999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

四川文學作品的影視化生存與思考

2019-10-08 04:01:08黎風
當代文壇 2019年5期
關鍵詞:影視改編

黎風

摘要:改革開放40年來,名家輩出、內容豐富、題材多樣的四川文學可以說是中國影視創作重要的文本源泉,它使中國電影電視的影像傳達與話語陳述都洋溢著濃郁的“川味”。而另一方面,改編也導致了文學創作的“影視化”,四川文學的本土特色與藝術品質因而受到巨大沖擊。因此,梳理、考察改革開放40年來四川文學的影視轉化概況,既有利于找尋當代中國影視改編的前進路徑,也可以自覺從文學轉化維度思考四川本土文學的未來戰略走向,從而推動四川文學與影視藝術的雙向繁榮發展。

關鍵詞:改革開放;四川文學;影視改編;網絡文學與影像互文

文學改編一直是影視劇創作的重要資源,早在梅里愛時期,《魯濱遜漂流記》《格列弗游記》等文學名著便被搬上銀幕。中國1924年明星影片公司的電影《玉梨魂》的底本便是由徐枕亞同名長篇小說改編的文明戲,中國第一部電視劇《一口菜餅子》也是由《新觀察》雜志同名小說改編。作為中國文學藝術重鎮的四川也一直在為巴蜀地區乃至整個中國的影視劇藝術創作提供著養分,蜀郡文學家司馬相如的《鳳求凰》便已是影視藝術的寶貴資源,近代巴金、郭沫若、艾蕪、李劼人、沙汀等著名四川文學家的作品更是一次次地被改編為影視劇。改革開放40年來,中國文學與影視藝術的形態和內涵及其二者之間的相互轉化在市場經濟的影響下發生了巨大轉變。在這一大背景下,四川文學的影視轉化當然也由于政治、經濟與社會形勢的新局面以及不斷涌現的四川文學新血液而呈現出更為繁復、錯雜的新面貌。梳理、考察改革開放40年以來四川文學的影視轉化概況,既有利于找尋當代四川影視甚至中國影視改編不斷前進的路徑,也可以自覺地從文學轉化的維度思考四川文學的發展歷程與未來戰略走向,從而推動四川文學與影視藝術的雙向繁榮發展。其意義不僅在于文學,也在于影視,不僅在于四川,更在于中國。從歷史發展的維度來看,改革開放40年以來,四川文學的影視轉化經歷了以下三個階段。

一? 1978年至20世紀80年代末

在這一時期,改革開放的春風使中國電影業逐漸從20世紀六七十年代“八億人民八部戲”的荒蕪寂靜中復蘇,漸顯寬松的創作環境使中國影視創作突破了以往的諸多思想桎梏,在題材、類型、風格的多樣性上有了不少提升。電視機也于這一時期開始走進普通家庭并大規模普及,至1987年,我國電視機產量已達1934萬臺,成為世界最大的電視機生產國,電視劇從而逐漸確立其大眾藝術的地位,影視行業呈現全面復蘇之態。但必須承認,這一時期的影視劇創作在數量和質量上仍處于徘徊狀態,原創力尚顯不足。更重要的是,“文革”的思想殘骸還在一定程度上制約著一些電影創作者,使其未能從巨大的文化創傷陰霾中完全走出。因此,對故事的大量需求以及對內容的持續謹慎使得文學改編成為這一時期影視劇創作非常重要的資源,1980年代對中國現代文學作品的影視改編因此達到了相當可觀的數量,四川文學也在其中扮演了重要角色。

這一時期影視改編主要集中于巴金、陽翰笙、李劼人、艾蕪等中國現代文學知名作家的小說作品。對這些作家的選擇其實隱含著一種“還原經典”的“精英意識”,它旨在通過經典現代文學的重放異彩來“治愈”“文革”浩劫之后的信仰坍塌與精神虛無。對這些作品的影視呈現既是對四川文學大師們深邃精神與高貴人格的呈現,更是對四川人民優良傳統與美好品質的彰顯,它能夠在年青一代中重建精神與信仰的豐碑。這些改編作品包括1983年由上海電影制片廠拍攝,改編自艾蕪短篇小說集《南行記》的電影《漂泊奇遇》;1984年北京電影制片廠拍攝,改編自巴金同名小說的電影《寒夜》以及1987年四川電視臺和上海電視臺聯合攝制的19集電視劇《家春秋》;1986年由峨眉電影制片廠拍攝,改編自陽翰笙同名小說的電影《草莽英雄》;1987年由四川電視臺出品,改編自李劼人同名小說的12集電視劇《死水微瀾》。

