“劇場展演—主題理解\"型范式以主題性劇場活動為核心。相較于其他幾種范式,它能深度構建課程學習與劇場實踐之間“學用結合”的互嵌關系,確保學習成果有效應用于實踐。該范式通常按“明確目標一合作準備一舞臺展演一評價反思”的流程展開,通常需要多個課時完成。本文以ThreeStrikesAgainsttheWhiteBoneDemon(《三打白骨精》)課程戲劇活動為例進行分析。
一、明確目標
明確目標是開展劇場活動的前提,為后續活動錨定方向。課程戲劇應脫胎于課程內容,并為學生更好地理解課程內容服務。在這一原則下,教師要尋找適合戲劇化的內容,并且明確學生在劇場活動中應該達成的
目標。
小學語文五年級下冊第二單元“快樂讀書吧\"以“讀古典名著,品百味人生”為主題。學生深度研讀《西游記》經典篇章《三打白骨精》后,對這一故事產生了濃厚的興趣。為幫助學生研讀古典名著,了解優秀傳統文化,我們萌生了將這一故事進行戲劇化呈現的想法。時逢“校園英語戲劇節”,讓學生用英語講好中國故事,深刻感受中國文化的魅力,實現文化傳承,成為我們開展這一活動的目標。
二、合作準備
在課程戲劇實踐體系中,合作準備作為從知識積累向舞臺創作過渡的核心環節,有效串聯起閱讀輸人、思維碰撞與文本產出。此階段主要包括拓展閱讀、主題研討與劇本創作三個環節。
(一)拓展閱讀
為完成具有挑戰性的任務,學生需要主動開展跨學科、多類型、多媒介的閱讀,以便理解學習任務,彌補經驗空白,提供戲劇線索。
活動開始,為助力五年級學生深入理解《三打白骨精》的文化內涵,并掌握劇本創作的方法,教師引導學生開展拓展閱讀。此閱讀具有廣泛性、開放性、持續性等特征,旨在幫助學生明確學習任務,并為戲劇活動提供多元視角。本次活動需要學生感受中西文化的表達差異,積累創作素材。教師甄選包含英文版《西游記》及JourneytotheWest動畫短片在內的閱讀材料,不僅有對故事的生動敘述,還涉及對中西方文化的不同詮釋;引導學生觀看兒童版《白雪公主》舞臺劇等,學習西方戲劇中常見的舞臺文化符號運用,為創作《三打白骨精》英文劇本積累豐富的文化場景素材。
(二)主題研討
主題研討旨在實現課程內容與戲劇要素的融合,主要通過“組內研討,提煉觀點一組間分享,質疑深化一教師梳理,知識整合”的步驟落實。
1.組內研討,提煉觀點
學生以小組為單位,學習戲劇創作的基本結構與表現手法,分析文本語言特點、情節發展和人物形象,深入理解文本內涵,進而提
煉觀點。
本次活動中,研討環節教學片段如下:師看看孫悟空的如意金箍棒和唐僧的袈裟,這些東西能讓我們了解到哪些中國文化?生孫悟空的如意金箍棒能變大變小,太酷了!在中國故事里,神奇的法寶常常幫助英雄們完成大事,這體現了中國人的想象力。生唐僧的袈裟是紅黃相間的。這兩個顏色在中國很特別。紅色代表好運,黃色在古代是皇室專用的。袈裟說明他是個重要的人物。生唐僧戴的圓帽子和我們的帽子不一樣。這種帽子是中國傳統服飾文化的一部分。學生通過討論金箍棒特征和袈裟的顏色及帽子款式,了解傳統文化,將語言學習與文化傳播緊密結合。
2.組間分享,質疑深化
小組之間分享彼此的觀點,可以在相互質疑中深化對主題的理解。
本次活動中,教師提出問題:“你認為《西游記》的故事強調正義力量戰勝邪惡的原因是什么?這與西方英雄故事有何相似或不同之處?\"這一問題旨在激發學生對故事文化內核的深入分析。有的小組認為:在中國文化里,正義很重要,最后善總會戰勝惡;《西游記》表明團結協作也是戰勝邪惡的關鍵。有的小組提出:在一些西方英雄故事里,英雄可能要作出更多的犧牲。學生通過小組間的分享和質疑,進一步理解《三打白骨精》故事背后的文化價值觀,并與西方文化進行對比,深化文化認知。
