唐淑宏,樸睿智
現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的突出特點(diǎn)之一是漢語(yǔ)語(yǔ)素以單音節(jié)為基本形式,單音語(yǔ)素再構(gòu)成雙音或多音的合成詞。有些單音語(yǔ)素構(gòu)詞能力很強(qiáng),構(gòu)成的合成詞形成了規(guī)模龐大的同素詞群。據(jù)張凱《漢語(yǔ)構(gòu)詞基本字的統(tǒng)計(jì)分析》統(tǒng)計(jì),“現(xiàn)代漢語(yǔ)中構(gòu)詞能力最強(qiáng)的‘子’構(gòu)成1 581個(gè)合成詞”[1]。同素詞含有相同語(yǔ)素,詞義相近、相通,使第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者常分辨不清而發(fā)生混淆。張博《二語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)詞義誤推的類型與特點(diǎn)》、朱志平《雙音詞偏誤的詞匯語(yǔ)義學(xué)分析》都注意到,同素詞對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)存在一定的難度[2-3]。到目前為止,雖然關(guān)于易混淆詞研究的文章很多,而且從中介語(yǔ)角度來(lái)寫(xiě)混淆詞的文章也不少,但是從同素詞角度來(lái)考察易混淆詞的文章卻比較少,于洋在《CSL學(xué)習(xí)者同素同義單雙音名詞混淆分布特征及其成因》中考察了不同母語(yǔ)背景CSL學(xué)習(xí)者同素同義單雙音名詞的混淆情況,認(rèn)為其混淆具有共同性,單音名詞最常在“X+的+N單”結(jié)構(gòu)中發(fā)生誤用,而雙音名詞最常在“NP+N雙”結(jié)構(gòu)中發(fā)生誤用[4];付娜等在《易混淆詞辨析中的構(gòu)組原則及其實(shí)施方案》中對(duì)韓語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)詞語(yǔ)混淆情況進(jìn)行了考察,提出辨析易混淆詞時(shí)構(gòu)組的原則和組構(gòu)方案[5]。那么在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的韓語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者中,同素詞之間的混淆情況怎么樣?混淆特點(diǎn)如何?混淆的原因有哪些呢?
為此,本文重點(diǎn)考察了韓語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者“~心”類同素詞的混淆情況。以其作為考察對(duì)象主要有兩個(gè)原因:(1)在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)韓語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者“~心”類同素詞出現(xiàn)的誤用率比較高,希望本文在探討上述問(wèn)題的同時(shí)能夠?qū)Α啊摹鳖愅卦~形成比較全面的認(rèn)識(shí);……
通化師范學(xué)院學(xué)報(bào)
2020年9期