魏新梅
摘 要:外語教學的目的是為了跨文化交際,而運用跨文化知識進行教學,有利于促進外語教學,跨文化交際與外語教學是相輔相成的。中學英語教師就要將文化教學融入課堂教學,把跨文化教學作為中學英語教學的一個重要環節。
關鍵詞:跨文化交際;中學英語教學;關系;途徑
在跨文化交際日益頻繁的現代社會,提高學生文化意識,培養交際能力,是適應全球化發展的需要。語言教學需要與跨文化交際有機結合,幫助學生明確英語學習中文化因素的重要性,讓學生們在英語學習過程中了解英語國家的社會文化知識,這樣既能較好地進行文化交際又能提高英語學習興趣。
本文將要論述的是跨文化交際與外語教學的關系及語言教學與文化教學結合的途徑。
一、跨文化交際的內容、目的及意義
“跨文化交際”的英語名稱是“intercultural communication”或“crosscultural communication”偶爾也有“transcultural communication”的說法。王宗炎在其介紹文章“不同文化之間的交際”一文中提到世界上有許多國家和民族,各自構成了一個具體特定的語言和文化的群體。這些群體的成員之間互相交往或對話,這就是不同文化之間的交際,簡稱“文化間交際”,有人也叫做“多文化交際”或“跨文化交際”。
由于不同的民族文化有其產生的土壤、發展的歷史和群體認同的不同現狀,因而各自的語言環境產生了不同的語言習慣、社會文化、風土人情等諸語境因素。因此在交流中,英美文化與中國文化存在著許多差異,因此,要進行跨文化交際就必須了解差異何在,而對于處在中學階段的學生來說,課堂教學就是他們了解的最好方式。在英語教學中,教師應把跨文化教育融入課堂教學中。
二、跨文化交際與外語教學的關系
理論從實踐中來,學習理論也是為了更好地指導實踐。學習是為了實踐,為了在實踐中不盲目,學習一門外語就是為了掌握它、實踐它,運用它與掌握此種語言的人群交流,應該說外語教學的目的為了跨文化交際,而運用跨文化知識進行教學,有利于促進外語教學。
在前一部分中,本文已經闡述了跨文化交際的含義、內容。學習外語是進行跨文化交際的前提,要進行跨文化交際,至少應該掌握這種外語,因而學生必須學會發音,掌握語法,學會用這種語言進行交流,只有這樣才能進行有效的跨文化交際,因而說外語教學是進行跨文化交際的前提。
跨文化交際與外語教學是密不可分的。在教學過程中,舉些跨文化交際失敗的例子,有利于增強學生的學習興趣,使課堂氣氛輕松愉快。東方人與西方人,中國人與外國人都有著不同的文化傳統和風俗習慣,如果我們簡單地把漢語的思維加上英語的外殼就算用英語交際,往往也會使對方感到有種莫名其妙之感,從而使交際受阻。如漢語中的“上哪兒去”和“到哪兒去啦”這樣的招呼用語,直譯成英語就是“Where are you going”和“Where have you been”。如果用這樣的英語和英美人打招呼,他們聽了可能就會不高興,他們的言語反應很可能是:“Its none of your business!”(你管得著嗎?)得到這樣的回答,你就該很難堪了。
倘若,我們在進行英語教學的過程中能把這些反面的例子講述給同學們,那么我們在讓學生了解外國文化上就能取得叫好的效果,同時,同學們對課堂教學也會充滿濃厚的興趣。由此可見,跨文化交際與外語教學是相輔相成的。
三、語言教學與文化教學結合的途徑
我們已經知道了跨文化交際與英語教學的聯系,那么應該如何應用到實際教學中呢?筆者認為:在教學過程中,教師應讓學生多說,多用英語進行會話,給學生創造條件,盡可能地利用場景進行英語會話。這樣,不僅讓學生更快地掌握了知識,而且還增強了趣味性。除了進行文化知識的傳授外,還要在此基礎上進行反復的練習。比如,在課堂上多組織一些以學生為主題的聯系活動,如pairwork,roleplay,groupdiscussion。這些活動一方面引發學生參與的積極性,另一方面也為他們提供口語訓練機會。那么我們作為中學英語教師就要將文化教學融入課堂教學,把跨文化教學作為中學英語教學的一個重要環節。
參考文獻:
[1]王宗炎.自我認識與跨文化交際[J].外語教學與研究,1999(1).
[2]林大津.跨文化交際研究[M].福建人民出版社,1996.
[3]李杰.英美交際與英語會話.世界圖書出版公司,2011-07.