杜娟
【摘要】漢語作為第二語言的教學不僅是讓學習者掌握更多的漢語知識和文化知識,還要將語言知識轉化為技能,以培養學習者的漢語交際能力為目標。然而,在跨文化交際過程中一定會存在一些障礙。那么,為了讓漢語學習者克服交際障礙,漢語教師就要在教學中滲透跨文化交際意識,培養學生的跨文化交際能力。
【關鍵詞】對外漢語;教學;跨文化交際;能力;培養
1跨文化交際能力的內涵
“跨文化交際是指不同文化背景之間的人們 (信息發出者和信息接收者) 的交際;從心理學角度講,信息的編、譯碼是由來自不同文化背景的人進行的交際就是跨文化交際”。具體講,跨文化交際就是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。“跨文化交際能力一般指不同背景的人們相互進行交際時具有的多元文化意識,以及避免因單一文化影響而出現的語用失誤,使交際得以成功進行的綜合能力”。張紅玲指出“如果說交際能力是指外語學習者與目的語群體進行有效交際的能力,那么跨文化交際能力就是超越了具體語言和文化群體,根據不同語境靈活多變、應對自如的能力”。
2跨文化交際的分類
2.1跨文化語言交際
交際是語言的最基本功能,語言是進行交際活動的重要手段的必要因素,人們通過語言來認識和理解外部世界。在對外漢語教學過程中,不同文化的人進行交際的時,首先的問題就是語言障礙,教師和學生之間的語言障礙會在各方面產出影響,所以跨文化語言交際能力的培養是很有必要的。
2.2跨文化非語言交際
除了語言交際外非語言交際也是人們表達思想、情感和傳遞信息的重要手段。“一切不使用語言進行的交際活動統稱之為非語言交際,包括眼神、手勢、身勢、微笑、面部表情、服裝打扮、沉默、身體接觸、講話人之間的距離、講話的音量、時間感念、對空間的使用等等。”在對外漢語教學中非語言交際也很重要,很多非語言行為在世界各地都是通用的,雖然教師與學生的語言不同,可借助于非語言行為同樣能夠有效地進行交際,達到教學目的。同時,我們也要了解一些不同國家非語言行為的差異,相同的動作可能是不同文化內涵,會容易引起誤會。不僅是課堂中我們要注意,在日常生活中這些非語言行為我們也要注意。
3對外漢語教學中跨文化交際能力的培養策略
在對留學生跨文化交際能力進行培養的時候,首先要注重培養學生的跨文化意識。教師在教學中應不斷提升學生對母語和漢語的文化差異敏感性,使學生能夠更加深入地了解中國文化。下面我們主要談談跨文化語言交際方面的培養策略。教師要積極運用多種多樣的教學形式和教學手段,充分利用我國豐富的文化資源,將其轉化為教學資源,培養和提高留學生的跨文化語言交際能力。
3.1在課堂教學中培養學生的跨文化意識
對外漢語課堂是學生學習漢語的關鍵場所,因此在所有的教學活動中,課堂教學始終處于中心地位。要想有效培養學生的跨文化交際能力,教師在進行對外漢語教學的過程中就要循序漸進地將漢語文化滲透到課堂教學的方式、技巧、內容安排和課程設置中。
(1)注重文化詞匯
漢語詞匯不僅數量龐大,而且內涵豐富,很少有詞語只具備語言功能和語言意義而不具備文化意義,其中有很多詞匯都是中國文化的直接體現,比如四書五經、虎伏、中秋等。如果與其背后的文化意義脫節,單純地憑借字面含義根本無法理解這些詞語。因此這些詞語的教學在對外漢語教學中往往屬于難點和重點,教師在對詞語的概念一一進行講解的時候,還要將非理性的含義介紹給留學生,只有這樣才能夠使留學生真正掌握其中的文化內涵。同時,還有一些漢語詞匯令留學生困惑。他們在學習過程中經常會采用母語中具有相同概念意義的詞匯對這些漢語詞語進行直譯或者比較,但是,盡管這兩個詞語具有相近的概念和意義,然而在聯想信息、搭配關系、感情色彩、概括范圍等其他方面卻具有較大的差異,導致這些差異的主要原因就是對詞語的文化反應。所以教師在進行對外漢語詞匯教學的過程中必須要對中國文化進行適當介紹,同時還要不斷提升學生對母語和漢語的文化差異敏感性,只有這樣才能使學生的跨文化比較意識得以增強。
