羅曉語
(1.湖南工商大學外國語學院,湖南長沙 410205;2.湖南工程學院,湖南湘潭 411104)
“一帶一路”背景下,中國越來越成為“世界的”中國,跨區域合作與跨文化對話交流越來越頻繁,在中國文化與世界各地文化的交流碰撞中,“中國文化失語”卻成為不得不重視的現象。如何促進中國與世界各國有效的雙向、和諧、平等的文化交流,是當前作為培養對外交流人才橋頭堡的英語教學必須重視和解決好的問題,這既體現了構建中國大國擔當的必要,也是維護民族文化操守的需要。全球化大勢下,我們更應該珍視和建設本土的、民族的文化傳統,讓世界重新認識中國并愛上中國。
隨著國家“一帶一路”倡議的全面鋪開和新教學大綱的發布,我國英語教育的最終目的是培養學生綜合運用語言的能力,這就要求英語教學要同時提升學生的語言技巧、語言知識、語言影響、學習策略以及文化認同。語言技巧指的是英語的聽說讀寫能力,語言知識指的是英語的發音、詞匯、語法、結構和話題等,這兩者是形成語言綜合能力的基礎[1]。文化認同包括文化知識、文化理解、跨文化交流和文化能力,是學生能夠正確運用一種語言的保證。新的教學大綱中明確規定了文化認同作為英語教學工作的必要目標之一,語言和這種語言的有效運動必須建立在相應的文化背景上,為了達成這個目標,社會文化知識必須被糅合進語言教學中[2]。此外,文化學習必須涵蓋目標文化學習和本土文化學習,本文文化的缺乏必然會導致在跨文化交流中無意義的表達和錯誤表達。如近年來,有學生把饅頭(steamed bun)翻譯成(Chinese bread)、把長江(The Yangtze River)翻譯成(Long River)、把國寶熊貓(National Treasure)翻譯成(Chinese Baby)、把藥草(Herb)翻譯成(Medical grass),諸如此類低級翻譯比比皆是,本質是英語閱讀教學過程中中國文化的缺失。因此,英語教學必須讓學生同時學習西方文化和中國文化,構建中國文化之根,這樣的英語學習才是有效學習活動。
在英語教學中融合中國文化,需要做好正確的選擇,教師在選擇教學材料時應該秉持一些基本原則,教學材料必須與中國文化內涵緊密結合,同時也必須考慮到學生的認知水平和能力,同樣的,學生的興趣也是選擇教學材料時需要重點考慮的因素。總體而言,教師必須滿足學生在提升基礎語言知識和技能過程中的“實踐”需要,教學材料也應該體現出一定的靈活性,從而培養學生多方面的技能和能力。在英語教學中,我們不僅要積極輸入外國文化,也更應該向世界輸出中國文化,講中國故事,促進跨文化交流的有機發展,也為國家的重大對外發展戰略奠定堅實的人才基礎。
詞匯教學是語言教學的基礎已經形成了非常廣泛的共識,在英語教學中也占據了非常重要的地位,在英語教學中融入中國文化,首先應該在詞匯教學中融入中國文化。英語教師可以在教學中根據教學需要融入一些基于不同中國文化內涵的詞匯教學,首先,教師可以設計關于這些單詞的猜字謎游戲環節,為學生創造說和積極思考的機會;然后,引導學生讀出這些單詞,并進行逐一檢查;最后,教師可以解釋這些詞匯流行的原因,即它們已經被成功引入英語國家并成為它們文化現象的一部分。對于英語表達者而言,那些飽含中國元素的單詞既有趣又有內涵,也正是開展跨文化教學的“基礎”單元。
比如,表示中國傳統文化的單詞:martial arts(武術),Taoism(道教),cheongsam(旗袍),Confucius(孔子);語義翻譯詞匯:Spring festival Gala(春節聯歡晚會),temple fair(廟會),family reunion dinner(團圓飯),Chinese knots(中國結),double happiness(雙喜)。此外,還有一些“音譯”的漢語詞匯,而由于英語口語者對中國文化和習俗比較陌生,這些詞匯的翻譯往往會附帶一些英文注釋以幫助理解,比如牌樓pailou(Chinese gateway),炕kang(a heatable brick bed),年畫nianhua(traditional Chinese Spring Festival paintings),油條youtiao(fried sticks made of dough)。通過在詞匯教學中滲透中國文化,能夠更好地實現英語教學和中國文化的基礎性對接。
