楊陽 李莉 郝杰
摘? 要:為提升學(xué)生的跨文化溝通能力,培養(yǎng)國際化人才,河北省某高校為學(xué)生開設(shè)了《跨文化溝通》課程?;诜D(zhuǎn)課堂理念,對《跨文化溝通》課程進行了教學(xué)設(shè)計,包括教學(xué)目標的設(shè)計、教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計、教學(xué)方法的設(shè)計和教學(xué)評估的設(shè)計等。經(jīng)過幾輪教學(xué)實踐,問卷調(diào)查和訪談結(jié)果表明,《跨文化溝通》課程受到絕大多數(shù)學(xué)生的認可,取得了較好的教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:翻轉(zhuǎn)課堂;跨文化溝通;大學(xué)英語;教學(xué)設(shè)計
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:2096-000X(2019)05-0121-03
Abstract: The new course "Intercultural Communication" is set for the students in a university in Hebei Province, aiming at cultivating international talents and enhancing the students' intercultural communication competence. The course is designed based on the conception of flipped classroom. The pedagogical design of the course includes the design of teaching objectives, teaching content, teaching methods and teaching assessment. It is proved that "Intercultural Communication" has been recognized by most of the students and received satisfactory teaching effects.
Keywords: flipped classroom; intercultural communication; college English; pedagogical design
引言
全球化、經(jīng)濟一體化、“一帶一路”倡議、新時代下人才培養(yǎng)等都對21世紀的大學(xué)生提出新的標準與要求。針對新時代的新要求,河北省某省屬重點高校對大學(xué)英語進行了教學(xué)范式改革,在通用大學(xué)英語(EGP, English for General Purposes)的基礎(chǔ)上為學(xué)生增設(shè)學(xué)術(shù)英語(EAP, English for Academic Purposes)和跨文化溝通 (Intercultural Communication)課程,為培養(yǎng)具有國際視野和家國情懷、能適應(yīng)全球競爭的國際化人才做出努力。本研究試圖通過《跨文化溝通》課程的教學(xué)設(shè)計與實踐,探索大學(xué)英語對大學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)路徑,為相關(guān)研究提供基于實踐的一手資料,為其他高校的大學(xué)英語跨文化教學(xué)提供一定的參考。
一、翻轉(zhuǎn)課堂
近年來,翻轉(zhuǎn)課堂 (Flipped Classroom)的研究與實踐受到教育界的廣泛關(guān)注。翻轉(zhuǎn)課堂的“翻轉(zhuǎn)”是針對傳統(tǒng)課堂而言。傳統(tǒng)教學(xué)模式下,教師課上講,學(xué)生課后練,知識學(xué)習(xí)在課堂上,知識內(nèi)化在課堂外。而翻轉(zhuǎn)課堂是將知識學(xué)習(xí)和知識內(nèi)化顛倒順序,即知識的學(xué)習(xí)發(fā)生在課堂外(課前),知識的內(nèi)化發(fā)生在課堂里(課上)。翻轉(zhuǎn)課堂模式下,教師課前發(fā)布學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)生通過微課視頻等方式自學(xué)相關(guān)內(nèi)容。課上師生合作,一起解答疑難問題,再通過教師引導(dǎo)下的小組討論、課堂展示等活動達成知識的內(nèi)化,促進學(xué)生對知識的掌握與應(yīng)用。
選擇翻轉(zhuǎn)課堂理念來設(shè)計《跨文化溝通》這門課程是由大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀和翻轉(zhuǎn)課堂的優(yōu)勢所決定的。
(一)大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀
