關鍵詞:高職院校;實用英語翻譯;教學改革;職業能力;人才培養
實用英語翻譯是提高學生職業發展水平,促進學生英語翻譯能力培養的重要課程。高職院校教師在教學過程中有意識地對學生的實用英語翻譯能力加以培養,促進教學活動的全面創新,能提高學生的英語應用能力,使學生的專業技能得到有效培養。在“一帶一路”背景下,我國的國際經濟文化交流日漸頻繁,高職院校要重點探索實用英語翻譯的有效教學策略, 發揮實用英語翻譯課程的作用,培養學生的英語跨文化交際能力、實用英語翻譯能力,為我國經濟社會的發展提供良好的人才支撐。
一、高職實用英語翻譯課程的教學特點
在高職階段的教育活動中,實用英語翻譯教學的主要目標是對學生的實用英語翻譯能力加以培養,促進學生跨文化交流能力的有效強化,使學生未來參與到國際經濟活動的過程中,能通過實用英語翻譯能力的有效應用, 解決經濟領域的實際問題, 切實促進英語教學高效化開展和高質量推進。對實用英語翻譯教學的特點進行分析,能看出英語翻譯是世界各國文化交流中重要的語言手段。實用英語翻譯教學特色鮮明,教師在翻譯教學中要結合社會發展情況以及翻譯教學的現實需求,對教學模式進行創新。在英語翻譯教學中,教師需要對不同文化背景、不同領域、不同語言思維模式、不同人物角色等進行系統的分析,準確把握翻譯所產生的影響, 并對不同語境下的翻譯技巧進行準確定位,以更好地促進學生翻譯能力和翻譯效率的全面提升。在英語翻譯教學中,教師在教學中還要重視德育思想的有效滲透,促進學生翻譯態度和翻譯素養的培養,以便英語翻譯能體現出“信達雅”的特點,能堅持嚴謹性、負責性的原則,使英語翻譯能真正應用到學生職業發展方面,促進學生職業技能的有效提升??梢姡呗氃盒5膶嵱糜⒄Z翻譯教學與學生個人素質的培養、職業技能的強化聯系較為緊密,實用英語翻譯的有效應用能促進高職院校人才培養質量的顯著提升,有助于全面促進人才培養工作的系統創新。
二、高職英語教學中培養學生實用英語翻譯技能的重要性
英語是在國際社會上應用相對較為普遍的語言形式,英語教學實踐中積極探索實用英語翻譯教學的開發和應用,能突出教學指向性,明確教學針對性, 有助于學生的英語綜合素質得到良好的培養。教師重點解析高職英語教學中滲透實用英語翻譯教育思想對學生實用英語翻譯能力培養的重要性,會發現實用英語翻譯實踐應用的價值可從以下幾方面得到體現。
1.有助于提高學生的專業素養
在高職院校的人才培養工作中,有效探索實用英語翻譯教學的組織實施,促進實用英語翻譯在人才培養工作中的多元融合和系統滲透,能充分發揮英語教學的重要作用,對學生的英語翻譯技能進行有效的訓練,提高學生的職業素養。而且,能使學生適應經濟貿易國際化發展的需求,在一帶一路倡議背景下找到合適的工作崗位,實現自身價值,逐步促進自身專業素養的顯著提升,從而為其實現全面發展的目標創造良好的條件。
2.有助于強化學生交際能力
在高職院校的英語教學活動中,教師對學生的實用英語翻譯教學進行設計和開發,能將實用英語翻譯教學作為重點對英語教學進行全面創新,使英語教學活動的開展能更加契合學生未來的職業發展需求,并對學生的職業素養進行訓練。同時,在對英語教學活動進行開發設計的過程中,教師結合實用英語翻譯需求設計相關教學情境,促進教學活動的有效開發和滲透,能激活學生的學習體驗,有效促進學生對英語知識的系統探究,從而使學生的英語交際能力得到逐步強化訓練。這樣,能讓學生更好地結合自身職業工作需求進行溝通和交流,提高職業素養,為獲得更好的職業發展創造條件。
3.有助于優化英語教學模式
高職院校英語教學改革背景下,教師有效引導學生探索實用英語翻譯的開發和應用,能讓學生在探索英語翻譯的過程中掌握職業英語能力。在教學組織活動中,教師將學生職業實用翻譯能力的培養作為重點,通過促進實用英語翻譯的有效應用對教學活動進行改革創新,能逐步促進英語教學模式的全面優化。教師還可以將學生實用英語翻譯能力的培養作為重點對教學內容進行設計, 采用口譯、筆譯以及應用文寫作等手段組織學生參與英語學習能力的訓練,全面提升英語教學活動的效果。
三、高職院校實用英語翻譯課程教學改革策略
在高職院校英語教學改革過程中,重視實用英語翻譯在教學中的有效應用, 能提高教學效果,促進學生的全面發展,為人才培養工作奠定堅實的基礎。具體來說,高職院校實用英語翻譯在教學中的實踐應用主要體現在以下幾方面。
1.結合社會發展需求,豐富英語翻譯教材內容
高職院校應用實用英語翻譯教學對學生實施英語教學指導和訓練的過程中,應該將對學生實用英語翻譯素養的培養作為主要目標,根據不同專業學生的特點以及學生實用英語翻譯能力培養的現實需求,對教學內容進行精心篩選和更新,不斷對教學目標進行細化和完善,按照社會發展需求以及行業發展的基本情況,對行業人才培養的主要方向進行準確定位,有效促進教學內容的全面更新。同時,高職院校要引入契合學生專業發展和成長需求的教學內容,并根據我國社會發展需要、現代科學技術開發利用的現實需要, 對教學內容進行篩選,使實用英語翻譯能與高職院校英語人才培養工作的開展相契合,為人才培養工作的系統貫徹落實提供重要的輔助。
