為重點,即單詞意思的解讀和背誦、課文內容分析、練習鞏固語言點等,缺乏基于真實交際語境的跨文化交際鍛煉,同時英語教學中跨文化交際知識和策略能力的培養(yǎng)欠缺也抑制了學生跨文化能力和策略能力的發(fā)展,導致大學生跨文化學習意識不足。
研究調查顯示,當前的跨文化交際能力培養(yǎng)模式導致了非英語專業(yè)醫(yī)學生的跨文化交際能力欠缺,具體表現(xiàn)為:
(1)語言能力(聽說讀寫譯)有待提高,對于中西方文化異同和中國傳統(tǒng)文化的英譯表達掌握和運用能力欠缺;
(2)社會語言能力:對于中西方文化交際中的禁忌語、會話情境中的面子維護、交際意圖的理解、英語日常表達和正式表達的異同缺乏了解;
(3)文化能力:缺乏對多元文化間的差異以及處理文化偏見的相關知識和策略,因此在交際中難以參照對方的文化來理解文化現(xiàn)象;
(4)策略能力的欠缺表現(xiàn)在交際前難以根據(jù)交際對象的文化背景采用不同的交際策略;交際中無法根據(jù)對交際信息的準確把握調整交際策略;交際后不知如何對交際失誤進行補救;
(5)非言語交際能力方面:缺乏非言語手段(身體語、面部表情、語速等)的相關知識,因此容易產生跨文化交際誤解和障礙;
(6)國際規(guī)范知識:醫(yī)學生大多要繼續(xù)深造從事科研和臨床工作,但對于學術英語、職場英語的國際規(guī)范知之甚少,勢必會影響專業(yè)領域的跨文化交際。
4. 教學啟示
語言教學的內涵既包括對語言基礎知識的傳授,又承擔著提高交際者語言使用能力的任務,特別是運用目的語與不同文化背景的人進行交流,實現(xiàn)跨文化交際。根據(jù)我校學生跨文化交際現(xiàn)狀,可以基于跨文化交際的六個維度進行大學英語教學改革,提高學生的跨文化交際能力。
4.1 語言能力
英語語言能力的提高是提高跨文化交際能力的基礎,交際者需要具備較強的聽說讀寫譯的能力才能實現(xiàn)有效溝通。作為醫(yī)學生,除了基本的溝通能力之外還必須了解相關的專業(yè)英語,進行跨文化專業(yè)交流。因此在學科設置方面,可以在大學英語通識課之外開設相關的醫(yī)學英語(我校已經(jīng)開設,但教學內容和教學方式仍處于探索階段)、學術英語、職場英語等選修課,提高學生的職業(yè)交際能力[4]。
聽說能力的培養(yǎng)應在標準英語之外,融入各種語言變體,設計具有真實交際意義的情境供學生練習,使學生關注交流的真實性和可理解性,適應將來真實的交際情境。
讀寫譯能力的培養(yǎng)應基于大量可理解的真實材料,通過閱讀培養(yǎng)學生的批判性思維,挖掘材料中的文化內涵;結合讀后續(xù)寫、一稿多改等教學方法提高學生的語言輸出能力;翻譯教學應融合策略指導和中國傳統(tǒng)文化,采用小組合作匯報、視頻、演講等形式“醫(yī)治”學生的“中國文化失語癥”。
4.2 社會語言能力
與日常人際交往類似,跨文化交際能力受到多種社交因素的影響。要實現(xiàn)有效的跨文化交流,必須對不同文化中關于熟悉度、權利關系、禁忌、隱私、面子、話題等了然于胸,否則容易導致冒犯面子、交際誤解、交際失敗。只有具備相關的文化知識才能實現(xiàn)有效地跨文化交際。因此要培養(yǎng)跨文化交際能力,大學英語教學就應該在關注語法知識傳授和技能訓練的同時,通過教師的元語言幫助學生建立形式-意義-功能聯(lián)結[5]。
與此同時借助豐富的線上網(wǎng)絡資源為學生提供大量真實的語言材料,比如報刊文章、記錄片、BBC learning English等,教師引導學生注意真實交際中的語言變化,提高學生的語用意識和社會語言能力。
4.3 文化能力
文化能力主要指個人能理解多元文化間的異同,并接納其差異,從而避免交際中的文化沖突。當文化差異不構成跨文化交際的障礙時,交際雙方就會愿意按照對方的文化參照來理解文化現(xiàn)象,而不是帶著文化偏見去看待對方文化。這是文化同理心非常重要的一個方面。
