【摘 要】 本文闡釋了輸出驅動假設的內涵,探討了輸出驅動假設在大學英語課程教學中的應用策略,分析了運用輸出驅動假設教學理念所面臨的挑戰。認為,要有效實施這一教學理念,就需要建立一整套全新的課程體系作為支撐;同時,學生應先接受輸出任務,然后教師根據學生輸出所缺乏的語言材料進行輸入,這就使傳統的教科書變成了輸入新語言材料的活頁,學生讀起來有興趣,而且目的性強,學習效率也高。因此,教師要有意識地應用輸出驅動假設教學理念,以此更好地激發學生學習英語的熱情,提高英語的學習效率。
【關鍵詞】 輸出驅動假設;大學英語教學;應用;思考
一、輸出驅動假設的內涵
輸出驅動假設(output-driven hypothesis),是就教學過程而言,主張輸出比輸入對外語學習的內驅動力更大,輸出驅動不僅有利于促進學生靈活充分地運用所學語言知識,還能夠激發學生學習新語言的興趣。從教學目標來看,表達性語言技能:說、寫、譯(顯性考核目標)更符合社會對人才的需求。接受性語言技能:讀、聽則為隱形考核目標。學生可根據社會對人才需求的標準,努力達到一種或幾種顯性考核目標。
20世紀80年代,二語習得理論中出現了Swain(1985),她提出了輸出假設理論以及四大功能,功能一是提高語言的流利度和自動化程度;功能二是檢驗語言假設;功能三是增強對語言的意識程度,發現學習者所想與所能之間的空缺;功能四是培養對元語言的反思能力。”輸出假設是輸出驅動假設的重要理論基礎。輸出驅動假設聚焦在二語教學的效率問題上,探討的是如何讓教學為學生未來的就業更好地服務,因此,可以說輸出驅動假設是二語教學假設,而非二語習得假設。
輸出驅動假設強調的是語言輸入促進語言輸出的教學順序,教學目標定為培養學生的聽說讀寫譯的綜合能力。主張以輸出為教學的出發點和終極目標。
二、輸出驅動假設在大學英語課程教學中的應用
1949年,美國課程論之父Tyler提出了課程框架的四要素:“目標、 內容、 內容呈現方式和評價。”根據此課程框架的四要素,下文詳細闡述輸出驅動假設在大學英語課程教學中的應用情況。
1、教學目標
教育部高等教育司2007年頒布的《大學英語課程教學要求》中提出:“大學英語課程要提高學生英語綜合應用能力、自主學習能力、跨文化交際能力和綜合文化素養。”根據培養學生英語綜合應用能力的目標,輸出驅動假設提出重要的觀點:為滿足學生未來的就業需求,在大學英語課程教學中,應該以輸出能力培養為重點,即是提高學生的寫、說和口筆譯的能力;閱讀和聽力只是輸出能力的基礎,而不是教學的重點。再者,學生還可以根據自己的情況和未來就業的取向,挑選輸出能力中的一種或幾種能力,加以強化提高,以適應社會需求。
2、課程體系
大學英語課程體系包含兩個部分:一部分是通用英語(EGP);另一部分是專門用途英語(ESP)。通用英語部分主要是在培養大學生用英語進行中外文化交流的能力。專門用途英語部分包括學術英語、學科英語和職業英語。通用英語和專門用途英語是有一定分工的。學生在學專門用途英語之前要掌握語法知識,一定量的詞匯和語音,這些都是通用英語初級階段的任務。大學階段通用英語的主要任務是培養學生運用英語就國內外焦點,時事政治,文化傳統和政治體制進行討論的能力。學術英語課程目標是培養學生成為用英語開展國際交流的中國學術人才。其應具備四種能力:一是用英語閱讀并闡述相關學科的前沿發展;二是按照國際規定的格式將自己的研究成果撰寫成學術論文;三是能在國際學術會議上宣讀論文;四是能參與國際科研合作項目,進行無障礙語言交流。通用英語和專門用途英語都開設有:口語、 寫作和口筆譯課程。根據輸出驅動假設,大學英語應不再單獨開設閱讀和聽力課程,這兩種能力應融合在口語,寫作和口筆譯中。
3、教學流程和教學方法
輸出驅動假設的教學流程和教學方法可分為兩條主線:教師和學生。