例如, 結合新時代跨境電商蓬勃發展的情況,高職院校在組織開展實用英語翻譯教學活動的過程中,可以選取跨境電商實用英語翻譯作為視角對教學內容、教學素材進行精心篩選,然后設置不同的教學內容版塊,組織學生綜合分析自身職業發展的需求和基本情況,并對跨境電商實用英語翻譯教學內容進行系統的確定和分析,從而在豐富翻譯教學內容的基礎上,有效激發學生對相關英語知識的學習興趣,逐步增強職業英語教學的整體水平。在具體開展教學活動的過程中,英語教師可以精心篩選與online&payment、electronic.payment、social.media.marketing、third-party. payment. platform、cross-border8logistics、video&conference相關的英語內容,并利用現代信息技術的支撐對教學方法進行改革創新,引導學生結合跨境電商經濟需求,積極開展實用英語翻譯教學方面的學習和訓練, 凸顯教學活動的有效性,使培養的人才能有效滿足社會發展需求,進而為國際經貿活動的開展提供相應的人才支撐。
2.創新教學方法,活躍課堂教學組織氛圍
在高職院校探索英語教學改革的過程中, 教師可以結合實用英語翻譯的有效應用對教學活動進行改革創新,有意識地對教學方法進行調整,促進情景式教學、任務驅動教學、項目教學、案例教學等的多元化開發和應用,以活躍課堂氛圍,促進學生主動學習實用英語翻譯知識內容, 逐步增強學生對英語翻譯知識的理解和掌握。這樣,能優化教學組織活動效果,為學生對英語知識的系統探索創造條件,實現實用英語翻譯教學高效化發展的目標。
例如,針對導游相關專業學生開展英語教學活動的過程中,教師可以結合實用英語翻譯的實踐應用, 引入導游專業實用英語翻譯相關的教學內容,輔助學生對英語翻譯方面的知識進行系統學習,有效鍛煉學生的跨文化交際能力,為學生學習英語知識創造有利的條件。在教學活動中,教師可以結合多媒體技術,選擇情景模擬教學法對教學活動進行創新,先將Guided&route&introduction 作為主題思想,采用視頻的方式向學生呈現教學情境,為學生展示某景點的旅游規劃圖和主要信息,然后讓學生結合所學英語知識的應用, 對Guided&route&introduction主題活動中的主要信息采用英語翻譯的方式進行描述,用英語語言在有效翻譯的基礎上設計一段導游詞。例如,教師可讓學生結合景點地理位置、文化信息、特色等方面信息設計導游詞:“旅客朋友們:大家好,我是你們的導游佩妮。歡迎大家來到西安旅游。今天,我們將參觀秦陵兵馬俑博物館。秦始皇陵是中國秦朝皇帝秦始皇的陵墓,陵園位于陜西省西安市臨潼區城東5 千米處的驪山北麓。秦始皇陵歷史悠久,……”然后,教師讓學生進行翻譯,將其設計成為英語導游詞,即“Guest&friends: Hello, everyone.9I&am&your&tour&guide&Petunia.9Welcome9to9Xi'an.&Today, we&will& visit& the&Museum9 of9Qinling9Terracotta9Warriors9 and9Horses.9The9Mausoleum9 of9Qin9Shihuang9is9 the9mausoleum9 of9Emperor9Qin9 Shihuang9 of9China'sOQin& Dynasty.& The& cemetery& is& located& in& Lintong,Xi'an, Shaanxi& Province& The& northern& foot& of& Lishan&Mountain, 5&kilometers9east9of9the9city.9The9Mausoleum9of9Qin9Shihuang9has9a9long9history,...9”。這樣,通過實用英語翻譯的合理化實踐應用,能將學生的專業發展需求與英語教學有機融合在一起,培養學生的實用英語能力,提高學生的英語專業素養。
3.理論與實踐結合,鍛煉學生的英語交際能力
在開展英語教學活動的過程中,教師要有意識地采取理論與實踐結合的教學方法,鍛煉學生的英語交際能力,提高學生的綜合素質。而在結合高職院校人才培養工作需求開展實踐教學活動的過程中,教師可以根據實用英語翻譯的有效應用,有針對性地設計英語翻譯教學指導方案,并設計項目類的翻譯實踐活動,使學生的英語翻譯能力得到高效化的培養,為學生未來獲得良好的職業發展奠定堅實的基礎。
