王賢純 陳平 王迎 王美遲 曾雄智 梁宋平
[摘 要] 生物化學是生命科學的主干課程之一。采用雙語教學有利于推動生物化學教學改革的進一步深入,培養生命科學領域適應社會發展和具有國際競爭能力的專門人才。課堂教學是實現生物化學雙語教學目標的主要環節,而教師在其中起著關鍵性的作用。教師應當在努力學習與實踐、不斷提高自身學科知識和專業英語水平的同時,充分重視教學工作,課前精心準備,教學過程中不斷探索,改進教學手段和方法,提高課堂教學水平,從而達到提高雙語教學質量的目的。
[關鍵詞] 生物化學;雙語;課堂教學;實踐;探索
[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 1005-4634(2013)05-0057-04
0 引言
雙語教學是指采取兩種語言進行非語言學科的教學,即在包括教材使用、課程講授、課后輔導、考試等在內的各教學環節中使用母語進行教學的同時,用非母語完成部分或全部教學活動的教學方式[1]。雙語教學是我國“高等學校教學質量與教學改革工程”(簡稱“質量工程”)的重要內容。開展雙語教學是我國高等教育適應經濟全球化發展趨勢、提高競爭力、迎接外部挑戰的需要。其最終目標是在提高學生專業知識水平的同時,提高其專業英語的實際應用能力和進行學術研究及國際交流的能力,使學生能在未來的工作中同時使用母語和非母語進行思維,并在兩種語言之間根據交際對象和工作環境的需要進行自由切換,成為既懂專業又懂外語的國際性人才[2-4]。
生物化學是利用化學的理論和方法,從分子水平研究生命現象、探討生命本質、揭示生命奧秘的科學。生物化學是生命科學的主干課程之一,其基本理論和實驗技術已廣泛應用于生命科學的各個學科和領域[5]。近幾十年來,生物化學發展異常迅速,新理論、新技術不斷出現,使生物化學成為生命科學領域內最為重要的基礎學科和前沿學科。在生物化學教學中采用雙語教學有利于推動生物化學及相關學科的教學與國際接軌,可以有效跟蹤國際生物化學的發展前沿,使學生在系統學習生物化學的基礎理論、了解學科發展方向、獲取學科前沿知識的同時,掌握相關專業英語詞匯和表達方式,提高實際應用能力,成為高素質的開放型、開拓型和具有國際競爭能力的優秀人才。
如何開展雙語教學、提高雙語教學的質量,一直是近些年來我國高等教育領域的熱點問題之一。學者們普遍認為雙語教學的順利開展和開設效果受到很多因素的影響,如相關政策制定、師資的培養和教材建設等[6,7]。筆者此前已結合湖南師范大學生物化學雙語教學的實踐,從高校雙語教學的實施策略、發展提高措施和教材建設等角度進行了探討[8-10],在此主要以生物化學的教學為例,從課堂教學的角度談談雙語教學的實踐和體會。
1 課堂教學的重要性
課堂教學是最基本、最廣泛的教學形式,是教學的核心。雙語教學的課堂教學不僅事關本學科專業知識教學的質量,而且是提高學生雙語水平、實現雙語教學目標的主要環節。課堂教學水平的高低,直接影響著雙語教學的效果,因此,充分重視課堂教學,采取積極措施不斷提高課堂教學水平,對提高雙語教學的整體質量具有十分重要的作用。
2 搞好課堂教學的前提和基礎
精心設計好課堂教學方案(即通常所說的備課)是上好一堂課的必要前提和基礎。完善的教學方案應包括以下幾個方面:(1)對教材內容的分析、理解和適當處理;(2)教學目的、重點、難點及突出重點、分散難點的方法與措施;(3)課堂教學過程中各個教學環節的計劃與安排,以及擬定適當的練習題和思考題等。雖然教材的編寫具有大致相似的編排規律與格式,但一般而言,不同編寫者編寫的教材在內容的選擇和組織以及寫作風格等方面會存在一定的差異。外文原版教材的編寫風格與中文教材的差異會更大一些,從而給學生的閱讀和理解帶來更多的困難。教師的重要職責之一就是采用適當的教學方法,幫助學生迅速理解和掌握相關內容,提高學生的學習效率。教師只有在課前仔細鉆研教材內容,吃透教材,準確把握教材的科學性、系統性、邏輯性,才有可能在此基礎上制定合理的教學計劃。對于使用英文教材的雙語教學而言,不僅要以傳統的方式進行教材分析和處理,而且還要從專業英文的角度進行課前準備,包括專業詞匯的準確發音、中文含義以及某些特殊專業知識的英文表達方法等。