要提高學生的文化能力,成為成功的跨文化交際者,除了開設“英美概況”類的課程,使學生了解目的語國家的文化之外,還應通過中國傳統(tǒng)文化系列微課幫助學生了解本國文化和歷史,增強文化自信,堅持中國立場,在跨文化交流中更好地傳播和解釋中國文化。
4.4 策略能力
在語言交際中,具備相應的策略能力,交際者便可以根據(jù)語境和交際內容調整交際策略。因此在教學中策略知識的培訓需要與語言能力培養(yǎng)同步進行。教師可以利用網(wǎng)絡自主學習平臺如FIF口語訓練系統(tǒng)、師生午餐交流會、課堂情境模擬等為學生提供語言輸入和輸出的渠道,通過設計不同的多元文化交際任務開展體驗式教學,培養(yǎng)學生的交際策略。
4.5 非言語交際能力
雖然語言是交往的媒介,但是非言語交際信息如:面部表情、手勢、身距、語速、音高等在跨文化交際中的作用也不容小覷。非言語信息在不同文化中的含義不盡相同,比如同一手勢在不同文化中意義可能完全相反,交際雙方的站立距離也暗含不同的親密程度和交際意愿。如果在跨文化交際中對這類信息視而不見,就可能遭遇交際障礙,產生交際誤解。
學生非言語交際能力的培養(yǎng)可以通過將英美影視劇等視頻材料融入教學過程的方式進行彌補,充分發(fā)揮教師主導和學生主體作用,在視頻播放之前教師應進行相關非言語交際知識的講解或錄制微課供學生自學,播放過程中引導學生對這類信息進行關注,播放后設計相關的語言產出練習進行情景演練。
4.6 國際規(guī)范知識
經(jīng)濟全球化要求任何經(jīng)濟、科技和文化活動都必須遵守國際規(guī)范。跨文化交際者也必然要具備國際規(guī)范知識和運用國際規(guī)范的能力。作為將來從事科研工作和臨床工作的醫(yī)學生,必須要了解國際學術規(guī)范和專業(yè)學術英語表達,因此在教學過程中可以通過項目式教學法和學術英語(醫(yī)學英語)相結合的方式,為學生提供“量大貨真”的語言輸入[6],利用《醫(yī)學英語閱讀教程——人文/通識分冊》采用產出導向法設計課堂活動,逐步培養(yǎng)和提高學生的語言能力、國際規(guī)范意識和運用能力。
5. 結語
時代的發(fā)展對大學英語教學提出了新的要求,跨文化交際能力的培養(yǎng)應該基于其內涵采取針對性的措施,以意識培養(yǎng)為核心,消除文化偏見;以語言能力培養(yǎng)為基礎,融入非語言教學內容,從課程設置、內容選擇、教學方法和測試手段方面進行改革,充分激發(fā)學生的學習動機,提高學生的跨文化交際意識和能力。
[參考文獻]
[1]Byram, M., B. Gribkova & H. Starkey. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching[M]. Stras-bourg: Council of Europe. 2002.
[2]文秋芳.大學英語面臨的戰(zhàn)與對策:課程論視角[J].《外語教學與研究》 2012(2):283-292.
[3]李清平.跨文化交際能力框架構建及大學英語教學改革[J].《外語與翻譯》 2018(2):63-67.
[4]蔡基剛.基于需求分析的大學 ESP 課程模式研究[J].《外語教學》 2012(3):47-50.
[5]馮薇,王立非.新媒體英文網(wǎng)絡語言特征及其教學價值新探[J].《西安外國語大學學報》2017(2):80-85.
[6]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學中如何定位[J].外語界,2013(6):2-8.
基金項目:本文系濱州醫(yī)學院教學改革項目“文化語言學視角下大學英語教學模式改革”(JYKT201720)的階段性成果
(作者單位:濱州醫(yī)學院外國語與國際交流學院,山東 煙臺 264003)