999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

傳播學視角下的兒童文學的譯介主體研究
——以《草房子》《青銅葵花》為例

2021-11-21 22:28:22吳錫茜周福娟
現(xiàn)代英語 2021年9期
關鍵詞:主體

吳錫茜 周福娟

(蘇州科技大學,江蘇 蘇州 215000)

一、引言

中國兒童文學傳播對于國家形象塑造起著不可忽視的作用。中國兒童文學承載著中國兒童的童年精神,中國兒童文學“走出去”有助于對外弘揚中華民族文化。但在不同的文化背景中,一些譯介作品往往會受到目標語讀者的忽視和排斥。雖然已經(jīng)有許多優(yōu)秀的中國兒童文學作品陸續(xù)走出國門,但中國兒童文學“邁出來”之路尚在探索之中。文章以曹文軒的《草房子》和《青銅葵花》英譯作品為例,通過分析譯介主體的內(nèi)容和功能以及其在兒童文學譯介過程中對兩本譯介作品譯介效果的影響,旨在為中國兒童文學“走出去”提供理論啟示和實踐指導。

二、譯介主體的內(nèi)涵

譯介主體是指在文學作品翻譯和傳播過程中起促進作用的人或機構。拉斯韋爾5W傳播模式提到傳播過程中存在著五個基本構成要素,即誰、說什么、通過什么渠道、對誰說、取得什么效果(哈羅德·拉斯韋爾)。“誰”就是傳播者,在傳播過程中擔負著信息的收集、加工和傳遞的任務。也就是說,譯介主體作為翻譯以及傳播的發(fā)起者,擔負著收集信息、加工并進行傳遞的工作,在跨文化交流和翻譯傳播中有重要的作用。作為文化傳播的橋梁,不論是訊息內(nèi)容的選擇和加工還是傳播策略,譯介主體在譯介傳播過程中的作用都不容忽視。因此,中國兒童文學作品翻譯和傳播過程中的參與者和協(xié)作者也是不容忽視的組成部分。除了作為核心譯介主體的譯者,所有在中國兒童文學作品譯介過程中積極參與和傳播的人或機構包括作者、出版社等都應當納入譯介主體這一范疇。

三、譯介主體的功能

(一)譯介主體的助推功能

譯介主體包括了報紙、雜志、出版社、網(wǎng)絡等可以促進作品傳播的媒介。值得肯定的是,作為譯介主體的一部分,出版社的作用不容忽視。在翻譯過程中譯者的努力和成果被大家廣泛認可,但人們往往忽視了跨文化傳播中出版社的助推作用。因為出版社要考慮譯本的選擇翻譯、文本的編輯出版、推廣與傳播的策略、市場開拓、讀者接受程度等(許鈞,李國平)。一個成熟的本土出版社在跨文化傳播中幫助翻譯作品快速進入主流市場,促進作品的傳播。一方面是因為知名出版社通常具有較為完備的銷售網(wǎng)絡和豐富的銷售經(jīng)驗。知名出版社與分銷商的密切合作也能確保譯作迅速進入主流發(fā)行渠道,有利于作品的傳播(陳向紅,徐柳娟)。另一方面,出版社的知名度也初步提高了譯作的知名度和影響力。

以出版《草房子》英譯本的長河出版社為例。2002年,中國外文局收購了美國的中國書刊社,并成立長河出版社。從2002年初創(chuàng)建至今,長河出版社與國內(nèi)出版社、作者進行密切合作。然而,作為我國第一家在美國成立的出版社,與美國本土出版社相比,長河出版社無論從規(guī)模還是出版數(shù)量上講,都還處于積累和發(fā)展階段。值得注意的是英文版《草房子》于2006年出版,彼時的長河出版社還正處于發(fā)展積累的初級階段,尚且無法成為足夠成熟和知名的出版社,在這一點上無法為提高讀者接受程度提供足夠多的幫助。這與傳播更為廣泛的《青銅葵花》形成了對比。相反,《青銅葵花》英譯本的兩個版本于2015和2017年分別由英國倫敦沃克出版社和美國燭芯出版社推出。沃克出版社是創(chuàng)立于1978年的一家英國兒童書籍出版商。這家出版社以每年約300本優(yōu)質圖書的出版速度在童書界占有一席之地,出版童書所獲獎項超2000項,收獲了眾多好評。燭芯出版社是1992年由英國沃克出版社于美國成立的著名童書出版品牌。經(jīng)典代表繪本包括《你睡不著嗎?》《猜猜我有多愛你》等早已名聲在外。由此可見兩家知名出版社在幫助提高《青銅葵花》英譯本的接受程度時擁有更加完善和成熟的處理思路和豐富的經(jīng)驗。對比《青銅葵花》《草房子》的出版年份早,彼時所屬出版社的運作尚不成熟,因此英語國家的讀者們不能對初來乍到的《草房子》英譯本產(chǎn)生興趣,一定程度上影響了《草房子》英譯本的接受程度。

