999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析網絡平臺在詩歌翻譯跨文化傳播的重要作用

2019-07-16 02:58:30胡惟儀魯朔朔郭心宇汪旸蒙博涵李興語
校園英語·中旬 2019年5期
關鍵詞:跨文化交際翻譯互聯網

胡惟儀 魯朔朔 郭心宇 汪旸 蒙博涵 李興語

【摘要】隨著中國經濟和科技實力的增強,文化軟實力日益成為提升綜合國力的又一重要因素。中華傳統文化源遠流長,博大精深,中華詩詞更是中國人民千年以來的智慧結晶和文化瑰寶。在這個信息化高度發展的時代,互聯網在信息傳播方面發揮著舉足輕重的作用。如何汲取所長,巧妙糅合,將傳統詩詞文化與互聯網和諧統一,這一議題引起了廣泛關注。本文將理論與實際將結合,深入探究了這一關系,研究其可行性,以求促進詩詞翻譯的跨文化傳播。

【關鍵詞】跨文化交際;翻譯;互聯網

【作者簡介】胡惟儀,魯朔朔,郭心宇,汪旸,蒙博涵,李興語,東北林業大學。

前言

隨著科學技術的發展,網絡平臺的構建日益完全,互聯網構建起全世界人民交流溝通的鮮活平臺,無數的信息在此之中來回穿梭,原本宛如溝壑般不可跨越的距離瞬間被縮短——互聯網,成為了跨文化交際之中不可忽視的平臺。另一方面,詩歌作為中國古典文化的集大成者,在每個中國人心中都有著不可磨滅的回憶和至高無上的地位,也往往在弘揚中國傳統文化時作為一名“文化大使”熠熠生輝。中國古詩詞具有的非凡魅力,使其作為中華民族文化遺產的一部分備受重視。而翻譯作為溝通中西方文化,傳播中國傳統文化的重要橋梁,在此發揮著不可忽視的重要作用。

結合調研結果與實際測試,本文著重探討古詩英譯的幾大特點,詩歌在跨文化傳播當中的重要作用,以及最關鍵的,網絡平臺在其中不可忽視的作用。

一、詩詞英譯的廣泛影響及其特點

1.詩詞在跨文化交際中的作用。在論述詩詞翻譯的跨文化傳播作用之前,首先要了解什么是“文化”。文化(culture)是非常廣泛和最具人文意味的概念,簡單來說文化就是地區人類的生活要素形態的統稱:即衣、冠、文、物、食、住、行等。常言道:一方水土養一方人,一方人形成一方文化。不同地域的居民,為適應自然環境,滿足物質、精神生活的需要而長期形成不同的文化積淀,包括社會風氣、自然環境、物質生活、文化傳統和民俗風情等。來自不同文化背景的個體、群體或組織之間進行的交流活動即為“跨文化傳播”。

世界格局風云再起,國際傳播語境不斷更新,我國也更加重視基于本國立場的文化傳播,重視文化軟實力,提出了科教興國、文化強國戰略。跨文化傳播不再被視為簡單的兩種語言之間的對等轉換,而被看作是一股塑造文化、文學的重要力量,成為一種獨特的政治、經濟和文化行為。

在博大精深的中華文化中,歷代詩歌,蘊含了傳統文化的精髓,也是東西方其他民族咀嚼體味這個古老民族悠遠歷史和燦爛文化的切入點。

就像矛盾有統一性和斗爭性,民族文化有共性也有民族性。語言作為文化的構成因素和文化的載體,文化差異一定會經由此反映出來。翻譯,溝通了不同語際,是語言的轉換過程,更是文化的交流。翻譯是不同文化由不同對抗走向和諧的催化劑。翻譯,從表面看是兩種不同語言之間的互換,但在這個過程中,譯者必須考慮兩種語言中包含的文化意義,避免兩種文化的沖突。翻譯能夠闡釋全球社會中不同文化之間社會關系與社會交往活動,增進不同文化之間的理解、合作與共存。