經典現代文學的信仰構建更多的是對民族與文化信仰的重建,而對國家信仰的重塑以及對主流意識形態的鞏固更加倚重革命文學。影視改編能夠將革命文學對集體歷史創傷的復現以及革命人物崇高精神的宣揚予以視覺化呈現,從而使傳播效果最大化的同時更易讓觀眾接受,四川紅色革命文學在這一時期發揮了不可忽視的作用。較有代表性的改編作品有1984年由四川電視臺、四川省人民藝術劇院攝制,改編自羅廣斌、楊益言經典同名小說的10集電視連續劇《紅巖》以及1985年由北京兒童電影制片廠攝制,改編自丁隆炎同名兒童文學的兒童電影《少年彭德懷》。

這一時期的另一趨勢是對同時期四川文學的改編。與經典文學、革命文學不同,“文革”結束后的新時期文學創作有著一個傷痕文學、反思文學以及改革文學的線性發展脈絡,它顯示出強烈“干預現實”的沖動,因此,這一時期影視改編對這些文學思潮中具有代表性四川作品的選取在一定程度上是以期通過影視藝術來實現與社會現實的再對話。比較有代表性的作品有1982年由北京電影制片廠拍攝,改編自川籍作家劉心武同名小說的電影《如意》;1981年由八一電影制片廠與北京電影制片廠分別拍攝,改編自周克芹同名小說的兩部電影《許茂和他的女兒們》,這部獲得第一屆茅盾文學獎的作品還于次年被自貢市川劇團改編為戲曲片《四姑娘》。不同于對“文革”創傷的諷刺與批判,魏繼新的小說《燕兒窩之夜》通過對團結與奮斗的呈現走出了壓抑的傷痕敘事,喚起生活的新希望。該小說于1983年由上海電影制片廠改編為同名電視劇《燕兒窩之夜》,于1984年由北京電影制片廠黃健中導演改編為電影《二十六個姑娘》。

當然,改革開放在文藝創作上所帶來的新局面與新風向更使文學與影視創作在反映生活的廣度和表現人性的深度上有了新突破,寬容和開放的時代環境為娛樂意識的萌芽與現實主義的深化提供了條件。這種傾向使得許多根據四川文學改編的影片也可以回避僵化的政治教條,在一種歷史距離中回歸文學和電影的審美空間。例如1979年由峨眉電影制片廠出品,改編自重慶作家王亞平同名小說的《神圣的使命》,其另一部探案小說《刑警隊長》于1983年由齊齊哈爾電視臺拍成了5集電視劇,《非生理性癌擴散》則于1984年被改編為4集電視劇《罪惡》,于1985年被內蒙古電影制片廠改編為電影《緩期執行》。《神圣的使命》雖然在很大程度上還是假借“探案”來反思“文革”創傷,但后兩部影視作品則顯然萌發了類型化與娛樂化的商業意識。具有現實主義傾向的作品則有1988年改編自譚力同名小說的電視連續劇《藍花豹》;1989年由峨眉電影制片廠拍攝,改編自王治安長篇報告文學《國土的憂思》的電影《血祭黃土地》。