目前,大學(xué)英語教學(xué)面臨一些實際困難。首先,教學(xué)任務(wù)多,課時少。大多數(shù)高校目前都在壓縮大學(xué)英語的課時,而教學(xué)任務(wù)并未減少。其次,班容量大,師生互動少。學(xué)生人數(shù)眾多,英語水平差異較大,教師很難關(guān)注到每一個學(xué)生。傳統(tǒng)教學(xué)模式下主要是教師講、學(xué)生聽,師生互動、生生互動較少。再次,反饋不及時,學(xué)習(xí)效果不佳。傳統(tǒng)教學(xué)模式下,課堂時間主要用于知識的傳授,對學(xué)生學(xué)習(xí)效果的評價只能通過課后的作業(yè)或小測驗。教師難以及時、動態(tài)地掌握學(xué)生學(xué)習(xí)狀況,也就很難對學(xué)生做出有針對性的指導(dǎo),造成教學(xué)效率低下,教學(xué)效果不佳等問題。
(二)翻轉(zhuǎn)課堂的特點和優(yōu)勢
教育界的很多學(xué)者和一線教師對翻轉(zhuǎn)課堂的特點和優(yōu)勢進行了研究。雖然說法不一,但大多數(shù)學(xué)者都認可相對于傳統(tǒng)課堂,翻轉(zhuǎn)課堂在以下幾方面更具有優(yōu)勢。第一,翻轉(zhuǎn)課堂有利于滿足學(xué)生的個性化需求。翻轉(zhuǎn)課堂模式下,學(xué)生可以根據(jù)自身情況,自行掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容和學(xué)習(xí)進度。遇到難題,學(xué)生既可以跟同伴一起討論;也可求助于教師。每個學(xué)生遇到的問題可能都不同,但這才能使學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己學(xué)習(xí)過程中的難題。第二,翻轉(zhuǎn)課堂有利于建立新型師生關(guān)系。翻轉(zhuǎn)課堂模式下,教師和學(xué)生的角色均發(fā)生了變化。教師從知識的傳授者變成了學(xué)生學(xué)習(xí)的促進者和指導(dǎo)者[1]。學(xué)生也從被動的知識接受者變成了主動的學(xué)習(xí)參與者。翻轉(zhuǎn)課堂把學(xué)習(xí)主動權(quán)交給學(xué)生,體現(xiàn)了學(xué)生學(xué)習(xí)的主體性[2]。第三,翻轉(zhuǎn)課堂能充分實現(xiàn)“以學(xué)生為中心”的學(xué)習(xí)。翻轉(zhuǎn)課堂模式下,學(xué)生自己掌握學(xué)習(xí)進度,發(fā)現(xiàn)個性化問題,課堂上大大增加了生生互動和師生互動。教師在教學(xué)過程中能更有針對性地輔導(dǎo)學(xué)生,最終貫徹實施“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念[3]。
綜上所述,翻轉(zhuǎn)課堂的特點與優(yōu)勢恰恰可以克服傳統(tǒng)模式下大學(xué)英語教學(xué)的一些不足。因此,本研究采用翻轉(zhuǎn)課堂的理念和模式對《跨文化溝通》課程進行教學(xué)設(shè)計。
二、跨文化溝通教學(xué)
經(jīng)濟一體化、文化多元化等方面的發(fā)展變化,使世界各國之間的交往日益頻繁。因此,跨文化溝通能力成為這個時代高等教育人才培養(yǎng)的重要目標?!秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020 年)》[4]指出,我國大學(xué)教育需要“培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)和國際競爭的國際化人才”。針對大學(xué)英語教育,《大學(xué)英語教學(xué)指南》(2017)[5]中也明確指出:大學(xué)英語兼具工具性和人文性,“大學(xué)英語課程重要任務(wù)之一是進行跨文化教育”。在這樣的時代背景下,大學(xué)英語教學(xué)中如何對學(xué)生進行有效地跨文化教育成為亟待解決的研究課題。
本研究是課程教學(xué)設(shè)計,因此,僅對近5年的英語教學(xué)中的跨文化交際、跨文化溝通研究做一個簡單梳理。在知網(wǎng)搜索頁面按主題“跨文化交際”或“跨文化溝通”,并含“英語教學(xué)”,時間限定為2013-2018年,搜索到2444條記錄。但發(fā)表在核心期刊上的僅有220條記錄。再手工剔除“學(xué)界動態(tài)”、“征稿通知”等無關(guān)信息,僅余138條記錄。由此可見,雖然近年來跨文化溝通教育受到了廣泛關(guān)注,但高質(zhì)量的論文并不多見。通過知網(wǎng),對這138篇文章做計量可視化分析。2013-2018年間,關(guān)于此領(lǐng)域的研究一直保持較高的發(fā)文量,但總體趨勢平穩(wěn),變化不大。被引最多的文獻是上個世紀末出版的一些關(guān)于跨文化的著作,如《跨文化交際學(xué)》(賈玉新,1997)、《文化與交際》(胡文仲,1994)、《跨文化交際學(xué)概論》(胡文仲,1999)[6-8]等?;蛟S可以推測:關(guān)于跨文化溝通教育,近年來并沒有突破性的創(chuàng)新之作,對該領(lǐng)域的研究還需要向更深的層面推進。從熱點關(guān)鍵詞“跨文化交際能力”、“跨文化交際”、“跨文化教學(xué)”和“外語教學(xué)”等可以看出該領(lǐng)域的研究關(guān)注點上浮,更多是宏觀層面和整體趨勢的探討,缺乏有針對性的實證研究,也少有更深層次的創(chuàng)新研究。因而,本研究著眼于大學(xué)英語教學(xué)實際,力圖對跨文化溝通教學(xué)有所創(chuàng)新,特對“跨文化溝通”課程進行了如下教學(xué)設(shè)計。
