999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

接受美學視角下譯者主體性在斯奈德寒山詩譯本中的體現

2020-11-25 18:24:53魯雅萍
現代英語 2020年22期
關鍵詞:美學主體文本

魯雅萍

一、引言

胡適在其《白話文學史》一書中提到了寒山,“將寒山、王梵志、王績三人并列為唐代早期的三位白話詩人”(何善蒙,2006:59)。自此,寒山進入學者的視野,寒山詩受到了中國人的青睞,進而對其詩的研究也逐漸增多。然而,繼“鄭振鐸”“余嘉錫”等對寒山以及寒山詩略有研究之后,中國對寒山及寒山詩的研究少之又少,其人其詩在中國“似乎又被遺忘了”(何善蒙,2006:59)。但20世紀50年代寒山詩卻在美國掀起一陣熱潮,尤其是美國“垮掉的一代”將寒山奉為精神領袖。寒山詩在美國的發展進程中,寒山詩的翻譯起到了主要的作用。在多個譯本中,斯奈德1958年翻譯的24首寒山詩在美國的影響力最大,推動了寒山詩“從其故國文學史的‘被邊緣化’到美國翻譯文學中的‘被經典化’”(周曉琳,胡安江,2008:125),從而促進了寒山詩在美國的傳播和接受。文章從接受美學視角出發,以斯奈德寒山詩譯本為研究對象,從譯者關注讀者地位、重視讀者期待視野、為讀者創造文本意義空白等方面,探討斯奈德的譯者主體性在翻譯策略中的體現,揭示斯奈德寒山詩流行于美國的原因。

二、接受美學與譯者主體性

(一)譯者主體性研究

談到譯者主體性,首先要了解何為主體性。“主體性是指主體的本質特性,這種本質特性在主體的對象性活動中表現出來。具體地說,主體性是主體在對象性活動中本質力量的外化,能動地改造客體、影響客體、控制客體,使客體為主體服務的特性。”(王玉樑,1995:35)也就是說,主體性從主體出發,使客體為主體服務,這就顯示了主體性的主觀性;另外,主體性從客體實際出發,這就要求主體要尊重客觀規律,從客觀實際出發,這就顯示了主體性的客觀性。更重要的是,主體意識活動具有能動的作用,主體性具有能動性。因此,主體性是主觀性與客觀性的統一,是能動性與受動性的統一。

關于譯者主體性的定義,國內譯界有許多不同的聲音。許鈞(2003)將翻譯主體分為兩類,從廣義上講翻譯主體包括“原文作者、譯者和譯文讀者”;從狹義上講翻譯主體則是“譯者”。楊武能(2003)認為文學翻譯的主體是“作家、譯者和譯文讀者”。查明建,田雨(2003:21)認為對翻譯主體性的認識“涉及如何理解‘翻譯主體性’中的‘翻譯’概念,也涉及如何理解‘翻譯主體’所指”,他指出“考慮到翻譯活動的復雜性和各因素間的相關性”,譯者、原作者和讀者都是翻譯的主體。陳大亮(2004)則認為“譯者是唯一的翻譯主體”。胡庚申(2004)提出了以“譯者為中心”的翻譯觀。

從上述研究可知,無論譯界觀點多么紛雜,學者們都一致認為譯者是翻譯的主體,但譯者是否是唯一的主體,譯界暫無定論。

(二)接受美學對譯者主體性的啟示

接受美學興起于20世紀60年代,其代表人物是漢斯·羅伯特·姚斯(Hans Robert Jauss)和沃爾夫岡·伊瑟爾(Wolfgang Iser)。接受美學主要來源于伽達默爾的理論,部分受到形式主義、結構主義和英美新批評學派的影響,其主要思想包括讀者地位、期待視野、文本不確定性和意義空白。該理論“明確提出了‘面向讀者’的口號,這意味著方法論上的重大變革。它將引導人們走出‘文本中心’的牢籠,開始把讀者作為文學活動的主體”(侯向群,1994:20)。因此,接受美學旨在提高文學作品中讀者的角色。

傳統文論忽視了讀者的角色和地位。接受美學的出現使讀者的地位得到提高。從接受美學的角度看,文學作品產生或出版的目的是為了滿足讀者的接受,也就是說,讀者是文學作品的目標群體。此外,“讀者對文本的接受是一個再創造的過程,也是實現文本意義的過程”(張魯艷,2007:93)。

“期待視野”是姚斯從伽達默爾的“視野融合”修正而來的,指的是文學作品的審美期待,“期待視野”由“讀者的創新期待、理解接受、文化素養和審美鑒賞”構成(李燕霞,2018:100)。不同經歷和審美趣味的譯者對原文有不同的看法和理解。在翻譯過程中,譯者需要發揮其主體性作用,能動地考慮讀者的需求和接受程度,并采取相應的翻譯策略。