可以發現,這時期根據四川文學改編的絕大多數影片與十七年和“文革”時期一樣,幾乎都沿用了文學原著的名字,這透露出一種“仰視”的改編姿態,要求盡量地忠實原著。一些評論家與創作者甚至對影視改編的“篡改”表現得深惡痛絕,認為任何對原著的偏離都是對大師的一種褻瀆。因此,此時期的四川文學尤其是經典文學的改編在內容上基本是忠于原著的,它實質是為了擴大經典文學的社會影響,從而實現新時代的“社會啟蒙”。但“經世致用”的改編思路與影視藝術自身的審美特質也會影響文學內容的取舍,例如北京電影制片廠版的《許茂和他的女兒們》便略去了許貞與吳昌全的愛情,將一部分的敘事重點落于金東水如何得到平反并領導葫蘆壩的建設,這正呼應了人們對撥亂反正的歡呼與對社會主義鄉村建設新面貌的憧憬。在形式上,盡管十七年和“文革”時期的創作模式仍隱約可見,但電影語言現代化、電影與文學、電影與戲劇討論的熱鬧出場也使影視藝術創作擺脫紀實美學的束縛,開始注重影視語言的多樣化與形式化,從而賦予畫面影像強烈的主觀意識。因此,這一時期改編自四川文學的影視作品在形式風格上其實有了很大的突破與創新。

二? 20世紀80年代后期至20世紀末

這一時期是世紀之交的轉型階段,它是一個體制轉軌的探索期,也是影視藝術多元格局并存的確立期。1988年左右,中國電影界開始明確提出“娛樂片”概念。1989年2月17日,中共中央發出《關于進一步繁榮文藝的若干意見》,暗示社會主義精神文明建設必須為群眾提供一種“文化消費”。1993年黨的十四屆三中全會之后,中國社會更是步入了轉型的重要時期,經濟指標的快速增長促進了思想文化的多元發展。市場化的浪潮使中國電影業經歷了巨大體制變革,開始探索以市場經濟規律為指導的企業化運作方式,主流電影、藝術電影、娛樂電影的格局初步形成。中國電視業在進入市場經濟軌道之后也迅速進入電視創作的成熟期,初步具備了產業化的人員和資源儲備。1990年全國電視劇產量更是突破了年產萬集大關,創作題材也日益多樣化,革命歷史題材電視劇、軍事題材電視劇、公安/偵破題材電視劇、家庭倫理電視劇、都市言情劇與青春浪漫劇、農村題材電視劇等多種類型為觀眾提供了多元化的選擇。在這樣的時代趨勢下,越來越多主題多樣化的四川文學被搬上了銀幕。

首先是經典四川文學的持續發力,巴金、李劼人、沙汀、艾蕪等作家依然是影視改編青睞的對象,例如1991年由峨眉電影制片廠拍攝、凌子風導演,改編自李劼人小說《死水微瀾》的電影《狂》;1990年由峨眉電影制片廠拍攝,改編自艾蕪同名短篇小說集的電影《南行記》,次年艾蕪更是親自擔任編劇將該作品改編為6集同名電視劇。沙汀作品《在其香居茶館里》《一個秋天的晚上》則分別在1993與1994年被四川電視臺改編為同名短篇電視連續劇,兩部均由吳因易擔任編導。1995年,巴金親自編劇,將《激流三部曲》改編為22集黃梅戲音樂電視劇《家春秋》。

其次是繼承李劼人、沙汀、艾蕪等老作家對鄉土題材的關注,新一代的四川鄉土文學始終保持著對農村與土地的審視與熱愛,許多作品都被改編成了電影電視劇。例如1994年由峨眉電影制片廠拍攝,改編自李一清小說《山杠爺》的農村題材電影《被告山杠爺》;1995年由瀟湘電影制片廠拍攝,改編自著名鄉土文學作家賀享雍中篇小說《末等官》的電影《這方水土》,其長篇小說《蒼涼后土》則于1996年被長春電影制片廠改編為19集同名電視連續劇。值得注意的是,1995年峨眉電影制片廠拍攝,改編自劉曉雙中篇小說《西江村趕湖》的電影《吳二哥請神》在關注農村問題時已經開始涉及農村與城市二元對立這一主題;1995年改編自田雁寧長篇同名小說的40集電視劇《都市放牛》也將目光放到了改革大潮沖擊下城市和鄉村生活的矛盾與轉變這一問題上。

