摘要:英語詞匯教學(xué)作為大學(xué)英語教學(xué)的重要組成部分,其重要地位一直未受到應(yīng)有的重視。這種現(xiàn)象導(dǎo)致教師仍然用傳統(tǒng)機械的方式教授詞匯,導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的效率十分低下。本文試圖探討互動式的教學(xué)模式對提高詞匯教學(xué)效果的可能性,提出了大學(xué)英語互動式的詞匯教學(xué)模式。
關(guān)鍵詞:詞匯教學(xué);以學(xué)生為中心;互動式
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)19-0057-02
據(jù)估計,全世界有375 000 000人把英語作為他們的母語,有超過10億的人把英語作為他們的第二語言或者正在學(xué)習(xí)它。然而詞匯作為英語學(xué)習(xí)的重要部分,卻一直未受到應(yīng)有的重視。直到20世紀(jì)80年代,詞匯教學(xué)才在二語習(xí)得中得到了應(yīng)有的重視。Carter McCarthy認(rèn)為,沒有語法,能夠傳達(dá)很少的意思;沒有詞匯,什么都無法傳達(dá)。詞匯長期沒有受到應(yīng)有的重視的現(xiàn)象也直接反映在了大學(xué)英語課堂的詞匯教學(xué)模式上。當(dāng)前高校英語的詞匯教學(xué),主要由教師主宰,采取填鴨式的灌輸模式,學(xué)生的主體地位被忽視,詞匯學(xué)習(xí)過程中師生少有互動。這樣的詞匯教學(xué)模式直接導(dǎo)致學(xué)生的積極性和主動性十分低下。教師仍然采取傳統(tǒng)的一言堂的模式教授詞匯,機械性的講授,導(dǎo)致學(xué)生以為只要死記硬背就能掌握好詞匯。所以,探索有效的詞匯教學(xué)模式就顯得十分必要了。
一、高校公共外語教學(xué)中詞匯教學(xué)與學(xué)習(xí)情況調(diào)查
1.調(diào)查對象及調(diào)查形式。本次調(diào)查的對象涉及到作者所在的外國語學(xué)院的21名英語教師和由筆者所教授的四個班,共計183名學(xué)生。調(diào)查問卷因調(diào)查對象不同,分為學(xué)生版和教師版兩種。每個版本都共計9個問題,每題提供A、B、C、D四個選項供調(diào)查者選擇。為了調(diào)查者理解得更容易些,調(diào)查問卷全部用中文書寫。為了保證調(diào)查問卷的真實性,采取不計名形式。本次調(diào)查問卷的目的是試圖了解教師教授詞匯所采取的教學(xué)方法以及學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的學(xué)習(xí)方法及策略,從而提出互動式的詞匯教學(xué)模式,提高學(xué)生詞匯掌握能力的可能性。
2.測試結(jié)果及研究分析。首先,教師問卷調(diào)查的結(jié)果顯示:只有15%的教師覺得詞匯學(xué)習(xí)非常重要,會把詞匯作為一個單獨的重要部分來講授;有67%教師認(rèn)為詞匯重要,但沒必要作為一個重要的專門部分來講授。在問及“英語教學(xué)中哪一部分是你覺得最容易教授的”,有51%的老師選擇了聽力,30%的教師選擇了口語,僅僅有11%的教師選擇了詞匯。在問及“教師在課堂上是否需要講授詞匯學(xué)習(xí)的有效方法”時,有43%的老師覺得需要,有33%的教師覺得可以捎帶提及,僅有9%的教師覺得不需要。在問及“教師在課堂教授詞匯中通常采用何種教學(xué)方法”時,有82%教師選擇的是傳統(tǒng)的填鴨式灌輸法,僅有11%的教師選擇的是學(xué)生為主體師生互動教學(xué)法。通過對教師問卷的結(jié)果分析可以得出:教師對詞匯的重要地位認(rèn)識不足,教師認(rèn)識到了詞匯不易教授,但對有效的詞匯教授方法不是十分了解。
其次,對于學(xué)生的問卷調(diào)查結(jié)果顯示:71.5%的學(xué)生認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)非常重要,沒有學(xué)生選擇不重要。在問及“在英語課堂上,你最喜歡的教學(xué)組織形式是如下哪一項”時,46.4%的學(xué)生選擇了“教師講授的同時學(xué)生隨時可以參與其中”,有53%的學(xué)生選擇了“對于每一單元的新單詞,老師的講解是必需的,但是應(yīng)該在課堂上進行一些交際活動來幫助學(xué)生掌握單詞,尤其是要用明白在不同的語境下如何去運用這些詞”。81%的學(xué)生認(rèn)為課堂里學(xué)生和老師之間充分的互動能夠大大提高他們學(xué)習(xí)詞匯的興趣和效率。通過對學(xué)生問卷的結(jié)果進行研究,我們不難看出,大多數(shù)的學(xué)生已經(jīng)充分意識到詞匯的重要地位以及詞匯學(xué)習(xí)的重要性。他們歡迎教師采用互動式的詞匯教學(xué)法幫助他們建立詞匯學(xué)習(xí)的興趣,提高詞匯學(xué)習(xí)的效率。此愿望十分強烈,要求十分迫切。
二、有效的互動式詞匯教學(xué)模式
通過對以上問卷調(diào)查結(jié)果的分析,筆者認(rèn)為,為了提高詞匯教學(xué)的效率,教師應(yīng)該拋棄傳統(tǒng)的一言堂的教學(xué)模式,應(yīng)該以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo),建立起一種師生互動的新型的詞匯教學(xué)模式。