盡管現在使用的原版教材具有許多優點,如內容具有較強的系統性,不僅體現了專業教材所必需的科學性和先進性,而且反映了國外著名高校和名家先進的教學思想與理念,但是,這類教材也有其局限性。例如,這些原版教材在內容設置上大多覆蓋面很廣,要么是厚厚的一大本,要么簡化成“綱要”。學生單憑自己閱讀教材往往難以迅速有效地理解和掌握其中的專業新知識,這也就是需要教師進行教學輔導的根本原因。老師在履行這種教學輔導職責之前,必須在透徹理解教材內容的前提下,按照教學的要求對教學內容進行必要的處理:哪些內容詳講,哪些內容略講,哪些內容不講(學生自己閱讀)。確定教學重點,找出難點,并制定相應的解決方法。制定講述的邏輯層次,從問題提出的背景、問題的引入、分析破解和歸納小結等,一一做出預先的設計和安排,包括每一個教學環節的時間分配等。在處理教材內容時,要注意做好學科知識的取舍和補充,即根據需要對教科書中敘述過于繁雜的內容進行總結歸納,對過于抽象的內容做適當的補充。例如,生物化學外文教材對于名詞概念及某種學說或模型的敘述往往比較抽象,學生受專業知識和專業外語水平所限,難以根據原文敘述理解和掌握其核心知識點。這就需要教師在講解時,以相對簡潔的英文句子對其重新闡述。只有這樣,才能以教科書內容為主線,通過優化和整合,形成一個適合學生快速有效理解和掌握教學內容的教學方案。另一方面,在教學內容的組織上,要注意將本學科發展前沿的新知識、新技術等補充進去。
3 教學方案的實施
課堂教學是提高教學質量的關鍵,需要充分發揮教師的引導作用,充分調動學生學習的積極性、自覺性和主動性。從事雙語教學的教師不僅要有豐富的本專業知識,能夠對教學內容進行透徹的理解,而且還要有良好的雙語表達能力以及較為豐富的教學經驗,善于引導學生利用雙語的優勢更有效地學習和掌握本學科知識。
3.1 雙語課堂教學語言的運用
首先必須明確,語言是人類進行信息交流的主要方式之一,是一種傳播信息的工具。不管采用何種語言進行教學,其根本目的是更好、更有效地傳播知識。雙語教學是用兩種語言或兩種工具進行學習與知識傳播,因此,應區別于語言的學習,不能單純地翻譯課文、講解詞匯與句型。應當遵循專業知識學習為主、專業英文學習為輔的原則。但在課堂教學中對專業詞匯、某些涉及專業知識的特殊英文表達方式等做相應的解釋和歸納還是必要的。在雙語教學中,不應單純追求形式,硬性規定必須全英語(或其他第二語言)教學,或規定英語必須占教學語言的百分之多少。應當根據教學內容和學生的接受能力,隨時調整雙語教學時兩種語言的應用比例。對于直觀的、比較容易理解和接受的知識,可多用英語講解,而對于那些復雜的、生澀難懂的知識則多用中文講解,不因第二授課語言的引入而忽視母語的應用進而影響專業知識的傳授效果。在使用英語教學的過程中,盡量采用常用的、簡單的和容易接受的單詞與句型解釋說明專業知識點,以免因第二教學語言的引入造成學生對專業知識理解的困難。
3.2 課堂教學的基本要求