(2)開設中國文學課
培養留學生跨文化交際能力的重要手段之一就是開設中國文學課。很多中國文學作品中都包含了大量的文化信息,例如中華民族的人文精神、美學精神以及哲學精神等,留學生能夠從這些材料中了解中國的思想觀念、風土人情、民族性格以及社會歷史。由于外國留學生在來到中國之前可能并沒有真正接觸過中國文化,因此很難使其真正理解中國文學作品的文化意義。在具體的教學過程中,教師首先應仔細篩選其中的經典段落,并適當補充相關的文化歷史背景,同時可以設置一些文化層面的問題,要求學生在認真閱讀文本的基礎上回答提問。其次,可以充分利用影像、圖片資料,使學生能夠更好地閱讀文本,加深對文本的理解。除此之外,教師也可以讓學生以讀后感的形式將自己對某種文化現象的理解寫出來,并且在課堂上與其他同學交流討論,在討論中對文本的思想觀念和民族性格進行剖析,從而加深學生對文學作品的理解。
3.2在語言實踐中培養留學生的跨文化意識
在對外漢語教學活動中,教師必須有效地結合課堂教學語言實踐,利用語言實踐對課堂教學進行補充和延伸。學生在具體的語言實踐中可以有效地整合所學到的語言知識,并對其進行靈活運用,同時還會對中國的文化習俗和社會生活產生更加直觀和全面的感受。
對外漢語教學中的語言實踐環節一共包含兩個方面的內容:
(1)組織語言實踐活動
在實踐活動中,學生可能會遇到在課堂當中難以模擬、無法預料的問題和現象,這對培養和加深留學生的跨文化意識具有十分重要的作用,而且可以對留學生的文化適應能力和社會觀察能力進行有效的鍛煉。
(2)開展語言實踐課
語言實踐課具有學生主體性、實用性以及趣味性等特點。教師可以將文化要素有計劃、有意識、有目的地融入語言實踐課中,并且要對中國的文化大環境進行充分利用,以最具中國文化特色的語言要點為根據對教學重點進行設計,使之與學生日常生活的文化內容緊密聯系起來,只有這樣才能使學生在語言實踐課中對文化差異產生深刻理解,最終形成跨文化意識。
4對外漢語教學中培養跨文化交際能力的意義
4.1克服跨文化交際障礙,提高對外漢語教學質量
對外漢語教學的目的就是培養學習者的語言能力,達到有效交際的目的。要提高學習者的漢語能力,克服交際障礙,對此培養跨文化交際這一技能尤為重要。在對外漢語教學過程中向漢語學習者滲透跨文化意識,有利于他們注重文化差異,盡量避免文化障礙。把語言教學和文化教學結合起來,減少有些不必要的解釋過程,提高教學效率。
4.2有利于中華文化傳播,漢語國際推廣
對外漢語教學的根本任務是傳播中華文化,提高漢語國際影響力。這就要求教師具備跨文化交際能力,有目的地語用跨文化交際能力來進行漢語教學。采取適合的教學策略有的放矢地教授學生,根據學生的文化背景來尋求合適的教學方法,使得漢語國際推廣工作順利進行,提高中國的國際地位,讓更國人了解中國。
參考文獻
[1]畢繼萬.第二語言教學的主要任務是培養學生的跨文化交際能力[J].中國外語 (文化視野) ,2005 (1) :66-70.
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2012年.
[3]賈連慶.大學英語教學中的跨文化意識培養[J].湖南廣播電視大學學報,2008 (3) :30-31.
[4]鄭娜,杜瑞.對外漢語教學中的跨文化交際案例分析[J].群文天地,2012,(18) .
[5]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007:85.