除了基礎的詞匯教學外,讓學生在學習英語過程中直觀地感覺中英文化的差異是培養學生跨文化視野的重要手段[3]。對于具備一些文化基礎知識的學生來說,對比文化差異是比較容易控制和調節的教學行為,同時,這也能反過來對學生的文化敏感性和中英文化的學習帶來幫助[4]。不可否認的是,在英語教學中,教師非常有必要引導學生開展對中英文化異同的對比練習,幫助他們形成對兩種文化的正確觀點和認知態度,以避免或者減少他們在進行跨文化交流時容易產生的誤解和誤會。基于這種思路,英語教學模式可以進行如下設計;
比較中國傳統繪畫和西方傳統繪畫的異同:教師可以將學生分成兩組,讓兩組學生分別搜集中國傳統繪畫和西方傳統繪畫,并指導他們對兩種繪畫的創作手段和藝術特色等展開對比研究,最后,讓學生“合二為一”,共同總結中國繪畫的藝術特點。由此,學生們可能會在這種相互比較中得出一些比較深刻的認識,比如中國傳統繪畫植根于歷史文化;一幅好的中國畫是介于像與不像之間;創作者總是想要在畫作中表達某一種精神元素;創作者往往會拋棄現實進入到藝術想象中;詩作和書法往往會被帶進創作中。
總之,這種針對性教學設計的整個過程能夠讓學生很好地沉浸在中西文化的交流碰撞中,為學生創造充分的機會了解中國傳統繪畫和傳統文化,與此同時,學生的英語交流技能和對中國文化的英語表達能力也會得到顯著提升。
在課堂教學中設計以中國文化為特色的英語學習活動是進行文化滲透的有效方式[5],比如可以設計小組討論,雙人討論,角色扮演和辯論賽等活動。為了引導學生參與到有效和有組織的辯論活動中,教師應該扮演好導師的角色并設計好相關的主題和內容供學生進行有組織的預演。比如,教師可以組織一個關于中藥和西藥的辯論活動,首先,教師可以設置一些規則、介紹一些詞匯供學生們在陳述觀點時遵照和使用,如何挑戰觀點,如何同意和反駁一個觀點,如何進行辯論的總結陳述等。然后,教師講辯論主題提供給學生,并組織他們開展討論,最后,教師在針對學生的具體表現做出公正的評估和客觀的結論。
此外,教師還可以將這些課堂活動進一步深化,比如聚焦一些典型的外國友人訪問中國時會碰到的典型的文化問題,讓學生以“東道主”的身份參與到這些課堂活動中,激發他們的主動性和積極思維。比如,教師可以提出一些典型的關于行為舉止和風俗習慣的問題,在特定的場合下什么能說和什么不能說,然后要求學生以分組討論形式解決這些問題。在學生的分組合作和討論完成后,學生需要按照電視劇的編排形式提供關于描述不同文化問題的文化“續集”,每一集都能夠解決一個在文化交流碰撞中容易遇到的關鍵問題或現象,尤其是一些會讓外國人感到困惑的問題。并且,其他組別的學生也能夠提供其他的解釋,從而提供更加多元化的選擇,加深對中國文化現象的理解[6]。
在英語課堂上融入中國文化越來越被重視,筆者認為它應該貫穿整個英語教學過程,除了課堂,課后教學鞏固環節也不容忽視,中國文化能夠用作業的形式體現出來,英語教師在設計課外作業時也要積極主動融入中國文化元素。可以采用多樣化的題型來實現,成為課堂有益的補充。例如在上完英文版的金字塔閱讀材料后,可以布置口語和寫作題。長城和金字塔都是世界偉大奇跡,可以通過書面作文或口語練習的形式,讓學生們來比較兩者的異同。如下:“please write a essay to compare the similarities and differences between the Pyramids and the Great Wall with no less than 150 words”
總之,教師應該為學生更多地創造機會讓他們積極地體驗文化氛圍[7],培養學生的文化認同和認知也應積極開發課外實踐活動,從而作為課堂文化教學活動的有機延伸[8],然而,當前大部分英語教師忽視了課外教學活動的開發,這是個需要重點改善的教學問題。
總之,在當前國家新的發展戰略和新教學大綱的指引下,英語教育不能再將學生和本土文化割裂開來,學生懂得更多的本土文化,他們就會更喜歡和感激本土文化,并將這種情感注入到語言學習活動中。學生如果能夠懂得更多的本土文化,他們就能夠構建起在跨文化交流中的自信和自知,從而更加健談,真正做到將語言學以致用[9]。需要指出的是,當前的英語教學活動仍然有諸多需要改進的地方,這就需要教師構建起更高的跨文化教學視野[10],不斷調整教學思路,不斷改進教學方法,從而使中國文化能夠越來越多地滲透進學生的英語學習活動中。