三、《跨文化溝通》教學(xué)設(shè)計
《跨文化溝通》是河北省某省屬重點高校進行大學(xué)英語教學(xué)范式改革的舉措之一。自2014年起,為推進大學(xué)英語教改的內(nèi)涵式發(fā)展,順應(yīng)時代發(fā)展和社會發(fā)展的要求,針對高等學(xué)校人才培養(yǎng)總目標,該高校在大學(xué)英語即通用英語(English for General Purposes, EGP)基礎(chǔ)上增設(shè)了《跨文化溝通》課程。基于翻轉(zhuǎn)課堂理念,對《跨文化溝通》課程進行了教學(xué)目標、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)評估等方面的設(shè)計。
(一)教學(xué)目標的設(shè)計
教學(xué)目標是教學(xué)設(shè)計的重要內(nèi)容,是確定教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)評估的依據(jù)。在前期需求分析的基礎(chǔ)上,將《跨文化溝通》課程的教學(xué)目標設(shè)定為:采用翻轉(zhuǎn)課堂模式,通過《跨文化溝通》課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生了解跨文化溝通的基本常識和基礎(chǔ)理論,提高學(xué)生的跨文化溝通能力、思辨思維、合作學(xué)習(xí)能力和課堂展示技巧。
(二)教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計
教學(xué)內(nèi)容的選擇也是教學(xué)設(shè)計的重頭戲??缥幕瘻贤ㄕn程組根據(jù)教學(xué)目標精選教學(xué)內(nèi)容,著眼于學(xué)生的需求和綜合能力發(fā)展,拓展學(xué)習(xí)資源,整合教學(xué)內(nèi)容。課程組經(jīng)過反復(fù)討論,選擇莊恩平和Nan M. Sussman (美)所著的《跨文化溝通》一書作為課程教材,并篩選了幾個模塊作為學(xué)生小組討論分析的學(xué)習(xí)資源。模塊話題包括節(jié)日(Holiday and Festival)、婚禮(Wedding)、教育(Education)、體育(Sports)、藝術(shù)(Arts)、集體主義和個人主義(Collectivism vs. Individualism)等。課程組還特意安排了兩周的自選模塊,即教師可以根據(jù)自己或?qū)W生的興趣自行安排學(xué)習(xí)內(nèi)容。除了課本,課程組為學(xué)生課前自學(xué)提供了豐富多樣的學(xué)習(xí)資源,包括相關(guān)文章、音頻資料、短視頻、微課、電視節(jié)目、演講、電影等。同時,學(xué)生也可以在課程網(wǎng)絡(luò)平臺上分享學(xué)習(xí)資源、補充資源庫。
(三)教學(xué)方法的設(shè)計
教學(xué)方法的選擇是基于翻轉(zhuǎn)課堂的理念和合作學(xué)習(xí)模式。因此,理論知識的學(xué)習(xí)主要放在課前,由教師提供學(xué)生所需的學(xué)習(xí)資源包并安排學(xué)習(xí)任務(wù)。學(xué)生分為討論組和評價組,隔周交換角色。討論組學(xué)生課前自學(xué)資源包里的材料,并進行小組討論,提交作業(yè)。評價組則以小組為單位,對討論組的作業(yè)進行評價,并準備課堂展示。教學(xué)流程如圖1所示。此外,為了幫助學(xué)生進行課前自學(xué)和評價展示,課程組教師還分別設(shè)計了Discussion Form和Reflection Form,制定明確的討論框架和評價標準,幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)效率。
如圖1 所示,基于翻轉(zhuǎn)課堂理念的跨文化溝通課程,不僅在設(shè)計上體現(xiàn)了知識傳授和知識內(nèi)化的“翻轉(zhuǎn)”,也體現(xiàn)了師生關(guān)系的改善。無論課堂上還是課堂外,師生之間的互動數(shù)量大大增加,互動質(zhì)量也有所提高。教師在翻轉(zhuǎn)課堂的各個階段都體現(xiàn)了學(xué)習(xí)促進者、幫助者的作用,對學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況及時反饋,幫助學(xué)生真正掌握模塊知識、提高學(xué)習(xí)效率。同時,注重課后的總結(jié)反思,要求學(xué)生在課后撰寫反思日志。學(xué)生可以根據(jù)教師提供的框架寫(收獲-問題-解決辦法或建議),也可以按自己喜歡的方式寫。通過對自己學(xué)習(xí)過程的反思,一是可以深入理解所學(xué)內(nèi)容,二是可以培養(yǎng)提升思辨思維。在后期的訪談中,有些學(xué)生就提出“寫反思日志讓我受益匪淺”;“通過寫反思日志,我學(xué)會了獨立思考,自己分析問題,再想辦法解決……”。對教師而言,通過學(xué)生的反思日志可以看出學(xué)生真正掌握了哪些知識,還有哪些知識難點、重點沒有掌握;這次課學(xué)生最大的收獲是什么,問題又在哪里。通過學(xué)生的反思日志,教師也要時刻反思自己的教學(xué):教學(xué)資源的選擇、教學(xué)內(nèi)容的取舍、教學(xué)方式的改善等等。
