趙 青 周解全 陳 麗
摘要 在生物化學和生物技術專業開展雙語教學的網絡課件制作,對培養追蹤學科發展動態的復合型人才非常重要。選用優秀的教材和師資,制作雙語教學的網絡課件,通過循序漸進的教學方法和網絡多媒體的手段,教與學在課前和課后都可以充分發揮,且網絡課件中雙語視頻和動畫解說生動形象,易于理解。制作雙語教學網絡課件的目的是要提高雙語教學質量,提高學生使用英語閱讀專業教材、資料的能力,進而提高其國際交往的能力。
關鍵詞 雙語教學;多媒體;網絡課件
中圖分類號:G436 文獻標識碼:B 文章編號:1671-489X(2009)33-0103-02
Study of Bilingual Teaching Network Courseware of Biochemistry and Biotechnology//Zhao Qing, Zhou Jiequan, Chen Li
Abstract The bilingual teaching network courseware production of biochemistry and biotechnology is very important for tracking science developments and cultivating the compound talents. The establishment of the bilingual teaching network courseware greatly improved the effectiveness of bilingual education through teaching and learning before and after class. The bilingual network courseware vivid video and animated explanations is good for students to understand the knowledge. The purpose of bilingual teaching network courseware is to enhance the students reading professional materials in English and enhance their international communicative capabilities.
Key words bilingual teaching; multimedia; network courseware
Authors address
1 Department of Biochemistry Guangzhou Medical College, Guangzhou, 510182, China
2 Centre of Information & Educational Technology, Guangzhou Medical College, Guangzhou, 510182, China
“雙語教學”是指課堂教學過程中使用2種語言作為媒介,尤其是使用第2語言或外語作為教和學的媒介,即用非母語進行部分或全部非語言學科的教學,其實際內涵因國家、地區不同而存在差別。2001年,教育部《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中提出“本科教學要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學,對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業,需要先行一步。”生物技術專業作為最先進發展最快的生命科學領域的一個專業,其具有的先進性、深刻性、前瞻性和創造性特點,不但使得國際學術交流十分重要,而且通過它及時掌握國外先進文獻資料,了解專業動態。實踐證明,培養學生以英語為工具獲取生命科學前沿知識的能力專業課程采用雙語教學對提高學生的英語應用能力來說,要遠比單純的專業外語教學效果好得多。
1 網絡課件雙語教學的目的是保證雙語教學質量的關鍵
生物技術是當今最令人矚目的高新技術之一,在生物技術專業開展雙語教學對培養追蹤學科發展動態的復合型人才十分必要。生物化學是生物技術專業的基礎課程,生物化學的基本理論和實驗技術是學習專業課程的重要基礎。同時,生物化學作為生命科學研究領域的帶頭學科,是目前生命科學研究中的熱點。
在網絡雙語教學中,需要著重訓練學生運用外語來進行思維活動,使理論教學成為集語言、文字、圖像、視頻為一體的教學方法。利用動畫功能模擬藥物合成的過程,對關鍵部分還可放大,使學生能看清操作步驟,使枯燥的學習內容變得生動直觀。在網絡教學中,DNARNA的生物合成、基因重組和表達物質結構課程的特點結合多媒體技術的網絡教學,計算機動畫模型、微觀粒子動態變化三維模擬演示都非常容易實現。這些現代教學輔助手段,能夠很好地幫助學生理解復雜的、看不見、摸不著的動態變化過程,多角度強化第2語言的語言技巧和思維,促使學生較快提高外語水平之目的。生物化學雙語教學不同于生物技術專業外語的教學,在教學過程中不可一味追求詞匯、語法和語感的學習而忽視獲取外文專業知識的培養[1]。
2 網絡雙語教學的形式
2.1 滲透漸進式教學法通過大量的口語資料交流、瀏覽書本及圖片、觀看電影電視、文字寫作等方法,盡量模擬日常生活中的實際情景,以達到學生在不知不覺中掌握和運用目的語的目的,生物化學是在大學一年級第2學期開始上課,剛進入大學,學生的英語水平總體不高,借鑒其他院校的雙語教學經驗,采取循序漸進的教學方式[2]。在雙語教學初期,采用英文課件、中文講授為主的方法,較為淺顯的內容如“核酸的組成和結構”等用英文講,重點和難點如“蛋白質的結構和性質”等用中文講解。隨著學生英語水平的提高,尤其是其逐步適應了雙語的課堂教學模式后,再根據學生英語水平的提高而適度提高英語講授的比重,在講授“重組DNA技術時”幾乎全部用英文講授。整個教學過程不拘泥于漢語、英語所占教學的比重。
