溫州大學 席留生 傅宏杰
溫州話、麗水話等位于吳語區南部的甌越方言在表示吃早飯的概念時會使用“吃天光”的說法。這一表達并不限于日常生活口語,在地方媒體的新聞報道中也頻頻出現。如:
(1)天光爬起吃天光。
(《溫州都市報》,2012-03-24)
(2)溫州人“吃天光”時間全國最早。
(《處州晚報》,2015-09-14)
(3)瑞安人每天“吃天光”花多少錢?
(《瑞安日報》,2016-06-24)
“天光”的用法非常靈活,這點在上面的(1)句中就有體現。該句中第一個天光表示“早上”,第二個天光表示“早飯”,合起來就是“早上起床吃早飯”。此外,還可以說“天光早”,仍舊表示早上的意思。
《現代漢語詞典》(第7版)對天光的釋義有兩個:①天色;②天空的光輝、日光。方言“吃天光”中的“天光”接近第二個釋義,而且應該特指早晨天剛亮時的太陽光。按照一般的表達習慣,動詞“吃”后應跟表示食物的名詞,很明顯“天光”并不屬于這個范疇。但是“吃天光”在當地人看來是非常自然的講法,甚至是在用方言表示“吃早飯”概念時的唯一表達。
針對這一語義句法的特殊性,我們先來看一下相關結構“吃食堂”的研究。主要有兩類接受較廣的觀點。一是從生成語法的角度出發,比如Lin(2001)認為在“吃食堂”這樣的結構中存在一個輕動詞,賓語“食堂”是由輕動詞選擇的,而不是由主要動詞選擇的。孫天琦(2009)則以類型學的視角把漢語中“吃食堂”這類旁格賓語結構歸入施用結構的范疇,因為施用結構可以使非核心成分提升為核心成分。但之后鄧昊熙(2014)、孫天琦(2019)均指出漢語中的這類結構與施用結構只是表面相似,實際上存在重要差異,需要用不同于施用結構的理論來解釋。……