例如,針對醫學護理類的學生而言,教師在英語教學中要積極探索實用英語翻譯的有效應用,結合學生的專業發展需求對實踐教學活動進行設計,有效培養學生的實用英語交際能力。在對教學活動進行設計和規劃的過程中,教師可以對醫學護理類相關專業學生的職業發展環境、實用英語翻譯需求等進行分析,然后結合醫學護理臨床實踐對實用英語翻譯教學環境進行設計和開發,并在對學生實施積極理論教育指導的基礎上,通過英語翻譯教學的有效應用,促進學生英語交際能力的提升。在教學活動中, 教師應導入具體的醫學護理臨床工作方面的內容,指導學生在實踐活動中探究,然后為學生設置以下翻譯任務:Combining9with9the9requirements9of9the9clinical9work9of9medical9nursing, try9to9translate9the9key9points9of9on-site9nursing9of9neonatal9respiratory9distress9syndrome, learn9from9the9clinical9work9experience9of9medical9 nursing, and9 put9 forward9 professional9 suggestions9on9this.在此任務的支撐下,學生能根據自身專業發展方向進行針對性的學習和訓練。在實踐訓練的輔助下, 學生的英語交際能力能得到合理化培養, 不僅能凸顯高職院校實用英語翻譯教學的價值和作用, 而且能提高高職院校人才培養工作的整體發展水平,促進人才培養工作的科學系統推進。
4.重視文化背景差異,凸顯實用英語翻譯特色
實用英語的翻譯與一般英語翻譯存在一定的差別,教師在開展教學指導活動的過程中,應結合實用英語翻譯的有效應用,根據學生的職業發展情況對教學內容進行設計和規劃,并從尊重文化背景差異的角度對翻譯教學內容進行確定,有效促進教學方法的全面創新,加深學生對英語文化背景要素的理解,通過合理化的跨文化交際實現有效溝通的目標,解決工作中遇到的各類型問題,從而獲得良好的職業發展。在具體的教學活動中,教師對實用英語翻譯教學案例的選擇和教學活動的設計,應體現出尊重中西方文化差異、尊重社會背景差異的特點,盡量凸顯實用英語翻譯的特色,使英語翻譯語言和翻譯思維能契合跨文化交際的需求,提高交際活動的效果。
例如,在針對計算機相關專業學生開展實用英語翻譯教學活動的過程中,教師就要從尊重文化背景差異的角度對教學活動進行設計,使實用英語的翻譯教學能體現特色優勢,提高學生英語學習的綜合效果和整體水平。在教學活動中,教師可以先結合計算機相關專業學生的學習特點和規律,確定實用英語翻譯教學方案,然后在尊重中西方文化差異的基礎上,結合西方的計算機英語較喜歡使用縮寫形式的情況,對教學內容進行篩選,并指導學生通過有效的翻譯加深對這些內容的理解。如教師可以適當導入RISC———Reduced%Instruction%set%Computing、LAN———local7 area7 network、SMP———symmetric7multiprocessing、MIPS———millions7 of7 instructions7 per7second.CPU———Central7 Processing7 Unit.BCD———binary7 coded7 decimal、EBCDIC———Extended7 Binary7Coded7Decimal7Interchange7Code 等方面的內容,還可以設計句子翻譯,讓學生在翻譯過程中對英語縮略信息進行補全處理, 如“EBCDIC7is7a7decimal7interchange7code7of7generalized7binary7coding”.在翻譯的過程中,學生要針對信息進行補全處理,確定合適的翻譯語言進行翻譯。然后,教師結合實用英語翻譯進行系統探究, 引導學生將這些內容翻譯成為漢語,或者將相關漢語翻譯成為英文,在尊重翻譯文化的基礎上凸顯語言特色,使翻譯內容能契合學生的專業發展需求,為學生職業學習中相關問題的有效處理創造條件。這樣,結合文化背景信息的有效挖掘和滲透, 教師就能有效彰顯實用英語的特色,促進教學活動的全面創新,引導學生學習更多的英語知識, 培養學生的英語學習能力和交際能力,為他們未來應用英語知識解決實際問題、獲得良好的職業發展創造有利的條件。
四、結語
綜上所述,在對高職院校英語教學活動進行改革創新的過程中,教師積極探索實用英語翻譯教學的有效應用,通過教學方法創新和教學內容重新篩選的方法,對英語翻譯教學進行調整和優化,構建理論教育與實踐訓練結合的實用英語翻譯教學指導體系,能逐步增強教學組織效果,使學生的英語翻譯能力得到良好的培養。因此,新時期高職院校要關注人才培養需求的變化,對實用英語翻譯教學活動進行改革創新,以有效促進實用英語翻譯在英語教學和人才培養工作中的系統應用,不斷提高學生的實用英語翻譯能力,從而為社會培養更多的高素質人才。