再次,在洶涌的商業化浪潮下,主流意識形態更加不會漠視影視藝術在提供信仰體系、整合價值觀念以及培養新一代愛國主義情懷上的積極作用。在娛樂片大行其道的背景下,一批改編自四川軍事題材文學的“主旋律”影視作品開始相繼涌現,它與由經典紅色革命文學改編的影視劇一同為愈來愈走向世俗和功利的眾生營造精神豐碑。例如1991年由西安電影制片廠拍攝,改編自黃濟人長篇報告文學《將軍決戰豈止在戰場》的電影《決戰之后》,1992年,其長篇小說《重慶談判》由長春電影制片廠改編為同名電影;1995年,由中國電影藝術研究中心和峨嵋電影制片廠聯合出品,改編自鄧賢長篇紀實文學《大國之魂》的10集電視連續劇《中國遠征軍》;1999年,經典紅色革命文學《紅巖》再次被改編,由何群導演的18集同名電視劇。

最后,市場化浪潮雖然使娛樂性要求成為影視藝術的一種現實需要,但與當時國內部分盲目提倡視聽娛樂,因而存在主題牽強、情節蒼白等問題的影片不同,這一時期根據四川文學改編的影視作品在保持主題多樣且具有一定娛樂性的同時,更注重對真實生活體驗的貼近以及普通人生存境遇的關注。例如1995年李幼斌等主演,改編自王冀邢同名小說的28集電視劇《布爾什維克兄弟》,故事內容橫跨十年“文革”與改革開放新時代,既有對“文革”的反思,又有對新時代生活的展望;1996年張子恩導演,改編自王星泉中篇小說《白馬》的電影《白馬飛飛》,其另一部小說《漆圣》也于1998年被張子恩改編成22集電視連續劇《風雨一世情》,兩部作品分別涉及抗戰時期八路軍騎兵連長與一匹白馬的感人情誼以及明末清初“漆圣”徐畏執著追求藝術的坎坷人生;1998年由重慶電視臺拍攝,改編自賀星寒同名雜文集的電視劇《方腦殼外傳》,影片內容詼諧幽默,又不失川渝本土特色與生活智慧;1994年改編自吳因易長篇處女作《梨園譜》的10集電視連續劇《跑灘》,影片描寫了解放前川劇藝人的血淚生涯。值得關注的是,自吳因易長篇歷史小說《唐明皇》1990年被改編為同名電視劇之后,四川文學家與藝術家便與“大唐”有了不解之緣,這一時期的還有1999年由李少紅、曾念平執導,改編自孫自筠長篇小說《太平公主》的40集電視連續劇《大明宮詞》。

通過對這些影視作品的考察可以發現,這一時期的改編觀念更為靈活,即便是經典文學,也開始有影視作品不再沿用原著名字,越來越多的創作者甚至不再選取經典四川文學作品,而選擇將一些非著名作家的非代表性作品搬上銀幕,其目光往往聚焦于那些更具四川本土氣息、生活化、趣味化的作品上。因此,這一階段四川文學的影視轉化呈現出更自由、現代的靈動姿態。但與此時期國內一些對原作進行任意“編碼”并傾向于消解經典、拒絕崇高的后現代改編觀念不同,根據四川文學改編的影視作品在更加自由表達創作者藝術主張和哲學思考的同時仍然與原作之間保持著強烈的精神聯系。這些作品對盛行于此時期的“后現代”觀念的汲取更多地體現在對傳統影視藝術全知全能視點的破除,以及對生活本身的庸常、無序與荒誕的關注上,這與其說是后現代,不如說是一種深化的現實主義創作。因此,與國內娛樂化改編的大形勢不一樣,這一時期四川文學影視轉化的娛樂性相對不是那么強,它審視“崇高”,也拒絕庸俗,它始終保持著一種貼近生活的“低姿態”,一種冷靜、沉思與批判的精英意識。

三? 2000年至今

新世紀不僅是紀元意義上的世紀轉折,也是中國政治和文化的重要轉型期,更是中國影視藝術體制改革的深化期。2000年《關于進一步深化電影業改革的若干意見》的出臺改變了過去電影發行渠道壟斷單一的局面,提出了組建電影集團、降低政府行政干預、減少發行層次等切實有效的改革方案。次年《關于改革電影發行放映機制的實施細則(試行)》緊跟而出,進一步加大改革的推行力度。2001年正式加入WTO之后,中國影視藝術產業更是走上全面市場化的道路,電影電視的商業屬性和市場屬性得到合法確立,類型意識越發清晰,大量的娛樂化“商業大片”更是構筑了產業浪潮下的光影烏托邦。新世紀電視業頭十年的平均年產量也達到了近一萬五千集,高居世界第一。在這樣的產業化與市場化趨勢中,優秀文學受到前所未有的重視,其與電影的關系更是空前緊密,因為文學不再僅僅是影視藝術的題材來源,它已經成為影視藝術獲得商業成功的重要影響因子。