如何組織課堂教學歷來是一個仁者見仁、智者見智的問題。教學有法,無定法。雙語教學的實施更是如此。課堂教學是教學方案的具體體現,教學方案的課堂實施效果很大程度上取決于教師的知識水平和教學經驗。教師進行課堂教學時至少應做到“一準確”和“三清楚”,即傳授的知識準確,層次清楚、口齒清楚和板書清楚。(1)教師傳授的知識必須準確,不能出現知識性或科學性錯誤。這就要求教師不僅要具有較為深厚的專業知識基礎,而且要具有一定的專業英語水平,并以高度負責的態度充分做好課前準備。只有這樣才能對教學內容有透徹的理解,教學中不致出現知識性或科學性錯誤;(2)層次清楚指授課時按照預定計劃依次推出教學內容,先講什么,后講什么,循序漸進。組織恰當的語言做好前后內容的銜接和不同內容的轉折以及采取對知識點進行歸納編號等措施,有利于提高傳授知識的層次性,便于學生理解和接受;(3)授課時口齒清楚才能達到通過語言傳授知識的目的。講述時注意語音語速的輕、重、緩、急和抑、揚、頓、挫,不僅可以使學生聽得更加清楚,而且可以給予學生變化的聽覺刺激,有利于提高學生的注意力;(4)板書清楚不僅有利于彌補教師講述不清或學生聽得不清的缺陷,而且還具有許多多媒體教學手段不可替代的優點。雙語教學過程中,既要合理運用各種電化教學手段,又不能忽視傳統板書的作用。利用多媒體技術包括PTT課件可以在有限的教學課時內給學生提供更多知識信息,包括與學科相關的研究前沿等補充資料,讓學生更多地了解本學科的國內外科技發展最新動態,同時還可以通過語音系統和動畫課件等幫助學生提高專業知識和專業英文的學習效果。但是,預先制作的多媒體課件,在課堂教學中難以根據課堂教學的實際情況和學生的反應及時調整,而且課件的制作也不能面面俱到,不能將所有講述的內容都放上去。所以,多媒體課件只能作為輔助教學手段之一,不能完全代替傳統板書的作用。傳統板書內容在黑板上保留時間較長,重點、難點清楚,便于學生選擇性記錄。同時,板書具有較大的靈活性,采用正板書與副板書相結合的方式能更好地發揮傳統板書的這種優勢。板書內容可根據需要隨時添加補充、擦除更改,更有利于強調和突出重要知識點,與課件內容互為補充,從而達到加深學生的印象、提高學習效果的目的。生物化學是生命科學領域的一門基礎課程,不僅理論性強,概念抽象,名詞繁多,而且還涉及眾多復雜的代謝途徑和調控方式,是生命科學領域中學習難度最大的學科之一。雙語教學時,傳統板書的作用尤為明顯。例如,對于學生而言某些比較生疏的專業詞匯或知識點,用中文講時需要板書輔助解釋,用英文講時更需要這種板書,以防學生因未聽懂而給理解帶來困難。
課堂教學除了注意上述幾個基本事項外,還應有引人入勝的開頭、教學互動的教學過程和總結歸納性結尾。設計適當的開頭方式,組織恰當的語言,引出本堂課要學習的內容,這樣可以引起學生的興趣,抓住學生的注意力。生物化學是一門與人類生產、生活密切相關的科學。結合人類生產、生活中的相關事例引入教學內容是可以借鑒的方法之一。教學過程中教師應注意教學語言和教學方法的多樣性和靈活性,吸引學生積極主動參與師生雙邊活動,啟發學生自己分析和解決問題。避免滿堂灌,讓教學過程成為在教師的引導下的師生共同探討的過程。一堂課結束前應對本堂課講授的內容作出小結,總結歸納重要的知識點,并結合講課內容布置適當的練習題或思考題等。此外需要強調的是,作為一名教師,要有根據課堂教學的實際情況及時調整教學方式和進度的準備和能力。在課堂上,盡管一般情況下可以按照課前準備有條不紊地實施教學方案,但實際的教學過程中,往往會出現許多新的情況,“打亂”事先制定的教學計劃。例如,教學過程中進行教學互動時,對于同一問題,學生的理解可能會與老師的不同,不同學生的理解可能不完全相同,而且還可能會引入許多相關問題并引發爭論等等。這就需要教師加強引導,掌控局面,確保課堂教學過程順利推進和教學任務的圓滿完成。
3.3 課堂教學中科研素材的應用
