鄭文華
要科學把握“交際問題”,關鍵在于準確理解“交際”的含義。
在常識層次的概念框架中,“交際”是一個多義詞,英語稱之為 Communication,有“通訊、交流、傳達(意見)、交換”等多種含義。漢語中“交際”的“交”有結合、通氣、賦予的意思,“際”有接受、接納、交合、會合、彼此之間的意思,“交際”泛指人與人之間的應酬。①這是人們以一種依附于經驗的表象思維方式,對行為方式的“交際”所作出的解釋,它是科學層次的“交際”概念賴以形成的基礎和前提。
在科學層次的概念框架中,“交際”概念具有不同于常識層次的性質。例如,在行為科學中,交際是指“人與人之間交流信息、感情、思想、態度、觀點等的一種行為。”②在語言學中,交際是指“信息的發送者和接收者使用一套代碼傳遞或交換信息的過程。”③而在文藝學中,交際被理解為“溝通”,“是說話人與受話人之間通過文本閱讀而達到的相互了解或融洽狀態,這是話語活動的目的”④。這些“交際”概念有一個相同點,就是立足于人與人之間的社會交往關系,把“交際”理解為彼此之間傳遞信息的行為或過程。
但是,哲學告訴我們,任何一個“概念”都只能在特定的概念框架中獲得相互規定和自我規定,實現相互理解和自我理解⑤。語言學和文藝學,雖然跟語文學聯系最為密切、最為復雜,但由于概念框架不同,它們之間,以及它們跟語文學之間,其“交際”概念的內涵應該具有差異性。語言學中的“交際”概念,與語言、言語等概念相互規定和自我規定;文藝學中的“交際”概念,與話語、審美等概念相互規定和自我規定;……