摘要:由于漢語離合詞可“離”可“合”的特殊性質決定了其在對外漢語教學中的獨特地位,也賦予了它特殊的意義。本文結合云南外事外語職業學院對外教學中出現的一些離合詞偏誤,概括出泰國留學生習得離合詞的偏誤類型,并針對這些問題提出相應的教學策略。希望能在一定程度上促進泰國留學生漢語離合詞的習得。
關鍵詞:離合詞;對泰漢語教學;偏誤分析;教學對策
一、什么是離合詞
離合詞是現代漢語中一種頗有特色的語言現象,它特殊在內部語素可“離”可“合”:“合”的時候內部語素緊密相連,用法相當于一個詞;“離”的時候將一些特定成分插入內部語素之間,這時候的用法相當于一個短語,漢語離合詞的這些特點使它身跨“詞匯教學”和“語法教學”兩個范疇,那么如何鑒定一個詞是不是離合詞呢?學者們仁者見仁智者見智,對離合詞的鑒定提出了不同的標準,綜合各位學者的觀點,筆者認為界定一個復合式合成詞是否為離合詞,應該看這個詞的兩個語素之間能否插入別的成分作為有限的擴展,并且這個復合式合成詞在語義上應該具有一致性,即擴展前和擴展后詞義應該保持基本一致。如果一個復合式合成詞同時滿足這兩點要求那么這個詞是離合詞,如若不行,則這個詞不是離合詞。
二、泰國留學生離合詞偏誤類型
(一)引出賓語對象有誤
“離合詞一般不帶賓語,涉及的對象要通過介詞等引入,或者換成其他動詞。”離合詞涉及對象的引入的偏誤是留學生在剛接觸到離合詞時最常見的偏誤之一,留學生的偏誤最多的是直接在離合詞后加賓語,受母語負遷移的影響,學生把一些離合詞直接和母語里意義相同的及物動詞等同起來,直接在其后加賓語。
例:他和張紅結婚五年了。
學生偏誤:他結婚張紅已經五年了。
(二)插入動態助詞“著、了、過”位置有誤
離合詞加動態助詞正確形式為:“A+著、了、過+B”,留學生的偏誤最多的是誤把“著、了、過”放在離合詞后。
例:昨天,我們吃過飯就去散步了。
學生偏誤:昨天,我們吃飯過就去散步了。
(三)插入定語有誤
離合詞帶定語時,要將定語放在離合詞兩個構成語素的中間。常見的定語有名詞、代詞、數量詞和“什么”。留學生常見偏誤是把定語放在離合詞之前或之后。
例:1.你洗你的澡吧,別理他。(代詞定語)
學生偏誤:你洗澡你的,別理他。
2.我爸爸喜歡開名牌車。(名詞定語)
學生偏誤:我爸爸喜歡開車名牌。/我爸爸喜歡名牌開車。
3.你還沒找到工作,辭什么職。(“什么”)
學生偏誤:你還沒找到工作,辭職什么。/你還沒找到工作,什么辭職。
注:值得一提的是,一些特殊的離合詞后面是可以直接加“什么”的,比如,我們可以說“擔什么心”也可以說“擔心什么”,“害什么羞”也可以說“害羞什么”,只是要注意的是,兩種說法在語境上是有差別的。把“什么”加在離合詞中間時,常常帶有勸告、否定、埋怨等感情色彩,而有個別離合詞“什么”卻只能加在后面,比如:“注意”,我們只能說“注意什么”,不說“注什么意”。這就體現了離合詞的復雜性。
(四)插入補語有誤
離合詞帶補語是一個復雜的語法點,一是因為補語類型多,留學生要分清是什么補語已經是個難點,二是離合詞加補語的位置也比較特殊,所以當留學生在遇到離合詞加補語的情況時偏誤率就特別高。常見的補語類型有六種:時量補語、動量補語、狀態補語、可能補語、趨向補語、結果補語。
離合詞帶時量補語或動量補語時,正確形式為:“A+時量/動量補語+B”。學生的偏誤主要是把時量或動量補語放到離合詞之前或之后。
例:明天我要上兩小時課。
學生偏誤:明天我要上課兩小時。/明天我要兩小時上課。
離合詞帶狀態補語時,正確形式為:“AB+A+得+狀態補語”。泰國留學生主要是把狀態補語直接加在離合詞后,或不加“得”直接加其他成分,有的甚至把“得”放在離合詞前再把其他成分加在離合詞后。
例:他打牌打得很好。
學生偏誤:他打牌得很好/打牌很好/他得打牌很好。
離合詞帶可能補語時,正確形式為:“A+得/不+B”。學生的偏誤主要是把補語亂放,有的放在離合詞之前,有的放在離合詞之后,有的學生甚至直接采取回避策略把可能補語去掉。
例:.今天上得了網嗎?
學生偏誤:今年上網了嗎?今天上網得了嗎?今天上網嗎?
趨向補語與離合詞同時出現時,離合詞的兩個構成語素和趨向補語都要分開。學生的偏誤主要是把趨向補語放在離合詞前面或后面。
例:他離開學校以后,回家種起地來。
學生偏誤:他離開學校以后,回家種地起來。/他離開學校以后,回家起來種地。
(五)離合詞重疊形式有誤
離合詞的重疊形式與一般動詞不同,一般離合詞的重疊形式為:AAB式。留學生受到目的語知識泛化的影響,容易把離合詞的重疊形式與一般動詞的重疊形式混淆。但值得注意的是,個別特殊的離合詞,它們的重疊式也為ABAB式,如:注意、留意等。教師在教學中如果遇到這類特殊用法的離合詞應該提醒學生。
例:我陪你去看看病吧。
學生偏誤:我陪你去看病看病吧。
三、教學對策
我們分析了泰國留學生產生偏誤的類型,那如何解決這些問題呢?首先,可以采用“公式教學法”,所謂的“公式教學法”就是將離合詞的使用情況用公式概括出來,比如:離合詞之間插入動態助詞的格式為:“A+著/了/過+B”;離合詞帶狀態補語時,格式為:“AB+A+狀態補語”。這種方式把離合詞各種使用情況直觀地呈現在學生面前,讓學生一目了然;其次,作為一名對外漢語教師,我們應該提高離合詞的教學能力,分階段教學,并不斷完善教材中有關離合詞的注釋和練習;最后,留學生在學習離合詞時,要采用循序漸進的學習方法,根據教學和教材總結離合詞小字典和錯題集。除此之外,留學生應該多和中國學生結交朋友,合理利用語言環境學習漢語。
參考文獻
[1] 曹保平 馮桂華.“離合詞”的構成及離合規律[J].廣播電視大學學報(哲學社會科學版),2003(4).
[2] 曹乃玲.離合詞淺說[J].吳中學刊(社會科學版),1994(2).
[3] 陳瑋.對外漢語離合詞的偏誤分析和教學[J].語文學刊,2006(12)
[4] 吳甜田.對外漢語教材《漢語教程》(修訂本)生詞釋義研究[J].語言應用研究,2014(7).
作者簡介:姓名:易楒橦,(1992.8.14-)性別:女,漢族,籍貫:四川省瀘州市,專業:漢語國際教育,學歷:碩士