(二)譯者的推介作用

譯者作為譯介主體的核心發(fā)揮著不可忽視的推介作用。在跨文化交流活動過程中,翻譯不是一個簡單的復制過程,無論是理解還是闡釋,都是一個具有能動性的過程。譯文可以說是譯者綜合各種因素后最后產(chǎn)生的結果(周領順,周怡珂)。主體能動性和創(chuàng)造性使譯者的思想也參與到了重構作品意義的對話中(錢嘉穎,100)。譯文與譯者的文化背景、個人經(jīng)歷、思考見解有密不可分的關系。在譯介過程中,譯者需要進行多次理解和融合。在閱讀原文本時,譯者作為一名讀者進行理解與消化。閱讀和翻譯不可分割,譯者本身就是讀者。通過閱讀,譯者將文本進行翻譯,譯者也有將意義傳遞給目標語讀者的責任(Christina S.Morrow)。在翻譯過程中,譯者作為作者,需要對理解的文本進行闡釋。在這一過程中,不同的譯者就有不同的選擇與表達,質量高的譯作對原作的傳播有積極的促進作用。這無疑說明了譯者的推介作用。

不得不承認的是,擁有豐富經(jīng)驗的譯者更有可能創(chuàng)作出質量較高的譯作。根據(jù)Goodreads網(wǎng)站上可搜索到的信息,Sylvia Yu,Julian Chen和Christopher Malone最早合作翻譯的譯本便是《草房子》。可以說這三位譯者在《草房子》中的合作是一次全新的嘗試,但不可否認的是這三位譯者在中文圖書的翻譯領域中尚且缺乏經(jīng)驗。而《青銅葵花》的翻譯者汪海倫女士曾在中國工作生活過一段時間。在翻譯《青銅葵花》之前,汪海倫女士翻譯過余華的《現(xiàn)實一種》和張承志的《天道立秋》以及沈石溪的《紅豺》,可以說在翻譯中文圖書領域中有一定經(jīng)驗。此外,汪海倫也被評價為非常有責任心,且中文功底深厚的譯者。其譯筆流暢,語言貼合英語讀者又不失對中國兒童文學作品的深層次感悟(惠海峰)。汪海倫女士在2017年獲得英國馬什兒童文學翻譯獎,這也肯定了《青銅葵花》的英譯本質量不俗。

1.譯者對翻譯策略的取舍

在《草房子》英譯本中,漢英語言截然不同的特點使得譯者放棄了美學的再造和移植。一些充滿了詩意的中文詞句在英文語境中無法體現(xiàn)其美學特色,實為遺憾。例如,人物名字選擇了直譯,即拼音代替。“紙月”這個名字在中文語境中給讀者一種纖細柔弱之感。這個名字賦予了讀者關于這個角色的初印象,帶給讀者一種詩意朦朧的美感。而《草房子》的譯者通過直譯,破壞了這一美感,讀者也無法獲得閱讀的趣味。《青銅葵花》英譯本在翻譯帶有地方色彩的語言時,選擇給出解釋:大麥地翻譯為“damaidi” which means“the barley lands”。這一做法最大程度上保留了中國鄉(xiāng)土語言元素,并能為外國讀者理解(徐德榮,范雅雯)。

2.譯者對譯介效果的影響

一般情況下,無論譯介作品質量的高低,因為目的語讀者對譯介作品文化認同感的缺失,譯介作品難以避免地在一定程度上遭到排斥。根據(jù)傳播學理論,文化認同會形成一種心理模式,個體通過運用這個模式來定義自己、判斷別人和選擇行為(Sussman,Nan M)。缺少了文化認同,跨文化傳播的作品必然會受到一部分讀者的排斥。為了提高傳播的接受程度,“自己人效應”提供了一種解決思路。“自己人效應”指我們將某個特定對象歸屬為自己人后,會產(chǎn)生親近的心理。雙方在具有相同、相似之處的基礎上會更愿意相互溝通(陳力丹,邵甜甜)。要減少譯作的傳播難度需要譯者拉近與目的語讀者的距離,要把對方與自己視為一體。一定程度上,母語為目的語的外國譯者會引導讀者將對其的信任感部分移植到譯作上。毫無疑問,合適的譯者在一定程度上減少了外國讀者的排斥心理,幫助提高譯作的接受程度。

