999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試論翻譯理論與實踐的關系及其結合方式

2017-08-04 07:51:41蘇盼
校園英語·上旬 2017年8期
關鍵詞:關系

蘇盼

【摘要】“翻譯理論與實踐”是高校英語專業的一門基礎課程,要獲得完美的翻譯效果,必須要運用翻譯理論來決定采用的翻譯實踐類型,通過翻譯實踐來完成譯作,要厘清兩者的關系并進行有機的結合。本文介紹了翻譯理論與實踐的關系以及兩者的結合方式。

【關鍵詞】翻譯理論 翻譯實踐 關系 結合方式

一、前言

翻譯是一種交際活動,它是不同語言、文化和社會關系的交流,翻譯同時也是一門科學和藝術。如果認為精通了一門外語再借助于字典和工具書就可以翻譯,是非常片面和錯誤的。要做出具有專業水平和質量的譯文,必須要深入的研究原語文化。在翻譯過程中熟悉兩種語言是最基本的,語言是有靈魂和生命的,要通過語言表達的信息來了解其所反映的文化,這樣才能深刻體會中西文化的差異。不同的民族都有不同的生存環境,對于世界的認識也存在著差異,這些都造成了民族文化的差異。人們通過本民族的文化理解方式來理解周圍的信息,原文的作者和讀者一般來說文化背景是相似的,讀者會通過詞匯表達意思的理解來理解文章的文化內涵,譯者根據自己的語言理解和文化前景進行翻譯,表達自己的情感和對原文信息,所以紐馬克說“翻譯者必須是一個真正意義上的文化人”。翻譯者要精通兩種語言,要通過大量的信息來了解兩個語種文化的差異,這樣才能找到一個契合點,才能讓譯者更客觀的讀懂原作,可以準確的把握原文的文化信息并進行傳播,翻譯理論和翻譯實踐缺一不可。

二、翻譯理論與翻譯實踐

1.翻譯理論。翻譯理論的產生和發展一度呈現出百家爭鳴、學派林業的局面,通過進行翻譯理論的研究,更加深入了解翻譯活動的本質,最初研究的是原文與譯文,隨著研究的深入,進行了對譯文的讀者、采取的翻譯策略以及翻譯者的心理活動等深層次的研究,通過翻譯理論的日漸系統化,人們越來越重視翻譯理論的研究。

比較有代表性的是英國翻譯理論家彼得·紐馬克的翻譯理論,紐馬克對翻譯領域的各派系翻譯理論進行了部結,在對翻譯理論進行研究時融合了文體、話語分析、格語法、功能語法以及跨文化交際等理論內容,非常全面的論述了翻譯理論、翻譯教學和翻譯技巧。紐馬克翻譯理論的中心是對語義的翻譯以及如何利用翻譯進行交際,這是其翻譯理論的主要特點。

他在其著作《翻譯問題探索》中明確指出:要根據文本類型的不同來確定是采用語義翻譯還是交際翻譯方法,文本類型要具有抒發、信息、呼喚、審美、應酬、元語言六種功能,隨著“關聯翻譯法”觀點的提出,他的翻譯理論體系基本上形成了。在六種文本功能類型中,前三種功能是最主要的,一篇譯文不會絕對的只反映一種功能類型,很多時候是多種功能類型的交融,但是會有一種功能類型是其重點。

(1)語義翻譯和交際翻譯。語義翻譯和交際翻譯是紐馬克提出的兩個翻譯觀點,兩者既有區別,又相互聯系。其中語義翻譯指的是譯者在目的語規定的范圍內對原文進行翻譯,哪怕原諒會有帶有歧義和錯誤,也要進行還原,它是比較客觀和忠于原作者的,而交際翻譯是通過翻譯,可以使原文的讀者在譯文中找到同樣的體驗,它是比較主觀的,注重譯文的可讀性。

語義翻譯要求要最大限度的貼近原文,翻譯時不考慮原文的語法、用詞是否正確,如果譯文的效果與信息表達的客觀內容有出入時,注重的是對原文內容的翻譯,對效果不做考慮,交際翻譯正相反,重效果但輕內容。

兩者同時也有一定的共同點,如果原文的文化特性不是很突出,信息和內容的表達和信息的表達方式都是比較重要的,恰好此時譯文讀者具有與原文讀者相當的閱讀水平和興趣,此時就可以同時采用語義翻譯和交際翻譯,一些關于宗教、哲學、藝術的文獻翻譯,兩者結合使用會收到相似的結果。