聚焦四川文學影視轉化的發展狀況,可以發現,新世紀由四川文學作品改編的影視劇數量逐年迅速攀升,制作也越發精良。阿來、羅偉章、傅恒、郁小萍、麥家、何大草、裘山山等新一批四川作家在新世紀的成名或成熟不僅為四川文學,也為四川文學的影視改編注入了新鮮血液,他們在很大程度上也促進了影視劇改編題材的多樣化。其實,四川文學的多樣化發展早在改革開放之后便已經逐顯端倪,但根據四川文學改編的影視劇題材卻一直過于局限,未能放開手腳,在題材上過于執著于自身的地域文化與傳統現實主義。但新世紀影視改編所選取的文學類型涵蓋了報告文學、軍旅文學、兒童文學、網絡文學等,其主題則更加多樣化,涉及情感、民族、現實、城市、鄉村、武俠、魔幻等等,四川文學的影視轉化形勢一片大好。

首先是經典文學。四川經典文學即便在商業娛樂化大潮中依舊是影視改編青睞的對象,因為這些經典作品有著持續甚至永恒的藝術魅力,對這些作品的改編不僅是為了依靠經典吸引觀眾,同時也是為了在浮躁的消費娛樂社會中堅守四川本土文化之根。這樣的影視作品包括2001年由吳因易編導,改編自沙汀同名長篇小說的21集電視連續劇《淘金記》,此時期該小說還于2009年被改編為由峨眉電影制片廠出品的21集同名四川方言電視劇;2007年由慈文傳媒出品,改編自巴金同名小說的21集電視劇《家》,《家》在此時期還于2018年被改編為同名音樂劇電影;2008年由成都電視臺出品,改編自李劼人同名小說的20集四川方言電視劇《死水微瀾》;2010年由孔剛、陳烈執導,改編自巴金同名小說的30集電視連續劇《寒夜》。可以發現,新時期對四川經典文學作品的改編也越發多樣化,音樂劇與方言劇開始涌現。尤其是方言劇,它在展現靈活改編姿態的同時也體現了四川對本土文化認識的回歸與深化,《死水微瀾》的主要演員甚至全是四川本土演員,采用四川對白的同期音,徹底的原汁原味。

其次是根據四川文學改編的主旋律作品。新世紀外國大片的涌入、西方各種理論思潮的滲透以及“娛樂至死”的過分商業化傾向都使國家更加重視對以“集體主義、英雄主義、愛國主義”為核心的主旋律價值觀的弘揚,因而許多紅色經典、戰爭、革命英雄以及涉及中國近代大事件的類型題材文學被改編。例如2002年由四川三峽影視制作公司拍攝,改編自王治安同名長篇報告文學的10集電視系列片《三峽大移民》;2006年改編自金青禾小說《雙槍老太婆的故事》的20集電視劇《雙槍老太婆傳奇》;2009年依舊改編自革命小說《紅巖》的29集電視連續劇《烈火紅巖》;2011年改編自王火小說《血染春秋――節振國傳奇》的30集戰爭劇《節振國傳奇》,其另一部小說《戰爭和人》則于2014年被改編為28集電視劇《滄海橫流》;2011年,劉曉雙的小說《一切為了蘇維埃》分別由八一電影制片廠和西安電影制片廠改編成兩部電影《我的軍號》《戰地圓房》。柳建偉也是這一類型比較有代表性的作家,其“時代三部曲”《北方城郭》《突出重圍》《英雄時代》以及小說《驚濤駭浪》都是他于成都軍區工作的7年里創作或出版的,《北方城郭》于2009年被改編為30集同名電視連續劇,《突出重圍》1999年被改編為22集同名電視連續劇,《英雄時代》于2004年被改編為同名電影,《驚濤駭浪》于2002年被八一電影制片廠改編為同名電影。當然,這一時期的主旋律影視作品也出現了許多新視角與新主題,例如2001年由峨眉電影制片廠拍攝,根據著名軍旅女作家裘山山同名小說改編的電影《我的格桑梅朵》以女性視角來講述軍人的情感悲歡;上文提及的《突出重圍》則是一部經典的現代軍旅題材電視劇,它在展現中國現代軍人風采與國家硬實力的同時也通過對艱苦部隊生活的呈現來激發觀眾的責任感、使命感與愛國情懷。

