◎李荷蓮
《大學語文》課程自1980年在全國非中文專業統一重新開設以來,成效有目共睹,出現的問題也很多。比如由于版本太多或版本變更頻繁,教學難以深化交流(目前國內出版的大學語文課教材約有一百二十多個版本);選篇雜亂無章,缺乏系統性、規范性(有的教材甚至大量選取外國長篇小說和戲劇,然后在教材中僅以篇名出現);教材錯誤較多,包括最基本的字詞注音及注釋……上述問題,直接導致語文教學效果越來越差,受重視度越來越低,有的學校把課時一減再減甚至新開“人文素質教育課”來取而代之。作為中醫院校的一名大學語文教師,筆者深刻體會到大學語文對當代大學生尤其中醫藥專業學生的重要性。中國教育部的調查顯示:1992年中國大學生達到高級閱讀水平的比例為40%,即他們具有閱讀復雜長篇文章的能力;2003年這個比例降到31%。此外,還可以清晰地看到,當代大學生越來越多地喜歡歐美文學作品,呈現繼物質文明上偏愛外國品牌后,精神文明上盲目祟拜外國作家的趨勢。以上種種,都迫切要求教師對大學語文教學改革作出切實努力。經十多年教學實踐與思考,筆者不揣淺陋,建議從以下三個方面入手。
由于《大學語文》不像專業課程與基礎課程那樣有足夠的課時展開教學,為了保證教學質量與提高教學效果,筆者認為在教學選篇上沒有必要也不可能把“古”“今”“中”“外”全都涉獵,雖然“古今中外”都重要,但相比之下,中國古典文學作品更值得重點學習。