(2)關聯翻譯方法。紐馬克同時也提出了“關聯翻譯方法”的概念,指的是譯文要貼切的表達原文的意圖,前提是要確定哪個文本(原作還是譯語)的語言更具有重要性,是一種近乎于字字對譯的翻譯方法。采用關聯翻譯方法時,要保持原詞的內涵,同時也要保持原詞的意義和用法。關聯翻譯可以從文本、詞匯和語法三個方面來進行反映,在文本方面要保證詞匯和語法的貼近,同時也要保證文本的貼近銜接;在語法方面表現為如果在進行翻譯時一種語言的語法結構不能用另一種語言的語法結構來表達,要對其中某種語言的語法結構進行調整;從詞匯上來說就是要實現字與字、詞與詞的貼近翻譯。

2.翻譯實踐。翻譯實踐指的是在進行翻譯時采取的翻譯手法,要注意的語法結構等,以及在翻譯時要著重使用的翻譯技巧。其主要內容包括詞語的理解、詞性結構的辨析、如何克服望文生義、動詞的形式、否定句式的使用、指代關系、修飾關系、句子成分、分割、倒裝等特殊結構等,也就是在翻譯時用到的一系列翻譯專業內容。

在翻譯過程中要特別注重了解作者的寫作方法、寫作風格以及寫作意圖,我國近代翻譯家嚴復在論述翻譯實踐時,提出了“信、達、雅”的標準,“信”指的是譯文要準確表達原文的意義,運用現代漢語將原文合理的翻譯出來,“達”指的是譯文的語句要通順,譯文的表達要符合現代漢語的語法結構和用詞習慣,語句要通順,絕對不能出現語病,“雅”則指譯文詞句要優美、生動,要充分的表達原文的風格。

紐馬克提出了許多翻譯方法,如直譯、意譯、忠實翻譯、地道翻譯等,直譯和意譯是最常使用的翻譯方法,直譯不能生搬硬譯,意譯時要把握好修飾的分寸,直譯一般用于科技、商業、工業、經濟、新聞等領域中,意譯則用于首重進行形象表現的文學、演講、廣告等領域中,要實際的翻譯實踐中也可以直譯和意譯結合起來使用。

三、常見的翻譯誤區

長期以來人們在翻譯領域一直存著一種錯誤的觀點,認為翻譯就是通過兩種語言的互譯來完成譯文,簡單的認為成學會了兩種語言就可以進行翻譯,翻譯不是進行文字的直譯,直譯不下去了就查查字典,接著再生搬硬套的進行直譯。很多人都持這樣的觀點“能寫作就寫作,不能寫作就翻譯,不能翻譯就寫譯論”,寫作固然不容易,翻譯又豈止是一件退而求其次的事情,這是非常片面的。

四、翻譯理論與翻譯實踐的關系

關于翻譯理論與翻譯實踐的關系,可以這樣說翻譯實踐要以翻譯理論為依據和指導,翻譯理論必須通過不斷的翻譯實踐來取得發展,如何運用翻譯理論,成為搭起翻譯理論與翻譯實踐之間聯系的橋梁。如果譯文的翻譯意圖是“讀者易于接受”,那么譯者就要著重進行句式結構的翻譯,如果譯文的翻譯意圖是“還原原文的優美意境”,那么譯者就要著重從修辭上進行翻譯著色,可見翻譯實踐受到具體翻譯意圖的制約,翻譯意圖的完成則要通過翻譯理論做為指導。

翻譯理論的產生是通過對譯文的描寫和分析中總結而來的,翻譯理論是評價譯文的指導,根據翻譯理論對譯文進行評價,可以找到產生翻譯效果差異的原因,從而可以促進翻譯實踐的發展,從這方面來講翻譯理論對翻譯實踐具有促進作用。

五、翻譯理論與實踐的結合

翻譯是一項具有創造性的腦力勞動,實踐性很強,所以必須注重實踐性,但是實踐必須要有指導思想。翻譯出一個優美的譯文,要持之一恒,要對翻譯理論進行深入的翻譯理論學習,并經過反復的翻譯實踐練習,優秀的翻譯者要有巨大的詞匯量和扎實的語言功底,同時也要多讀書,讀涉及各個領域的書,同時關注世界上的時事新聞。翻譯理論學習起來是比較枯燥的,但學好了翻譯理論才能更好的指導翻譯實踐,有了理論基礎才能尋找翻譯方法來解決翻譯實際問題。