新時代主旋律影視作品的另一個顯著變化就是主旋律與娛樂化的合流,它使主旋律影視作品在弘揚主流意識形態的同時開始更加關注影片的娛樂趣味性,把成都當作第二故鄉的麥家的諜戰小說不僅獨具想象力,而且故事傳奇曲折,充滿懸念,其在成都時期創作的大多數作品都被改編成了電影或電視劇。《暗算》2005年被改編為同名電影,其第一章2012年又被改編為由麥兆輝、莊文強執導的電影《聽風者》,《風聲》2009年被華誼兄弟公司改編為同名電影,2010年又被華誼兄弟公司改編為30集電視連續劇《風聲傳奇》,《解密》2016年被華策影視改編為41集青春勵志諜戰電視劇。在“麥家風”的席卷下,諜戰劇一時間在國內異常火熱。

當然,新時期還有大量城市、愛情、民族、農村、兒童等題材的四川文學也被搬上了銀幕。例如2003年改編自阿來同名長篇小說的20集電視劇《塵埃落定》;2005年改編自吳因易同名小說的34集歷史題材電視劇《誰主沉浮》;2005年改變自潔塵小說《酒紅冰藍》的20集愛情題材電視劇《我愛你,再見》;2005年楊紅櫻的小說《男生日記》《女生日記》被改編成少兒電視劇,其另一部兒童小說《淘氣包馬小跳》2008年被編劇劉宣萁改編成同名200集電視劇;2006年改變自何大草小說《刀子和刀子》的愛情電影《十三棵泡桐》;2007年改編自安昌河短篇小說《租妻72小時》的民俗題材電影《踩橋》,其長篇小說《菜刀傳奇》2009年則被改編為武俠喜劇電影《刀見笑》;2008年改編自裘山山小說《春草開花》的家庭感情電視劇《春草》;2009年由臺灣和大陸合拍,改編自劉曉雙同名小說的《滾滾血脈》;2009年改編自喬瑜同名長篇小說的35集生活題材電視劇《大生活》;2010年由姜文導演,改編自四川著名作家馬識途《夜譚十記》的電影《讓子彈飛》;2013年改編自郭敬明同名小說的都市情感題材電影《小時代》,其他小說《小時代2:青木時代》《小時代3:刺金時代》《小時代4:靈魂盡頭》《爵跡》《夏至未至》《悲傷逆流成河》分別于2013、2014、2015、2016、2017、2018年被改編為同名電影或電視劇。

新世紀尤其是2010年之后四川文學改編的一大新趨勢就是網絡文學開始受到影視劇尤其是網絡電視劇創作的重視,它們已成為影視創作重要的文本資源。實際上,在2000年,網絡小說改編便與電影正式聯姻,而四川網絡文學與影視藝術遲遲未能建立持久的聯系,但隨著2016年四川省網絡文學協會、成都網絡文學聯盟等組織機構的建立以及“人才新政新十條”等系列政策的陸續出臺,四川地區網絡文學產業迎來了發展的大好機遇,大批網絡作家不斷涌現,力作頻出,成果斐然,國內當前的著名網絡小說家中,天蠶土豆、貓膩、何馬、愛潛水的烏賊、郭敬明、海晏、月斜影清、唐七公子、林海聽濤、裟欏雙樹、步非煙等四川網絡小說家就占據了半壁江山,他們的作品題材豐富多樣,許多作品都被改編成了電影電視作品。