2.2 運用網絡多媒體課件生物化學知識點多、難度較大、課時相對較少。雙語教學中使用多媒體課件優化了教學信息的傳播方式,由單一的教師語音傳播發展為綜合運用圖像、動畫、音響等傳播手段,豐富了信息的顯示效果。如在講授“蛋白質合成”時,運用蛋白質合成的動畫,學生不僅可以看到文字說明,觀察到圖像,還可以聽到標準的英語解說,生動逼真,寓教于樂,培養和激發學生的學習興趣,使教學過程變得直觀、形象,把復雜的過程簡單、形象化,是傳統的板書和講解無法比擬的[3]。英語聽力較差是中國學生的普遍語言弱點,如果使用傳統教學方法進行生物化學雙語教學,無疑會加深學生對知識領會的難度。教師在教學中頻繁使用中、英2種語言作專業詞匯的解釋,其課堂傳授知識的信息量會減少,而運用直觀的多媒體教學,可以大大節省板書的時間,并使授課內容變得生動、豐富。此外在生物化學雙語教學中,經常出現的由于學生聽力或教師發音問題造成部分內容學生聽不懂的現象,可以借助課件來幫助學生理解。
2.3 教師和學生互動了解學習內容雙語教學是比較新的授課方式,在對生物化學和生物技術實施課堂網絡課件雙語教學時,如學生對英語缺乏較強的接受能力時,會產生一定的畏難心理,易造成教學過程中出現教學脫節的現象,學生對教學會有很多意見和建議[4]。因此,加強對學生學習情況的調查評估與溝通,通過個別交談、開座談會以及問卷調查等形式了解學生學習中遇到的主要困難以及學習的興趣、效果和要求,并根據這些反饋意見及時調整教學形式,以便因材施教,提高教學效果。
2.4 心理安撫法則贊揚是心靈的理解與溝通,是人類高級的心理需要。社會心理學家認為,受人贊揚,被人理解和尊重能使人感受到生活的動力和自身價值。一個人的辛勤努力,長期得不到肯定,那就有可能失去繼續努力的動力。在生物化學和生物技術雙語教學網絡課件中,對學生的英文發言、提問及時給予肯定、鼓勵和贊揚,有效地激發學生使用英語的積極性。雙語教學中經常使用“贊揚”的方法激勵學生,能起到事半功倍的效果。
2.5 網絡課堂布置作業和考試中多使用英語為促進學生參與雙語教學的主動性,鼓勵學生多上網絡課件的交流園地和在線答題(用英語答題)。為鼓勵學生平時多下工夫,提高對雙語教學的接受能力,課后思考題亦要求用英語書寫并按時上交,同時記入平時成績,完成作業好的,可適當給予加分鼓勵。應把考試這個學習的“指揮棒”積極利用起來。
3 改善網絡雙語教學效果應注意的幾個問題
3.1 加大對雙語教學的支持力度結合網絡課件的雙語教學是比較大的系統工程:對師資、教材和學生都有著極高的要求。在生物化學和生物技術雙語教學的備課和教學過程中,教師感到難度大,消耗的精力多。因此,為充分調動雙語教學教師的積極性,學校應建立激勵機制,在工作量、業績考核等方面給予政策傾斜,只有在政策上拉動教師開展雙語教學的積極性,教師才有可能從易到難、由淺入深、以點帶面地去實踐結合網絡課件的雙語教學,并在實踐中研究影響雙語教學開展的各個相關因素,進一步改進教學方法[5]。
3.2選用優秀的師資和教材教材和師資是雙語教學的保障,雙語教學成敗的關鍵在師資,我國外語專業的教師有較強的外語聽、說、讀和寫的能力,但卻沒有相關的專業知識,且容易將學科教學視作語言教學。學科教師有精深的專業知識,卻又很難做到準確流暢地用外語來表述這些知識。雙語教學時造成師生間交流上的困難及課堂時間的浪費,是制約我國高校開展雙語教學的重要因素。把有專業知識的青年教師送到國外進行培訓,是解決問題的方法之一;吸引國外高校人才回國任教也是較好的方法。如果沒有好的教材,雙語教學就會流于形式,不會有好的效果。為此,致力于進行雙語教學的學校應該在這方面下大工夫。雙語教學的教材應該是英語原版教材或經過專家改編的教材。但原版教材的內容不一定適合學生的需要[2]。改編教材有2種情況:1)國內專家同國外教材的原作者在原來教材的基礎上進行合作、改寫,并聯合署名;2)直接針對中國教育需要編寫的外語教材,編寫教材的專家應該是那些曾經在國外求學、工作,并已經在國際上享有一定國際聲望的中國學者。這些專家有國際學術背景,同時比外國專家更了解中國學生的需求。
3.3 開展多門雙語教學課程大學本科階段開展雙語教學不是圖時髦、搞點綴,而是確確實實培養能利用外語獲取專業知識的高科技人才。因此,雙語教學要在大學里持續開展,僅1門課程實行雙語教學的效果不會太好[6]。所以建議每學年都至少開設1門專業雙語教學,雙語教學的門數應該不少于4門。大學一年級、大學二年級要進行公共英語的學習,大學四年級要進行專業英語的學習。因此,大學三年級階段是雙語教學的重點,如果能做到大學三年級的2個學期都開設雙語教學課程,則可使雙語教學不斷線,不斷鞏固教學成果。進行生物化學雙語教學雖然有一定的效果,但要達到雙語教學的最終目的,讓學生真正能夠以英語獲取學科知識,不是一門課程就能解決問題的。
4 結束語
網絡雙語教學形式靈活多樣,雙語教學不應局限于外語板書和外語表達的比重,而應根據學生的實際接受程度。只要能提高效果,達到目標,教學方法應該靈活多樣,不拘一格。教學中盡可能地發揮學生的主體地位,調動學生學習的主動性和積極性。通過塑造濃厚的網絡雙語教學的氛圍,如采用開設英語交流與活動區域,舉辦各種形式網絡雙語競賽,并采取多種獎勵手段,盡可能調動學生的學習熱情,創建一個全方位的網絡雙語教學環境。
參考文獻
[1]李勤實.關于網絡教育的焦點問題分析[J].教育探索,2003(6)
[2]陳斌.以醫學為本,雙語為輔,講究方法,循序漸進[J].南京醫科大學學報:社會科學版,2004(4)
[3]趙國華,吳梅芬,肖小娥,等.基于網絡環境下物質結構課程的開放式教學實踐[J].化工高等教育,2004,82(4):31
[4]張同利.加強高校雙語教學的探討[J].中國高教研究,2007(5):90-91
[5]陳洪,農曉琳.醫學中英雙語教學過程中學生的學習策略[J].廣西醫科大學學報,2006(S1)
[6]吳石今,羅錫平.《生物化學》課程雙語教學的研究與實踐[J].中國教育與教學雜志,2003,2(9)