“爾”字早在甲骨文中就已出現(xiàn),小篆作“”,簡體字作“爾”,其構(gòu)形有重大差別。前者疑為象形字,后者為純符號字。事實(shí)上,現(xiàn)在所常用的作“你、你們”講的簡體“爾”字,在戰(zhàn)國時(shí)期就已經(jīng)出現(xiàn),如銘文:勿忘爾邦。①《廣韻》中,“爾”字屬日母、紙韻、兒氏切,與“爾”同音同義,“爾”“爾”在當(dāng)時(shí)已經(jīng)是同字異體,現(xiàn)在統(tǒng)寫作“爾”。從后者形體結(jié)構(gòu)看,“爾”字初義已湮沒不詳,我們找不到任何顯示其本義的蛛絲馬跡。以下將從字源學(xué)的角度結(jié)合其構(gòu)形來探求“爾”字的本義及其演變。
《說文解字·爻部》:“爾,麗爾猶靡麗也,從冂從。其孔,尒聲,此與爽同意。”《說文系傳》徐鍇注曰:麗爾,歷歷然希疎點(diǎn)綴見明也。冂,像也。徐鍇秉承許說,將“爾”字釋與爽字同意。而《說文》爾下注:“爽,明也。從從大。”徐鍇注:爽,孔歷歷然,大其中隙,縫光也。尚書曰,昧爽昧爽,微明也。《說文》與徐鍇對爽字的注解可從,但認(rèn)為“爾”字與其同義則值得商榷。戰(zhàn)國文字“爽”“字作“”、(A集粹)“”(A集粹),②其下部“”的原形與“爾”字的戰(zhàn)國文字以及甲骨文、金文字形“”(墻盤)“”(戰(zhàn)國印·待時(shí))等形的下部迥異。我們知道,漢字在發(fā)展演變過程中,訛化與混同是相伴而生的,每一次字形的整理與統(tǒng)一都不可避免地存在著訛化與混同等現(xiàn)象,如隸書在改造篆文時(shí)對偏旁的混同:
“秦”“舂”所從的“”:秦——秦
“奉”字所從的“”:奉——奉
“奏”字所從的“”:奏——奏
“泰”字所從的“”:泰——泰
“春”字所從的“”:春——春
這里將秦奉奏泰春等字的篆體上部混同為“”旁。
再如:
“奕”字所從的“大”:奕——奕
“奐”字所從的“”:奐——奐
“樊”字所從的“”:樊——樊大
“奠”字所從的“丌”:奠——奠……p>