這些作品大致包括:2012年由北京光彩世紀文化藝術有限公司出品,改編自張勇同名小說的軍事懸疑諜戰題材電視劇《一觸即發》,其另一部長篇諜戰懸疑小說《諜戰上海灘》2015年被改編為電視劇《偽裝者》;2014年由樂視網制作,改編自月斜影清小說《穿越淪為暴君的小妾》的古裝魔幻愛情劇《拐個皇帝回現代》;2015改編自海晏同名小說的古裝劇《瑯琊榜》;2015年改編自唐七公子小說《華胥引》的古裝玄幻劇《華胥引之絕愛之城》,其另一部古裝玄幻小說《三生三世十里桃花》于2017年被改編為同名電視劇;2016年由優酷、阿里數娛出品,改編自何馬同名小說的探險懸疑動作網絡劇《藏地密碼》;2017年改編自貓膩同名小說的古裝玄幻題材電視劇《擇天記》;2018年由企鵝影視、破浪影視聯合出品,改編自夜不語小說《夜不語詭秘檔案》的懸疑恐怖類型電影《夜不語之終極驅魔》;2018年由萬達影視傳媒、新麗傳媒聯合出品,改編自天蠶土豆同名小說的玄幻類網絡電視劇《斗破蒼穹》,其另一部古裝玄幻武俠小說《武動乾坤》也于同年被改編為同名網絡電視劇。這其中的許多作品劇情曲折、想象瑰麗,充滿奇思妙想,極具巴蜀文學張揚、激情且富于幻想的特色,尤其是古裝玄幻類型的作品,它們幾乎開啟了中國當代影視劇創作的“玄幻時代”。

通過對新世紀以來四川文學的影視轉化狀況來看,這一時期的影視改編模式已發生了巨大變化。如果說第一時期的改編觀念是一種忠實原著的“翻譯式改編”,第二時期是保持基本風格與敘事框架一致性的“框架式改編”的話,這一時期的許多影視作品則是一種僅將原著作為素材進行大膽創造的“自由式改編”,例如姜文的《讓子彈飛》對原著改編的力度之大讓許多觀眾都無法辨別出其出處。新世紀影視改編的另一大變化就是成熟的商業運作已經將“改編”徹底打造為一種營銷策略,原著不再僅僅是影視創作的題材來源,它同時更是一個具有龐大“粉絲經濟”基礎與盈利潛力的IP。這意味著,影視改編對文學作品的選取不再考慮文學自身的藝術價值,而是更多地從商業價值角度考慮其娛樂性與營利性,因此許多改編作品,尤其是網絡電視劇都出現了質量良莠不齊的問題,這是我們必須注意的現實。

四? 展望

事實上,有過“觸電”經歷的四川作家與文學作品遠不止上述所提及的那些,已經為我們所知的,準備投拍或正在投拍的作品就為數不少。例如羅偉章《我們的成長》等作品的影視版權早已賣出,苗勇與其學生李國軍創作的《曾溪口》已經國家廣電總局立項改編,駱平《藥道》的版權早已被上海文廣新聞傳媒集團購買,并進入創作階段,孫自筠的長篇小說《萬壽公主》已被影視公司購買改編權,正在籌拍,劉曉雙的小說《桃花,你在成都還好嗎?》據悉將被改編為30集電視劇《中國新農民》,馬平小說《高腔》的電影、電視劇改編已有明確進展,楊紅櫻的成名作《女生日記》《男生日記》版權已被英國EARLING STUDIO購買,計劃改編成電影。正在投拍的網絡小說更是數量巨大,例如根據貓膩的同名小說改編的電視劇《慶余年》正在拍攝,夜神翼的《一愛傾城》已經簽約影視改編,根據天蠶土豆小說《大主宰》改編的同名網絡電視劇將于明年播出。