(四)教學(xué)評估的設(shè)計
《跨文化溝通》課程采用形成性評估和終結(jié)性評估相結(jié)合的方式,突出對學(xué)生學(xué)習(xí)過程的監(jiān)督指導(dǎo),大大增加形成性評估在學(xué)生總成績中所占比例。其中,形成性評估(平時成績)占總成績的40%,終結(jié)性評估(期末測評)占總成績的60%。考慮到《跨文化溝通》課程的特殊性,課程組對期末測評也做出創(chuàng)新性的改革。期末考核要求學(xué)生就某一個跨文化現(xiàn)象錄制評析視頻,并配以文字報告,對該跨文化現(xiàn)象進行深度解讀。
四、《跨文化溝通》教學(xué)實踐
經(jīng)過3輪教學(xué)實踐,課程組不斷修改完善《跨文化溝通》的教學(xué)設(shè)計,并就課程滿意度對學(xué)生做了問卷調(diào)查,選取個別學(xué)生進行了半結(jié)構(gòu)化訪談,再輔以學(xué)生平時的反思日志,驗證《跨文化溝通》的教學(xué)效果。
課程組隨機選取《跨文化溝通》的4個班179名學(xué)生進行了問卷調(diào)查,收回有效問卷152份。隨后挑選了12名學(xué)生就跨文化溝通課程進行訪談。問卷結(jié)果表明,94%的學(xué)生對該課程持積極態(tài)度,認為“有必要(很有必要)開設(shè)《跨文化溝通》課程”。92.1%的學(xué)生認為“相對于傳統(tǒng)教學(xué)模式,翻轉(zhuǎn)課堂更能激發(fā)學(xué)習(xí)積極性”。87.5%的學(xué)生認為“跨文化溝通課程能夠提高跨文化能力”。在之后的訪談中,學(xué)生雖然覺得翻轉(zhuǎn)課堂模式下,他們的學(xué)習(xí)任務(wù)增加,需要投入更多的時間和精力。但是,學(xué)生仍然認可翻轉(zhuǎn)課堂對他們的積極作用。有學(xué)生在訪談中提到“這是上大學(xué)以來讓我覺得收獲最大的一門課”,“學(xué)習(xí)過程中,發(fā)現(xiàn)了很多有趣的地方,很有動力繼續(xù)做下去”,“小組合作討論時大家各抒己見,個人認為這種學(xué)習(xí)方式非常好,能有效提升我們的思辨思維”等等。學(xué)生的反思日志也表達了類似的看法??傮w來看,基于翻轉(zhuǎn)課堂的《跨文化溝通》教學(xué)設(shè)計符合學(xué)生需求,受到大多數(shù)學(xué)生的認可,從學(xué)生的學(xué)習(xí)表現(xiàn)以及反饋來看,教學(xué)效果良好。
五、結(jié)束語
無論采用哪種教學(xué)設(shè)計,最終目的都是為了促進教學(xué)。教學(xué)實踐證明,基于翻轉(zhuǎn)課堂理念的《跨文化溝通》課程符合大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀,并且有效提高了教學(xué)效率、改善了教學(xué)效果,受到學(xué)生的廣泛認可。但如何確保翻轉(zhuǎn)課堂的效率和質(zhì)量,如何測量它對教學(xué)的影響,還有待于進一步的教學(xué)研究。
參考文獻:
[1]張金磊,王穎,張寶輝.翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式研究[J].遠程教育雜志,2012(4):46-51.
[2]何克抗.從“翻轉(zhuǎn)課堂”的本質(zhì),看“翻轉(zhuǎn)課堂”在我國的未來發(fā)展 [J].電化教育研究,2014(7):5-16.
[3]董黎明,焦寶聰.基于翻轉(zhuǎn)課堂理念的教學(xué)應(yīng)用模型研究[J].電化教育研究,2014(7):108-113,120.
[4]中華人民國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室.國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)[M].北京:人民教育出版社,2010.
[5]王守仁.《大學(xué)英語教學(xué)指南》要點解讀[J].外語界,2016(3):2-10.
[6]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[7]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[8]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.