張建文
【摘要】隨著中國高校俄語教育規模的不斷發展與壯大,隨之而來的問題與困惑也困擾著每一個高校俄語教育工作者。面對新的歷史機遇與挑戰,如何在質量上實現中國高校俄語教學的新跨越,是擺在每一個高校俄語教育工作者面前的一項重大課題,本文主要闡述了我國高校俄語教育的現狀與問題分析及認識。
【關鍵詞】高校 俄語教育 現狀 問題
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)01-0099-02
眾所周知,俄語是世界上最大的語種之一,它不但是聯合國的工作語言,而且還是一種主要的科學語言,全世界大約有近三分之一的科技文獻是用俄文出版的。
然而,俄語教學在我國的發展卻經歷了一條曲折的道路。20世紀50年代,我國俄語教學正直鼎盛時期,大中小學都開設了俄語課,但是隨著中蘇政治關系的變化,我國的俄語教學進人低谷,很多高校關閉了俄語專業。隨后,中俄邊貿的短暫活躍又調動起社會對俄語人才的需求,但是這種局面并沒有持續多久,中俄邊貿的不正規性使這股熱潮迅速進人低谷,除90年代短暫活躍外,中國高校的專業俄語教學長期處于萎縮狀態。
近幾年,隨著俄羅斯經濟的復蘇和中俄合作的不斷加強,俄語人才的需求又旺盛起來。當前,了解俄語人才培養的狀況和社會需求的關系是高校及國家俄語學科建設的重要前提和指導方針。
進入21世紀,隨著中俄戰略協作伙伴關系的建立以及俄羅斯經濟的復蘇和政局的穩定,社會對俄語人才的需求再次增多,中俄合作在領域和深度方面都有了變化。中俄合作從農業、林業、紡織業、食品業等領域逐漸深入到文化、科技、旅游、會展等各個層面,這種多領域、深層次的合作對新時期俄語人才的培養也提出了更高的目標和要求,我國俄語人才的需求也穩定增加,因此,我國各個高校也不斷增辦俄語專業。
目前,我國高校俄語專業主要分為教育和非教育兩種。教育類所占比重不大,主要集中在師范院校。由于社會對俄語教師需求數量的有限和現在本科生難以進入高校從教等原因,單純的俄語教育專業并不多。各師范院校也及時調整了自己的培養方向,如商務方向。有的師范院校則在教育專業中增設經貿、旅游、法律等課程,以擴大學生的知識面,如遼寧師范大學俄語系每年招收師范教育和國際貿易兩個層次的學生。現在,大多數的俄語院校都采取“俄語十專業”的模式培養學生,以增強學生的就業能力。從傳統單純的語言學習到“俄語十專業”,這一改變顯示了我國俄語教學的改革與調整。
盡管這種思考和改革從上個世紀90年代就已經開始了,只是迄今為止,改革的步伐、力度、廣度、方式和效果還很有限,尚沒有達到完善階段,傳統的教學思想和教學方式很難在短時間內拋棄和修正,改革的目標、方向以及與此適應的配套改革都需要時間來制定和考察。所以,在目前這個改革轉軌時期,我國高校培養出來的俄語人才還存在很多問題。比如,近幾年科技俄語人才的需求很大,但一般本科畢業生很難馬上勝任。因為學生平時在學校里學的主要是日常語言,專門的科技領域很少涉及或者即便涉及也只是個別的領域,大多數學生缺乏或尚需增加俄語語言之外的其他專業領域的知識以及在該領域運用俄語的能力。
現階段,我國高校俄語畢業生并非都能勝任工作。一方面,社會對俄語教師的需求很有限,絕大多數人要以俄語為工具進人非教育部門工作,如商貿、科技、旅游、軍事、通訊等領域。這些領域需要俄語畢業生具有某一方面的專門知識、掌握該方面的行業術語,學生往往又缺乏某些專業知識。高校俄語畢業生類型單一,高端翻譯人才少而又少。另一方面,俄語學生的綜合素質需要加強,實踐能力有待進一步提高。有些學校由于資金、課程設置等原因對學生實踐能力的培養不夠,以至于學生掌握的是單純的書本知識,一到實際場合就表達不好,雖然有些學生學習過經貿課,但卻不能在實際貿易環境中很好地運用出來,這樣的學生即便崗位再多,也會面臨就業危機。如今中俄合作的領域十分廣泛,社會對俄語人才的需求呈現多樣化、多層次、復合型趨勢,我國高校的俄語人才需要在培養模式、方向、手段上重新思考,俄語教學改革仍然任重而道遠。
雖然2008年席卷全球的金融危機使高校俄語學生的就業出現了困難,但我們應該客觀地看待這個問題。首先,這種就業難是全球性的,全方位、多行業的,并非只對俄語畢業生產生影響。其次,金融危機總會過去,困難是暫時的,俄語人才的潛在需求還是很大的。對此我們已經有理智的分析,暫時的困難并不能抹殺社會對俄語人才有需求這一事實,俄語教學應該具有發展的眼光。
目前,從整體上說,俄語的社會需求比較好,但是高校俄語畢業生并不能很好地滿足需求。首先從數量上說,我們每年培養出來的畢業生只有五、六千人,加上留學回來的和社會培訓機構培養出來的學生,最多也不超過萬人,這有點跟不上日漸旺盛的需求,但歸根結底,最主要的問題還在畢業生的質量上。
綜合國內部分高校俄語教學情況來看,中國高校俄語專業教學目前主要存在專業學習不專、學分制弊病等外語類教育共性問題和小語種地位不突出、教學資源陳舊等俄語專業自身發展問題。針對這些情況,我們就要不斷加大文化課中通識課的比重、嘗試進行小語種專業輔修培養模式、加強教學與教改工作力度和改革教學管理模式。從長遠看,中俄兩國的地域關系與國際地位決定著俄語專業發展的走向,地緣政治與文化交流是今后俄語專業發展的方向與潮流,因此,還要逐步實現地域聯合,建立地方性合作組織與機構,協調本地方的俄語教學與研究,對教學科研資源進行有效的利用與整合,拓寬思路,在市場中尋求專業發展的立足點。
參考文獻:
[1]王金容,夏宏鐘.中國俄語教育建國初的階段性特征分析與反思[J].中國俄語教學. 2011(02)
[2]王金容.中國俄語教育的歷史與現狀探析[J].四川理工學院學報(社會科學版).2010(03)
[3]張金忠.中學《新課標》與高校專業俄語教學改革[J].中國俄語教學.2010(02)