一、《國家通用語言文字法》和留學生的漢字姓名
為推動國家通用語言文字的規范化、標準化及其健康發展,使國家通用語言文字在社會生活中更好地發揮作用,促進各民族、各地區經濟文化交流,2000年10月31日第九屆全國人民代表大會常務委員會第十八次會議通過了《中華人民共和國國家通用語言文字法》,并自2001年1月1日起施行。《國家通用語言文字法》第二章《國家通用語言文字的使用》第十七條針對我國公民姓名的用字問題提出“可以保留姓氏中的異體字”①,但是在該法律條文中沒有涉及外國人的漢語姓名的用字問題。此外《國家通用語言文字法》第二章第二十條明確規定“對外漢語教學應當教授普通話和規范漢字”②,當然這只是針對教學活動而言的。
認真閱讀《〈國家通用語言文字法〉導讀》,我們知道法律是以規范權利義務為內容的行為規范。法律上的權利表現為法律允許人們作為或不作為,法律上的義務則表現為必須作為或不作為。“《國家通用語言文字法》把學習和使用國家通用語言文字規定為公民的權利,沒有規定為公民的義務,是因為這個法所調整的是特定人群在特定場合的社會交際行為,而不是國家通用語言文字的個人使用行為。具體說,這個法主要規范的是政府部門和大眾傳媒、電視臺、影視屏幕、公共設施及招牌、廣告、商品包裝和說明、企事業組織名稱、公共服務行業和信息技術產品中的用語用字。對個人使用語言文字只作引導,不予干涉,并不要求每個公民在任何場合都使用國家通用語言文字。……