伊瑟爾通過文本的召喚結構來解釋文學作品中的意義空白,即“召喚讀者以各自的經驗和想象能動地‘再創造’文本的意義”(司有倫,1996:220),而文本中的空白是“通過吸引讀者的參與來制定閱讀課文的過程”(Holub,1984)。即,只有通過讀者,作品中所體現的創作意識“才能以不同的方式得到現實化或具體化,并作為效果以不同的面貌重新出現”(張魯艷,2007:94)。這說明作品的意義可以在閱讀過程中產生。因此,讀者在閱讀時會發揮個人能動性和創造性以此填補文本空白意義。如此一來,翻譯活動就需要譯者發揮主觀能動性,采取適宜的翻譯策略為讀者制造譯文的空白點。

三、譯者主體性在斯奈德寒山詩譯本中的體現

(一)譯者關注讀者地位

接受美學強調文學作品中讀者的地位和角色。作為譯者,斯奈德非常重視讀者的地位、讀者的能動作用以及讀者的接受能力。

1.寒山詩第2首后兩句

原文:

住茲凡幾年,屢見春冬易。

寄語鐘鼎家,虛名定無益。

譯文:

Now I've lived here how many years;

Again and again,spring and winter pass.

Go tell families with silverware and cars:

“What's the use of all that noise and money?”

中國傳統文化一般以“鐘鼎”指代富貴家庭。斯奈德將其翻譯為“silverware and cars”,象征著美國社會中的富貴家庭,符合美國文化。斯奈德采取歸化翻譯策略,將源語文化本土化,以譯文讀者為歸宿。因此,他的作品很容易被讀者接受。

2.寒山詩第10首前兩句

原文:

一向寒山坐,淹留三十年。

昨來訪親友,太半入黃泉。

譯文:

I have lived at Cold Mountain;

These thirty long years.

Yesterday I called on friends and family:

More than half had gone to the Yellow Springs.

中國道家文化認為“黃泉”是人死后所往之地,斯奈德將其直譯為“the Yellow Springs”,促使讀者發揮個人能動作用,體現譯者正視讀者的地位。

(二)譯者重視讀者期待視野

期待視野是指目的語讀者對文學作品的審美期待。讀者的閱讀經驗、生活經歷、審美體驗、文化背景等會影響他們的閱讀選擇,并對文學作品做出個人評判。譯者“不僅要對原文中的隱含意義進行充分挖掘,還要最大限度地實現與原文的視域融合,生成在意義上、審美上與原文本無限接近的虛擬文本”(孟俊澎,2017:161)。面對翻譯這項復雜活動,譯者既要尊重原文,忠實傳遞原文信息,也要考慮讀者的期待視野。

1.寒山詩第12首后兩句

原文:

煉藥空求仙,讀書兼詠史。

今日歸寒山,梳流兼洗耳。

譯文:

Tried drugs,but couldn't make Immortal;

Read books and wrote poems on history.

Today I'm back at Cold Mountain;

I'll sleep by the creek and purify my ears.

眾所周知,唐人有煉藥服藥的習慣,原文“煉藥”的“藥”指的是使人長生不老的神丹妙藥,在英文中可以表達為“magic medicine”,但是斯奈德將其翻譯為“drugs”。20世紀50~60年代的美國年輕一代自稱“垮掉的一代”,作者為了迎合讀者的需求,適應當時的時代背景,采取歸化策略將這一詞譯為“drugs”。

2.寒山詩第6首

原文:

人問寒山道,寒山路不通。

夏天冰未釋,日出霧朦朧。

似我何由屆,與君心不同。

君心若似我,還得到其中。

譯文:

Men ask the way to Cold Mountain;

Cold Mountain:there's no through trail.

In summer,ice doesn't melt;

The rising sun blurs in swirling fog.

How did I make it?

My heart's not the same as yours.

If your heart was like mine;

You'd get it and be right here.

可以看出斯奈德的譯文選詞偏向口語化,易于譯入語讀者接受,但又表達了原文的深層意義,可謂一舉兩得。

(三)譯者為讀者創造文本空白

伊瑟爾指出文學文本具有不確定性和空白意義,譯者在翻譯時應該發揮主觀能動性,采取相應翻譯策略為讀者制造譯文的空白點,為讀者創造閱讀興趣和審美體驗。

1.寒山詩第11首

原文:

碧澗泉水清,寒山月華白。

默知神自明,觀空鏡逾寂。

譯文:

Spring water in the green creek is clear;

Moonlight on Cold Mountain is white.