結合教學內容選擇適當的科學研究實例進行講授,能較好地起到激發學生的學習興趣和積極性、培養學生科學思維能力的作用,同時也可以活躍課堂氣氛。生物化學是生命科學領域一門年輕而又發展迅速的科學。在其形成和發展的歷史過程中,出現過許多具有勵志作用的著名科學家和成功的科學研究事例,例如Watson和Click及其DNA雙螺旋結構模型的推導與建立;我國的科學家團結協作,在世界上首次人工合成了蛋白質——胰島素等[11,12]。此外,將本學科發展前沿的知識,尤其是教師自己的科研經驗和成果融入課堂教學,既可豐富學生的專業知識,又可激發學生的學習興趣。盡管從國外引進的原版教材比國內教材改版更及時,但也不能在第一時間囊括本學科的新發現、新發明和新技術等,這就需要教師經常閱讀相關科研文獻,及時掌握本學科及相關學科研究發展的動態前沿。雙語教師如果能在相關領域從事一些科學研究工作并能取得一定的科研經驗和成果,那么,將其融合到課堂教學中去,將有利于提高學生的學習興趣和熱情,因為書本上的知識對于學生而言往往顯得比較遙遠,有些甚至還有點兒神秘和“高不可攀”,一旦讓學生了解教師的科研工作及成果,并在課后邀請學生參觀研究室,就會給學生一個貼近實際、“身臨其境”的感覺,就會逐漸使學生形成“只要現在努力學習,打好基礎,將來自己也能在科學研究領域有所作為”的觀念。
4 結束語
總之,課堂教學是實施雙語教學的主要環節,而教師是確保課堂教學質量的關鍵。教學工作是一項復雜且細致的工作,改善課堂教學,提高課堂教學質量牽涉到許多環節,需要教師從多個方面不斷實踐和探索,不僅要努力學習,不斷補充和更新知識,提高自身專業知識和專業英語水平,而且要以高度負責的精神對待每一堂課的教學工作,做足課前準備,并不斷進行課堂教學的實踐、探索與完善,只有這樣才有可能獲得理想的教學效果。
參考文獻
[1]李淑鋒,劉蕭,謝維.分子生物學雙語教學探索[J].醫學教育,2004,(3):25-26.
[2]郭漢光.關于雙語教學的對話[J].教育導刊,2003,(3):55-57.
[3]教育部.關于印發《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》的通知[EB/OL].(2001-08-28)[2013-02-20].http://www.edu.cn/20030804/3088968.shtml.
[4]賀利芳,張剛,周圍.關于高等院校專業課程雙語教學的探討[J].高等教育研究,2007,24(3):54-55.
[5]張庭廷,李 恩,劉慧君.生物化學教學與課程建設的體會[J].生物學雜志,2008,25(1):69-71.
[6]武敬杰,許世彬, 趙新雅.影響雙語教學實施效果的因素及對策[J].中國大學教學,2008,(5):64-65.
[7]毛阿蘭,胡建新.普通高校雙語教學效果影響因素的分析[J].湘潭師范學院學報(自然科學版),2009,31(1):192-194.
[8]王賢純,陳平,曾雄智,等.高校雙語教學的實施策略[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(S2):68-69.
[9]王賢純,陳平,王迎,等.生物化學雙語教材建設的探討[J].高師理科學刊,2012,32(1):101-103.
[10]王賢純,陳平,王迎,等.關于進一步推進高校本科雙語教學的幾點思考[J].高等教育研究學報,2008,31(2):36-37.
[11]趙秀娟.從生命科學發展史看思維方式的作用[J].科技信息,2008,(34):44.
[12] 熊衛民.回顧胰島素的合成——杜雨蒼研究員訪談錄[J].中國科技史料,2002,23(4):323-334.