李 妍
(遼寧大學 外國語學院,遼寧 沈陽 110136)
平安時期假名的誕生引發了日本人對辭書的需求,辭書的編纂也逐漸提上了日程。《日本書紀》記載,天武天皇(在位時間673—686 年)曾在682年編纂辭書《新字》,但此學說因無確切物證而無法考證。日本現存最早的辭書是830 年空海和尚根據中國的《玉篇》減縮而成的字書《篆隸萬象名義》。雖然只是中國字書的簡約版,但小小的字書已大大提高了學習效率,這也開啟了日本辭書發展的序幕。
我國對日本辭書介紹、理論的研究成果極其有限,潘鈞老師的《日本辭書研究》是迄今為止國內對日本辭書研究領域最為權威的一本著作,但書中對日本古辭書的介紹較為寬泛,尤其是對日本中世古辭書并未做系統的介紹[1]94-101。基于此,本文將對日本中世古辭書的種類、存在意義等逐一介紹。
在日本辭書發展史上,編纂流布于室町時期之前的辭書被稱作古辭書,中世古辭書是指編纂于鐮倉、室町時期的古辭書[2]21-24。
如果說平安時期是日本辭書萌芽時期的話,那么鐮倉、室町時期就是古辭書的高速發展期,而江戶時期則是古辭書蛻變為現代辭書的轉型期。鐮倉、室町時期的古辭書不僅數量繁多,質量上乘,而且形式多樣,既吸收了中國辭書的優點,又對中國辭書的各種不足加以改進,真正做到了取其精華、去其糟粕,為現代日語辭典發展奠定了堅實的基礎。中世古辭書在日本辭書發展史上起著承上啟下、融會貫通的重要作用。……