(1)教師。首先要設計出真實的且符合學生水平的輸出任務。輸出任務應具有交際真實性且語言難度適中。輸出任務可大可小,大的任務可稱為project,小的稱為task;相應的有兩種教學法:project-based approach 項目型教學法和task-based approach 任務型教學法。其次,應提供恰當的新輸入材料。在輸出任務過程中,教師應針對輸出任務中學生所缺乏的語言知識進行補充。如果這些補充的語言知識點很貼切符合輸出任務,那么,就會調動起學生的積極性,增強他們吸收新知識的學習效率。第三,提供適當的輸出幫助。在學生輸出任務之前,教師可以給學生的輸出內容與語言方面做些指導,或者是PPT給予指點。這樣可以很好地監督評價給予幫助的有效性,進而也能提高學生的學習能力。第四,有針對性地進行點評。學生在完成輸出任務之后,教師要對如:作文、翻譯或口頭表達有針對性的給予評價,切勿空泛。比如作文,教師普遍會針對詞匯,句法進行點評;而很少對句子的語義和篇章邏輯做以點評。再如,學生的口頭表達完成后,由于教師不太了解內容,所以只做了空泛點評。其實可以讓學生提前將口頭表達的文字版本發至教師郵箱,便于教師提前了解內容。而且,為了讓作為聽眾的學生能認真聽并有所收獲,教師可以根據學生口頭表達內容設計一些具體問題,如:文章提到幾個要點等。
(2)學生。首先,做好輸出任務前的準備。學生在輸出前要對任務有所準備,要能列出這個過程中個人所遇到的困難,如:語言表達欠缺,文化知識匱乏等。另外,嘗試自己去圖書館查閱資料解決問題或者下一次請教老師等辦法。其次,完成語言輸出制作過程。無論口頭表達,還是寫作(筆頭),只要輸出任務超出兩人,就要有合作,分配問題。比如口頭輸出制作包括:組織內容,制作ppt,預演。再次,展示輸出內容。這個過程是生生、師生很好的交流學習的過程。從教學流程上看,在師生活動中提倡“教師為主導,學生為主體”的教學理念。
4、輸出驅動假設的教學評估
在大學英語教學中實施輸出驅動假設的教學理念后,教學評估的重點要做以調整。一是要以學生應用語言做事的能力作為測試的重點。以言行事的能力具有真正的交際價值。比如:測試不再是單純的詞匯語法完型的考查,而是閱讀英文文獻寫摘要這樣的能力測試。二是用言做事的能力可采取考察學生的語言綜合應用能力的形式,讀和寫,聽和寫,聽和說,讀和譯相結合的方式。三是確保說、寫和譯主觀題評分信度。
三、實施輸出驅動假設面臨的挑戰
要有效實施輸出驅動假設這一教學理念,就需要建立一整套全新的課程體系作為支撐。但是,建立新的課程體系非一日之功。對傳統教科書的概念要重新審視。輸出驅動假設教學理念實施過程中,學生應先接受輸出任務,然后教師根據學生輸出所缺乏的語言材料進行輸入,傳統的教科書就變成了輸入新語言材料的活頁,學生讀起這樣的輸入活頁,有興趣,而且目的性強,學習效率也高。打破基于課本的教學模式,多設計一些具有真實交際性的輸出任務,以培養學生綜合運用語言的能力。
【參考文獻】
[1] Swain M. Communicative competence : Some roles of comprehensible inputand comprehensible output in its development [A]. In Gass S & Madden C (eds.). Input in Second Language Acquisition [C]. Rowley, MA: Newbury House, 1985.
[2] Tyler R W.Basic Principles of Curriculum and Instruction [M].Chicago:The University of Chicago press,1949.
[3] 文秋芳.大學英語面臨的挑戰與對策:課程論視角[J].外語教學與研究,2012.2.
[4] 文秋芳.輸出驅動假設在大學英語教學中的應用:思考與建議[J].外語界,2013.6.
【作者簡介】
樊寧瑜(1977—)女,陜西延安人,碩士,任職于西安石油大學外國語學院,講師,研究方向:外語教學及英語翻譯.