周振環(huán) 陳若菡
【摘要】隨著我國社會發(fā)展和來華留學(xué)生人數(shù)的不斷增加,以漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者日益增長,來自南亞及非洲的留學(xué)生在臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)比例較大,他們作為非語言類學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語中遇到的問題更具有普遍意義,針對他們的實際問題進(jìn)行教學(xué)策略的研究和調(diào)整有助于提升其學(xué)習(xí)效果。
【關(guān)鍵詞】來華留學(xué)生 漢語語音 偏誤 教學(xué)策略
【基金項目】本成果系贛南醫(yī)學(xué)院教學(xué)改革研究校級立項課題《基于現(xiàn)代教育技術(shù)基礎(chǔ)上的對外漢語語音教學(xué)研究》。
【中圖分類號】H195 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)04-0047-01
近年來我國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,綜合國力不斷增強,世界對中國的了解增多,來華留學(xué)生的規(guī)模效益不斷提升。相較于20世紀(jì)70年代的2000余人,2017年來華留學(xué)人員已達(dá)到44萬余人,接受來華留學(xué)生的高校也增長了近20倍。特別是“一帶一路”倡議的提出,更推動了沿線國家的來華留學(xué)生來華留學(xué),掀起了前所未有的“漢語熱”。
不論是為了更好地了解中國還是為了來我國進(jìn)一步留學(xué)深造,學(xué)習(xí)漢語是外籍人士更加精準(zhǔn)的了解中國及中國文化的重要手段,而言語交際在跨文化交際中占有重要的比重。能夠?qū)W習(xí)并用中文這一被外國人認(rèn)為世界上最難學(xué)習(xí)的語言之一進(jìn)行有效的溝通是很多外國友人夢寐以求的事情,對于在我國留學(xué)深造的來華留學(xué)生而言,學(xué)習(xí)好中文不僅可以提高專業(yè)學(xué)習(xí)水平,還可以讓自己在中國的學(xué)生和生活更加便利和有趣。
本文以贛南醫(yī)學(xué)院來華留學(xué)生對外漢語基礎(chǔ)語音課程為基礎(chǔ),結(jié)合學(xué)校就讀于臨床醫(yī)學(xué)類專業(yè)、漢語零基礎(chǔ)的南亞及非洲學(xué)生為研究樣本,分析南亞及非洲漢語語音習(xí)得偏誤并提出相應(yīng)教學(xué)策略。
一、從來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)視角歸納漢語語音特點
與生源國母語相比,漢語語音沒有復(fù)合輔音也就是沒有兩個輔音相鄰發(fā)生規(guī)則,漢語中元音在發(fā)音中占有主要地位,并且區(qū)分聲調(diào),以及存在一定數(shù)量的多音字,同時字音和語音也有區(qū)分,也就是單獨漢字發(fā)音與同一漢字在不同詞組或者句子等語流中會產(chǎn)生比較多的音變。以上一些由于漢語發(fā)音構(gòu)成上的不同是導(dǎo)致留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語音過程中的主要障礙。
二、南亞、非洲留學(xué)生漢語語音習(xí)得偏誤
筆者學(xué)校從開始招收留學(xué)生至今,學(xué)生數(shù)量達(dá)500余人,男生比例高于女生,南亞來華留學(xué)生源國主要以巴基斯坦、印度、孟加拉國等國為主,非洲留學(xué)生來自贊比亞、坦桑尼亞、加納、肯尼亞等非洲各區(qū)域國家。綜合學(xué)校近五年南亞學(xué)生漢語基礎(chǔ)課程,語音模塊教學(xué)情況及錄音分析反饋得出以下結(jié)論。
聲母問題:南亞及非洲學(xué)生學(xué)生聲母問題主要存在于塞音:p,t,k;擦音f,h,x,sh,s,r;塞擦音:z、c、zh、ch、j、q南亞學(xué)生的聲母發(fā)聲時由于其母語遷移因素導(dǎo)致舌位錯誤舌頭卷曲過度,而非洲學(xué)生的發(fā)音舌位錯誤則主要表現(xiàn)在舌頭卷曲不足。
韻母問題:南亞學(xué)生的韻母發(fā)音辨識度總體較低,漢語中共有10個單元音韻母,母語為印度語或烏爾都語的南亞留學(xué)生在漢語語音學(xué)習(xí)中單元音韻母的問題主要是:a、o、e、i、u、ü的發(fā)音偏誤。特別是ü韻母的發(fā)音偏誤尤為嚴(yán)重。非洲學(xué)生的韻母發(fā)音辨識度相對與南亞學(xué)生較好,但是也存在不同程度的韻母發(fā)音偏誤。
