○趙 丹
關聯整合視域下“X(就)是X”結構的認知語用闡釋
○趙 丹
概念整合理論和關聯理論都有自身的不足之處,二者的不足之處也決定了二者具有很強的互補性。鑒于此,王文斌、林波提出了認知語用推理模型并解釋了幽默語言現象。然而,該理論模型仍有改進的空間,本文嘗試從關聯整合視角出發對其進行修改,并對漢語中“X(就)是X”結構做出具體分析。
同義反復語 X Be X結構 關聯整合理論
同義反復語(tautological utterance)是人們日常生活中經常遇到的一種語言現象,日常對話中、文學作品里都可以見其身影。從詞源上來看,“tautology”來自拉丁語“tautologos”,其中“tauto-”義為“相同的”,“-logos”義為“言語”。American Heritage Dictionary of English Language把“同義反復”定義為“不必要的意義重復,冗余”。從邏輯學的角度來看,同義反復語指在邏輯上必然為真的話語。例如,不管明天天氣如何,“明天會下雨或者不會下雨”這句話的真值條件永遠為真。從傳統修辭學的角度來看,同義反復語是一種辭格,它可以產生積極的或消極的修辭效果。例如,呂叔湘(1984:92)指出:“同義反復有時候產生積極的修辭效果,但更多的時候是產生一種消極的修辭效果。”如,“戰爭就是戰爭”,“戰爭”一詞占據了主語和賓語的位置,表面看似毫無意義,其實是在強調戰爭殘酷、血腥的特點。發話人運用同義反復表達了自己內心的無奈和對戰爭的憎惡之情,產生了消極的修辭效果。在漢語中,同義反復語的典型結構為“X(就)是X”,突出特點為句子的主語和表語是相同的語言表達式。在漢語中“X”的典型成份為名詞,即“NP1is NP1”“名詞1是名詞1”?!?br>