3.教師梳理,知識整合
小組交流結束后,教師要及時梳理研討要點,幫助學生進行知識整合。本次活動中,教師強調了中西方文化在故事主題、人物塑
造、價值觀等方面的差異,并對學生觀點表達的準確性給予肯定。
(三)劇本創編
劇本是戲劇演出的依據,在一定程度上決定了課程戲劇的質量。學生需要建立個人和角色之間的關聯,并在角色中找到自己跟戲劇主題的聯系。這一任務的重點包括劃分角色、創設場景、臺詞編寫等。學生根據自身優勢認領分工,協作完成劇本創作。
在將《三打白骨精》故事轉化為英文劇本的過程中,需要重點關注語言準確性(如動詞時態一致)、戲劇邏輯性(角色行為符合性格)與文化適切性(處理“火眼金晴”等文化符號的英譯)。學生在將中文故事轉化為英文戲劇時,易出現表達生硬、語法錯誤的問題,對“火眼金睛”“緊箍咒”等文化符號的英文詮釋,難以兼顧準確性與可理解性。
三、舞臺演出
舞臺演出是課程戲劇的最終呈現,學生需要從語言表達、角色塑造、舞臺呈現等多方面實現學習成果的最終轉化,共同演繹精彩的舞臺戲劇。
演員,要確保臺詞發音清晰、語調自然,靈活運用重音與停頓增強戲劇張力。導演要依據前期研討的人物性格(如孫悟空的機智果敢、唐僧的固執仁慈),幫助演員通過肢體動作與表情傳遞角色情感,如豬八戒可通過憨態可掬的步伐與夸張的撓耳動作強化喜劇效果。道具和舞美要通過自制道具與場景設計增強代入感,如利用硬紙板制作可折疊的“白骨精面具”,通過快速換裝實現三次變身。
最終,學生呈現的場景片段如下:
白骨精伯僂身體,竹杖點地發出“篤篤”聲,顫抖著念白:“Oh,master!Mydaughterhas gone missing in this mountain...\"(配合皺眉與哀求眼神,過去時強調事件發生);唐僧上前半步,語調關切但眼神猶豫:“Poorlady,butyou should notbehere alone...\"(雙手微抬似想攙扶,又因警惕收回)。豬八戒撓著耳朵,斜眼打量老婦,嘟嚏:“Master,Idon'ttrust her.Her eyes look too shifty!\"(用否定句與感官動詞展現懷疑)。導演組在場邊用手勢提醒白骨精演員“放慢腳步”,向豬八戒演員比“懷疑”手勢。道具組潛伏在側幕,準備在老婦遞碗時快速更換“毒酒”道具。舞美組在老婦入場瞬間播放伴隨“沙沙”音效的背景音樂。
各小組在演出階段的精密配合,實現了英語臺詞的準確呈現與戲劇沖突的張力營造。
四、評價反思
舞臺演出不是課程戲劇的終結,師生還需要對整個活動進行評價反思。首先,小組內開展自評,深度剖析劇本創作的靈感脈絡、排練中的點滴成長與不足,從文本打磨到舞臺呈現,系統梳理實踐經驗。其次,在班級內開展互評和教師總結性評價,以多元視角審視他組表演,提出兼具針對性與建設性的意見,在交流碰撞中開闊創作視野。
在本次活動的評價反思環節,學生小組復盤劇本創作的過程,如孫悟空、唐僧等角色表演是否到位,故事背后的文化內涵是否得到了挖掘等。班級互評與教師總評圍繞用英語詮釋名著展開,學生借鑒他組的改編創意;教師針對文化韻味傳遞的不足,引導學生對比中西文化,優化表達。校園微信公眾號展示中,學生用英語撰寫文案宣傳作品,在收獲成就感的同時,點燃文化傳播熱情,形成“閱讀一創作一展示—傳播一再閱讀\"的循環。
(陳煜,南京師范大學附屬中學新城小學。)