文 /黃加常
學(xué)習(xí)英語(yǔ)要從語(yǔ)音、詞匯學(xué)起。詞匯在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要性如同磚塊在建造高樓中的作用。學(xué)生掌握的詞匯量越多,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的理解就越輕松,但是當(dāng)前的詞匯教學(xué)模式難以讓學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯有深刻的理解,他們學(xué)習(xí)詞匯只停留在詞匯的表層意思,并沒有理解詞匯的內(nèi)涵和外延,以及詞匯的語(yǔ)用功能,而只是孤立地記單詞,基本上是靠死記硬背,而且也很少按照詞塊學(xué)習(xí)、記憶,是高投入低產(chǎn)出的教學(xué)方式。所以英語(yǔ)教師要改變單一的、傳統(tǒng)的僅靠教師帶讀、學(xué)生跟讀,教師解釋詞匯的漢語(yǔ)意思的教學(xué)方法,而是調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提升課堂的趣味性,創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境進(jìn)行詞匯教學(xué),通過(guò)多維度、多樣化的教學(xué)模式,讓學(xué)生體會(huì)到詞匯學(xué)習(xí)的樂趣。只有這樣才能使初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)走出困境,使學(xué)生在掌握一定詞匯量的基礎(chǔ)上,愿意閱讀英語(yǔ)文章,這反過(guò)來(lái)又能提高詞匯的復(fù)現(xiàn)率,使英語(yǔ)詞匯教學(xué)達(dá)到事半功倍的效果。
初中英語(yǔ)教材中的知識(shí)點(diǎn)較多,許多語(yǔ)法與漢語(yǔ)并不完全相同,有的甚至具有極大差異,學(xué)生若按照漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)方式進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),必然收效甚微。當(dāng)然,也有教師層面的原因,一些教師一心只想完成教學(xué)任務(wù),用最簡(jiǎn)單的方法進(jìn)行詞匯教學(xué),沒有反省自己的課堂教學(xué)效果是否達(dá)到最優(yōu)。此外,由于英語(yǔ)也是交流工具,在缺乏英語(yǔ)交流環(huán)境的情況下,有些學(xué)生在英語(yǔ)知識(shí)接受方面存在較大難度,有些學(xué)生沒有對(duì)英語(yǔ)學(xué)科產(chǎn)生興趣。……