在翻譯實踐中,要講求翻譯步驟,首先要站在讀者的角度通讀全文,了解作者表達的大體意思,然后站在翻譯者的角度來對文章進行分析,把握文章的寫作背景以及作者的寫作手法和寫作目的,這時就可以選擇采用哪種翻譯方法了。為了保證譯文的質量,要經過多次修改,直至譯文語句流利、詞意相符。要考慮翻譯面對的讀者群,選擇翻譯方法時要根據讀者的理解程度。

六、小結

翻譯理論是翻譯實踐的理論指導,翻譯實踐可以促進翻譯理論的升華,所以兩者是相輔相成的關系。為了提高翻譯質量,要將翻譯理論和翻譯實踐進行有機的結合,用翻譯理論中的方法來進行翻譯實踐,同時通過翻譯實踐來完善和提升翻譯理論的某些論點或方法。翻譯不是硬生生的直譯,是一種不同文化和語言的交流形式,所以必須加強翻譯理論學習,根據翻譯理論來進行翻譯實踐,反過來翻譯實踐可以對翻譯理論起到驗證作用。

參考文獻:

[1]陳剛.旅游翻譯與涉外翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2014.

[2]戴煒棟.中國外語教學法回顧、探索與展望—首屆中國外語教學法國際研討會論文集[M].上海:上海外語教育出版社,2013.

[3]豐子義.主體論—新時代新體制呼喚的新人學[M].北京:北京大學出版社,2012.

[4]黃凱.科技英語結構與翻譯模式[M].廣州:華東工學院出版社,2015.

[5]李克興.法律文本與法律翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2013.

[6]李照國.中國古典文化翻譯別論[M].北京中醫藥大學出版社,2014.

[7]劉士聰.英漢美文翻譯與鑒賞[M].譯林出版社,2013.

猜你喜歡
關系
課程與教學的關系與整合
人間(2016年26期)2016-11-03 18:11:51
當代大學生戀愛觀淺析
新常態下高校會計監督與會計服務關系探究
商業會計(2016年15期)2016-10-21 08:25:02
公司治理結構與環境會計信息披露關系實證分析
探究企業財務會計與管理會計的結合
淺論企業文化建設中加強黨建工作的措施及其創新
施工項目管理與項目成本控制關系的分析
保加利亞媒體:飯局是中國搞定“關系”場所
環球時報(2014-06-25)2014-06-25 14:36:51
新西蘭旅游界惡補“關系”開發中國商機
環球時報(2013-09-15)2013-09-15 10:02:41
主站蜘蛛池模板: 欧美www在线观看| 国产va在线观看| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲VA中文字幕| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 777午夜精品电影免费看| 一级成人欧美一区在线观看| 波多野结衣一区二区三区88| 日韩视频福利| 欧美中文字幕一区| 久久www视频| 国产丝袜啪啪| 综合天天色| 在线一级毛片| 亚洲成肉网| a国产精品| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 爱做久久久久久| 制服丝袜一区| av一区二区人妻无码| 国产女人在线| 国产精品蜜臀| 国产精品欧美在线观看| 伊人AV天堂| av在线人妻熟妇| 伊人91在线| 欧美日韩成人| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 欧美精品在线看| 国产精品福利一区二区久久| 中国黄色一级视频| 亚洲一区二区三区在线视频| 亚洲福利片无码最新在线播放| 99久久精品国产精品亚洲| 99在线观看视频免费| 国产成人久久综合一区| 欧美精品一区在线看| 国产无码制服丝袜| 午夜欧美在线| 丝袜无码一区二区三区| 在线观看91香蕉国产免费| 久久国产精品77777| 69免费在线视频| 亚洲国产黄色| a级毛片免费播放| 99久久无色码中文字幕| 亚洲欧美成人网| 色妞www精品视频一级下载| 日韩黄色大片免费看| 91亚洲精品国产自在现线| 无码AV日韩一二三区| 日韩毛片在线视频| 国产精品美女网站| 亚洲综合网在线观看| 亚洲欧洲天堂色AV| 日韩精品亚洲人旧成在线| 日本欧美午夜| 国产麻豆aⅴ精品无码| 超碰精品无码一区二区| 日本手机在线视频| 91亚洲免费视频| 不卡无码h在线观看| 在线国产毛片| 三级欧美在线| 国产理论最新国产精品视频| AV老司机AV天堂| 香蕉久久永久视频| 成人午夜精品一级毛片| 国产区免费精品视频| 亚洲男人天堂2020| 激情亚洲天堂| 最新痴汉在线无码AV| 色久综合在线| 亚洲精品综合一二三区在线| 国产精品久久久久久影院| 亚洲码一区二区三区| 在线欧美a| 精品一区二区三区视频免费观看| 亚洲av无码成人专区| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 久久黄色小视频|