1.提高英語教師的職業(yè)理論素養(yǎng)。英語教學(xué)成敗的很大一部分取決于教師素質(zhì)的高低,要成功地開展教學(xué)教師必須具備良好的職業(yè)理論素養(yǎng)。要實現(xiàn)互動式的詞匯教學(xué)模式,教師首先應(yīng)該了解并認(rèn)同這種新型的教學(xué)模式。沒有教師的理解和認(rèn)同,再好的教學(xué)模式也是空中樓閣。所以教師應(yīng)該具備與時俱進的學(xué)習(xí)能力,隨時了解和掌握教學(xué)發(fā)展的最新動態(tài),并懷有一顆開放、善于探索的心。基于以上幾點,教師的素養(yǎng)是一種先進的教學(xué)模式能否實施的首要前提。因此學(xué)校應(yīng)加強對英語教師的培訓(xùn)和培養(yǎng),盡快適應(yīng)新的英語教學(xué)模式,為我國的教學(xué)改革做出自己的貢獻(xiàn)。
2.形成“以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體的”師生互動型詞匯教學(xué)模式。“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式,是針對傳統(tǒng)的教學(xué)以教師為主體的教學(xué)模式提出的改革。對“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式的基本界定是,教師在教學(xué)過程中,應(yīng)從課堂的主導(dǎo)者和知識的輸入者,轉(zhuǎn)變?yōu)檎n堂的啟發(fā)者和學(xué)生的領(lǐng)路人。對學(xué)生的特殊知識需求能夠做出有效反映,能在課堂講授過程中對學(xué)生的分析思路和答題技巧做出評析,能有效組織課堂,安排各種形式的語言實踐活動,鼓勵學(xué)生大膽進行語言的綜合運用,激勵學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性,是該教學(xué)模式的核心內(nèi)容。在課堂詞匯教學(xué)中,教師可以通過諸如圖畫法、任務(wù)法等多種互動式教學(xué)手段,使學(xué)生成為課堂的主體,變被動學(xué)習(xí)詞匯為主動積極地學(xué)習(xí)詞匯。
3.具有交互式理論的詞匯教材的制定。對于任何學(xué)習(xí),教材是關(guān)鍵,因為教材是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要工具,是語言輸入的主要來源,教材質(zhì)量的高低在很大程度上決定了學(xué)習(xí)效果的好壞。傳統(tǒng)的外語詞匯教學(xué)中缺乏交際性,不利于培養(yǎng)學(xué)生在真實環(huán)境中的語言交流能力,真實的材料可以讓學(xué)生接觸真實自然的語言,了解交際話語和背景文化,并能在課堂活動和社會交際之間建立聯(lián)系,使學(xué)生領(lǐng)會到所學(xué)習(xí)的語言材料就是現(xiàn)實生活中可能發(fā)生的語言交際,從而產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣。因此,互動式教材編寫的改革,已勢在必行。
4.豐富多彩的互動式課堂活動將詞匯學(xué)習(xí)與其真實的應(yīng)用語境緊密相連。英語中的詞匯不是孤立存在的。我們學(xué)習(xí)詞匯是為了達(dá)到有效溝通交流的目的。我們要學(xué)習(xí)的是“活”詞匯,而不是“死”詞匯。所以教師教授詞匯時應(yīng)該將詞匯置于其真實的應(yīng)用語境中,將其與相應(yīng)的文化相聯(lián)系,運用像游戲、朗誦、排話劇等豐富多彩的、師生互動的課堂活動,讓單詞變得鮮活起來。教師還可以利用錄像機等高科技設(shè)備把學(xué)生的課堂表演錄下來,有針對性地指出學(xué)生詞匯運用中出現(xiàn)的問題。這些做法,極大地調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的主動性和積極性,提高了詞匯學(xué)習(xí)的效率。
三、結(jié)論與啟示
互動式英語教學(xué)模式是指師生共同參與的教學(xué),在英語教學(xué)活動中,是教與學(xué)相互結(jié)合的辨正統(tǒng)一。教師和學(xué)生互為主體,又互為客體。教師和學(xué)生進行交互式的提問、探討與交流,教與學(xué)雙方是良性互動的,即學(xué)生在教師有目的、有計劃、有組織的指導(dǎo)下,積極主動地掌握系統(tǒng)的文化知識,發(fā)展智力、陶冶情操。
參考文獻(xiàn):
[1]董燕萍.交際法教學(xué)中詞匯的直接學(xué)習(xí)與間接學(xué)習(xí)[J].外語教學(xué)與研究,2001,(5).
[2]楊連瑞.二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)[M].北京:外語教育出版社,2007.
[3]王篤勤.英語教學(xué)策略論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
作者簡介:高新(1979.9-)女,湖北經(jīng)濟學(xué)院外國語學(xué)院教師,職稱:講師,研究方向:英語教學(xué)法,跨文化交際。