聲調(diào)問題:以普通話雙字調(diào)為例,南亞學(xué)生漢語發(fā)聲中,去聲的調(diào)值是最接近普通話,學(xué)生容易將動態(tài)組合中的陰平與陽平、上聲相混淆。回歸到具體的語言交流當(dāng)中,發(fā)音節(jié)奏不協(xié)同與其他發(fā)聲模塊中混合產(chǎn)生的問題是導(dǎo)致錯誤聲調(diào)難糾正,相同字調(diào)重復(fù)發(fā)聲時不同類型錯誤重復(fù)出現(xiàn)率高的原因。非洲學(xué)生在語音聲調(diào)部分發(fā)聲效果較南亞學(xué)生優(yōu)良率高出很多的主要原因,是由于非洲大部分學(xué)生語言及聲樂節(jié)奏感較好,使得總體語音面貌好于其他地區(qū)來華留學(xué)生。
三、基于學(xué)校留學(xué)生漢語語音現(xiàn)狀的教學(xué)策略研究
針對以上南亞及非洲留學(xué)生漢語語音的普遍問題,在實際的漢語教學(xué)當(dāng)中應(yīng)該采取以下一些原則。
語音精準(zhǔn)對比:將相同或者相近的易錯發(fā)音放在一起成組或者成對對比,可以糾正留學(xué)生母語中存在但是在漢語發(fā)音中相近容易造成母語固化發(fā)音偏移的音素。二是針對留學(xué)生母語中沒有的發(fā)音,教師則需要根據(jù)發(fā)音舌位和發(fā)聲方法進(jìn)行專門教學(xué),在教學(xué)中可以采取類同法即讓學(xué)生參考母語發(fā)音某一因素的發(fā)音方法加以變化。如送氣音和不送氣音。可以讓學(xué)習(xí)者從發(fā)音時紙張的顫動與否來理解及辨別送氣音與不送氣音。
多媒體手段下示范及模仿:對于大多數(shù)語言的初學(xué)者而言,語音階段的進(jìn)步都是經(jīng)過不斷的模仿和反復(fù)練習(xí)取得的,因為零基礎(chǔ)非語言專業(yè)的學(xué)生很難通過晦澀難懂的舌位圖和發(fā)聲方法描述來真正的發(fā)準(zhǔn)音,這個時候合格漢語教師的良好示范結(jié)合多媒體技術(shù)對發(fā)音進(jìn)行示范和糾正,針對發(fā)音難度大的音素可以用錄音或聲學(xué)軟件進(jìn)行錄制讓學(xué)生對比改進(jìn)發(fā)音,同時可以用手機軟件讓學(xué)生進(jìn)行發(fā)音練習(xí),從而打通課堂內(nèi)外讓學(xué)生能有更多的練習(xí)機會。
循序漸進(jìn)、整體推進(jìn):學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語音是為了能夠正確流利地進(jìn)行表達(dá),在教學(xué)過程中,教師應(yīng)該遵循精講多練的原則。在充分了解漢語語音掌握情況的基礎(chǔ)上,針對不同學(xué)生的特點,有針對性地開展訓(xùn)練。對于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,以加強語音訓(xùn)練為主;對于基礎(chǔ)較薄弱的學(xué)生,講解與練習(xí)并重。還可以采用以下一些方法增強教學(xué)效果。帶音法,教師通過以舊帶新、以易帶難的方法,引出新的語音。夸張法,教師在音程、響度與口型等方面適當(dāng)?shù)目鋸垼墒箤W(xué)生在實習(xí)操作中還原原始的程度。情景法,通過動作演示、圖片展示、板書展示等方面。教師可以采用情景法及演示法進(jìn)行對外漢語語音教學(xué),調(diào)動漢語語音學(xué)習(xí)者的非智力因素,通過手勢動作等方式,加深他們對語音內(nèi)容的理解。
語言是人類最重要的交際工具,人們通過語言互相表達(dá)自己的思想和感情,通過語言的交流促進(jìn)社會生活的發(fā)展,人類文明也是通過語言一代一代繁榮起來的。語音是語言的物質(zhì)外殼,同時也是學(xué)好一門語言的基礎(chǔ)。在以漢語作為目的語的第二語言教學(xué)中,針對南亞、及非洲留學(xué)生在受母語遷移的影響機制下,通過多媒體輔助手段及綜合教學(xué)策略,循序漸進(jìn)的進(jìn)行漢語語音教學(xué),讓留學(xué)生更有針對性的學(xué)習(xí)好漢語,為其在華的學(xué)習(xí)、生活及國家間友好交往奠定堅實的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉殉.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[2]周靜,尹琪.南亞留學(xué)生漢語語音偏誤分析及對策[J].2010.(10):137-138.