Silent knowledge-the spirit is enlightened of itself;

Contemplate the void:this world exceeds stillness.

黃永武(1973)指出“唐人中以詩來寫禪理,寫得最多,寫得境界最精湛的,應該是寒山”。在翻譯時,斯奈德成功地重現了原詩之中禪意的佛教境界。斯奈德翻譯“Contemplate the void:this world exceeds stillness”達到了一箭雙雕的作用。讀者不僅了解其中的禪意,還可以豐富精神世界,是一種全新的審美體驗。

2.寒山詩第17首

原文:

一自遁寒山,養命餐山果。

平生何所憂,此世隨緣過。

譯文:

If I hide out at Cold Mountain;

Living off mountain plants and berries.

All my lifetime,why worry?

One follows his karma through.

“垮掉的一代”以各種放蕩不羈的行為來表達對社會的不滿,但卻不被人理解。而“karma”意為“因果報應”,凡事隨緣,完全符合“垮掉的一代”的心理需求,他們的心靈得以安慰。斯奈德在翻譯時盡量為讀者創造空白意義,譯出了原詩的深層含義,在閱讀過程中,讀者發揮創造性,填補詩意空白,真正理解了詩意。

四、結語

文章從接受美學下的讀者地位、期待視野、文本不確定性和空白意義三方面,分析斯奈德在翻譯時采取了歸化翻譯策略、選詞口語化等翻譯方法,旨在證明斯奈德在寒山詩譯本中譯者主體性的體現。斯奈德作為譯者,能動地對譯文進行創造,且最大限度地考慮讀者地位,正視讀者作用,這也揭示了斯奈德寒山詩譯本流行于美國的原因。

基于接受美學對翻譯領域展開研究,可以得出翻譯研究的接受美學視角的可行性;再者,寒山詩翻譯研究對中國典籍翻譯研究具有啟迪和借鑒作用,可以進一步促進中國典籍外譯實踐的發展。

猜你喜歡
美學主體文本
仝仺美學館
杭州(2023年3期)2023-04-03 07:22:36
盤中的意式美學
美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:08
論自然人破產法的適用主體
南大法學(2021年3期)2021-08-13 09:22:32
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
純白美學
Coco薇(2017年8期)2017-08-03 02:01:37
關于遺產保護主體的思考
“妝”飾美學
Coco薇(2015年5期)2016-03-29 23:16:36
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
論多元主體的生成
主站蜘蛛池模板: 日本不卡在线| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 日韩精品无码不卡无码| 夜夜爽免费视频| 国产网站免费看| 日韩第九页| 亚洲综合18p| 欧美日韩精品一区二区视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 直接黄91麻豆网站| 国产在线自揄拍揄视频网站| 色网站在线免费观看| 狠狠五月天中文字幕| 欧美国产日本高清不卡| 91欧美在线| 91成人在线免费观看| 国产91熟女高潮一区二区| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 国产成人麻豆精品| 免费看av在线网站网址| 免费视频在线2021入口| 国产成人精品高清在线| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 无码视频国产精品一区二区| 白浆免费视频国产精品视频| 97超碰精品成人国产| 日本高清成本人视频一区| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 欧美伦理一区| 女人毛片a级大学毛片免费| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 欧美高清国产| 东京热高清无码精品| 都市激情亚洲综合久久| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 精品人妻AV区| 国产午夜看片| 成人午夜网址| 国产成人艳妇AA视频在线| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 一边摸一边做爽的视频17国产 | 无码在线激情片| 男人天堂伊人网| 欧美亚洲香蕉| 国产在线观看成人91| 亚洲综合久久成人AV| 久久激情影院| 亚洲国产成人自拍| 精久久久久无码区中文字幕| 九九久久精品国产av片囯产区| 国产人成网线在线播放va| 国产成人精品视频一区二区电影| 久久久受www免费人成| 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜| 亚洲欧美激情小说另类| 亚洲一区二区三区香蕉| 免费视频在线2021入口| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 视频在线观看一区二区| 香蕉色综合| 久久国产黑丝袜视频| 欧美日韩va| 欧美激情视频二区三区| 青青草原国产av福利网站| 日韩国产 在线| 欧美成人一级| 日韩激情成人| 曰AV在线无码| 久久亚洲综合伊人| 无码不卡的中文字幕视频| 在线99视频| 欧美专区日韩专区| 婷婷五月在线| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 国产一区二区免费播放| 欧美区一区二区三| 伊人久久婷婷五月综合97色| 欧美日韩成人在线观看| 四虎成人精品在永久免费| 国产日本视频91|