可見四川文學影像轉化的形勢一片大好,在大IP與娛樂化影像時代的背景下,未來四川網絡文學的影視改編數量也將持續高漲,可以預見,四川本土的影視產業也將因為這些重要的四川文學資源而得以健康發展。但必須承認,當下的文學改編趨勢也帶來了諸多潛在問題。例如,影視改編對原著的宣傳效應和經濟效益將影響部分作者,尤其是網絡小說作者的創作心態。在文學技法上,這會導致文學創作越發“影視化”,主題通俗但卻膚淺,情節“曲折”卻又“講不好”故事,許多作品甚至忽視生活的豐富質感,忽視細節描寫,忽視心理刻畫,忽視閑筆。在類型與內容上,越來越多的四川文學,尤其是網絡文學流于奇情幻想,往往娛樂有余,深度不足。這些現狀都將在一定程度上消解四川文學的本土特色與藝術品質,從而導致未來四川文學創作質量的走低,而這顯然又將反向影響四川本地,乃至中國的影視藝術創作與影視產業發展。因此,未來如何在保持文學創作多樣化的同時加強“現實主義”文學或“深度文學”的創作與影視轉化是我們必須面對的問題。歸根結底,文學與影視應該是互哺的,如何推進四川文學與影視藝術雙向的繁榮發展是一個必須認真對待的問題。但我相信,如果解決好這些問題,未來四川文學的影視轉化必將迎來繁榮新局面。

(作者單位:四川大學文學與新聞學院)

責任編輯:蔣林欣

猜你喜歡
影視改編
消費時代文學名著影視改編的弊端分析
童話改編動畫電影的模式演進
從鐵凝作品的影視改編探討影視霸權與文學尷尬的現狀
《西游記之孫悟空三打白骨精》影視改編研究
人間(2016年31期)2016-12-17 22:48:09
大眾文化語境下影視藝術對文學經典的改編初探
淺析網絡小說改編策略
淺談影視改編與文學作品再創造
戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 18:29:50
從“夢幻”情節看古典小說的影視改編
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:33:16
論《狼圖騰》電影產業研究
今傳媒(2016年8期)2016-10-17 00:28:05
試論金庸小說《碧血劍》的影視改編
戲劇之家(2016年11期)2016-06-22 13:31:40
主站蜘蛛池模板: 在线中文字幕日韩| swag国产精品| 亚洲一级毛片在线播放| 四虎成人精品| 免费国产高清视频| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产成人精品男人的天堂下载 | 无码免费试看| 中文精品久久久久国产网址| 午夜少妇精品视频小电影| 久久国产精品麻豆系列| 久久久久久久蜜桃| 亚洲精品自拍区在线观看| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 日韩精品一区二区三区swag| 免费观看男人免费桶女人视频| 无码一区中文字幕| 日本精品视频一区二区| 伊人91在线| 欧美性爱精品一区二区三区| 亚洲无码精品在线播放| www.亚洲一区| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 久久婷婷五月综合97色| 国产成人av一区二区三区| 国产精品永久不卡免费视频| 亚洲无码四虎黄色网站| 色综合a怡红院怡红院首页| 色综合手机在线| 另类欧美日韩| 天堂在线亚洲| 日韩AV无码免费一二三区| 91毛片网| 一级黄色欧美| 毛片三级在线观看| 国产区精品高清在线观看| 最新无码专区超级碰碰碰| 免费国产高清视频| 亚洲日韩精品综合在线一区二区 | 亚洲男人天堂2018| 国产一二视频| 91精品网站| 尤物国产在线| a在线观看免费| 99久久免费精品特色大片| 欧美福利在线| 精品黑人一区二区三区| 都市激情亚洲综合久久| 色吊丝av中文字幕| av一区二区三区高清久久| 日韩第一页在线| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 伊人久久影视| 亚洲国产天堂久久综合226114| 免费看美女毛片| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 三级毛片在线播放| 在线免费亚洲无码视频| 日本亚洲成高清一区二区三区| 麻豆精品在线播放| 色噜噜狠狠色综合网图区| 日韩东京热无码人妻| 在线精品亚洲一区二区古装| 欧美中文字幕在线视频| 亚洲aaa视频| 国产va在线| 亚洲欧美日韩色图| 又大又硬又爽免费视频| 亚洲人在线| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 国产精品视频系列专区| 婷婷在线网站| 97se亚洲综合| 日韩在线观看网站| 亚洲国产成人精品青青草原| 成人韩免费网站| 日韩欧美一区在线观看| 青青操视频在线| 九九热这里只有国产精品| 欧美日本在线播放| 国产成人喷潮在线观看|