四、結語

譯介主體對譯介效果有深遠的影響。《青銅葵花》與《草房子》同屬國內(nèi)一流暢銷兒童文學作品,在不同的譯介主體影響下,在譯介過程中收獲的傳播效果卻不盡相同。傳播學視域下,譯介主體的影響作用不容忽視,而作為傳播者角色的譯介主體作為譯介過程中的推動者更應該注重譯介傳播的策略,有針對性地進行譯介傳播。總之,在跨文化傳播的譯介過程中,中國兒童文學“走出去”必須重視譯介主體的影響。譯介主體作為跨文化傳播的媒介,在中國兒童文學作品譯介過程中的影響受到越來越多的關注,這也為中國兒童文學“走出去”提供了許多幫助。在未來中國兒童文學“走出去”的過程中,相信越來越成熟的傳播策略和譯介經(jīng)驗會幫助中國兒童文學作品在跨文化傳播中收獲成功的譯介效果。

猜你喜歡
主體
一起多個違法主體和多種違法行為案件引發(fā)的思考
論碳審計主體
論自然人破產(chǎn)法的適用主體
南大法學(2021年3期)2021-08-13 09:22:32
從“我”到“仲肯”——阿來小說中敘述主體的轉變
阿來研究(2021年1期)2021-07-31 07:39:04
如何讓群眾成為鄉(xiāng)村振興的主體?
何謂“主體間性”
領導文萃(2020年15期)2020-08-19 12:50:53
技術創(chuàng)新體系的5個主體
中國自行車(2018年9期)2018-10-13 06:17:10
中醫(yī)文獻是中醫(yī)寶庫的主體
關于遺產(chǎn)保護主體的思考
懷舊風勁吹,80、90后成懷舊消費主體
金色年華(2016年13期)2016-02-28 01:43:27
主站蜘蛛池模板: 欧美激情综合| 成人综合久久综合| 小说区 亚洲 自拍 另类| 久久一日本道色综合久久| 国产真实二区一区在线亚洲| 在线观看国产精美视频| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 欧美笫一页| 亚洲人成在线免费观看| 国产成人免费视频精品一区二区| 国产精品刺激对白在线| 日韩123欧美字幕| 国产精品人人做人人爽人人添| 91po国产在线精品免费观看| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 国产精品性| 午夜啪啪福利| 国产微拍精品| 国产在线一区视频| av一区二区三区在线观看| 国产精品精品视频| 四虎影视无码永久免费观看| 在线精品亚洲一区二区古装| 免费AV在线播放观看18禁强制| 婷婷色丁香综合激情| 欧美精品在线免费| 乱人伦99久久| 欧美精品一区在线看| 亚洲天堂高清| 亚洲天堂首页| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 欧美在线伊人| 成人在线第一页| 日本黄色不卡视频| 自偷自拍三级全三级视频| 欧洲日本亚洲中文字幕| 免费一级全黄少妇性色生活片| 成人在线天堂| 又黄又湿又爽的视频| 欧美不卡视频在线观看| 精品久久蜜桃| 免费亚洲成人| 亚洲精品无码不卡在线播放| 国产成人亚洲无吗淙合青草| av一区二区无码在线| 免费观看欧美性一级| 日韩二区三区| 婷婷六月在线| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 四虎永久免费地址| 青青青国产视频手机| 国产精品区视频中文字幕| 国产精品lululu在线观看| 日韩av手机在线| 在线视频97| 五月婷婷欧美| 亚洲中文字幕无码爆乳| 伊人色在线视频| 亚洲天堂.com| 伊人久久婷婷五月综合97色| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 亚洲第一精品福利| 日韩久草视频| 国产99视频精品免费观看9e| 色婷婷成人网| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 国产噜噜噜视频在线观看| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 成人福利在线看| 亚洲欧洲一区二区三区| 国产成人三级| 国模沟沟一区二区三区| 国产精品专区第1页| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 无码aaa视频| 91系列在线观看| 午夜久久影院| 国产一二视频| 色悠久久久| 71pao成人国产永久免费视频 | 无码福利日韩神码福利片|