這種作用又是相互的。要充分了解一個民族的文化,就必須了解該民族的語言,反之充分了解一個民族的語言,對了解該民族的文化有很大幫助。要翻譯得當,就必須掌握所翻譯的語言背后的知識;要傳播民族語言,最有效的途徑就是借助翻譯。

從文化角度看,翻譯引入文化,促進譯入語文化的創新發展。文化間的交流可以幫助突破本族文化的局限去認識和了解異族文化,從而拓展本民族文化視野,把本族文化置于更寬廣世界文化背景中。從社會的角度看,交流帶來了目標文化中翻譯帶來的新思維,而思維拓展必定引發新創造。翻譯產生社會的推動力,對社會重大政治運動和變革會造成直接的影響。社會的發展、文化的積累和豐富與文明的進步是緊密結合在一起的。歷史證明,翻譯活動的風行,翻譯事業的興盛,往往帶來的是文化的繁榮和社會的進步。當然,翻譯對譯入語文化有時也會產生負面影響,頹廢的外來文化也會腐蝕人的精神,消融人的意志。我們在進行詩詞翻譯的時候,要充分意識到這一點,構建好跨文化傳播的橋梁。

2.翻譯的重要性。在中國文化“走出去”的大背景下,翻譯的影響勢必越來越重要。而將博大精深的中國文化中的古詩詞翻譯成英文則是我們中華學者在翻譯上的中西匯通的嘗試。實際上,這種嘗試是根源于我們中國人與外國人的思維模式和閱讀習慣上的。所以,在我們的中譯英過程中,我們中國的學者將中國的古老精深的詩詞用自己的理解將其翻譯成中外文化交流的詩詞結晶。由于中國學者的生活閱歷,文化水平和學習感受的不同,這不可避免的產生了在中譯英中的第一個特點——差異性。翻譯是一種創造性活動,但如何做卻是仁者見仁智者見智。在翻譯中許多大家都對翻譯秉承著反對歸化式翻譯的原則。例如1906年王國維在上海《教育世界》對辜鴻銘《中庸》英譯提出了批評。王國維認為辜鴻銘在太過于強調將中國思想統一于西方思想中,反而失了中國文化的純粹。又例如理雅各是完整翻譯《詩經》的第一人,強調忠實原文,翻譯更偏向直譯。而許淵沖的譯本踐行了自己提出的“三美”論(意美、音美、形美)。許淵沖認為翻譯最重要的是要盡可能保持原作的美,為了不損害《詩經》的簡潔之美,譯文沒有過多的注釋。李玉良在《<詩經>翻譯探微》中也是遵循自己的翻譯原則。由此可見,在中譯英的過程中,中國的專家學者都不約而同的恪守著的自己的翻譯原則,而這些都是歸屬于差異性這個大類中的,正可謂殊途同歸。

我們讀者在中譯英的成果這條大路上行走漫游,我們又不可避免地會在心里暗想,在我們博大精深的中華文化里雖不乏朗朗上口,膾炙人口的詩詞,可也不乏晦澀難解,陽春白雪的詩作。我們中國的翻譯學者究竟是怎么克服這一難題而迎難而上地呢?這就要說到第二個特點了,那就是在中譯英中一貫的意象性。在古詩文翻譯中,不少詩作例如《九歌》中的《山鬼》一篇,在唐安石(Rev. John Turner, S.J.)的翻譯中,他將山鬼的“鬼”沒有譯為“ghost”, 而是轉而譯為“fairy”,這樣給山鬼以優雅,漂亮,飄逸之態,并與原文構成審美聯想,這正是在翻譯中意象性的絕佳體現。

3.中英文互譯的特點。以論語的英譯為例;(參考《論語英譯釋難》)在此書所展示的三種譯文中,既可橫向對比不同譯者的翻譯差別,亦可縱向對比中詩詞與英譯文的特點差異。

誠如李照國先生所言,譯者的翻譯風格會影響譯文的實際表達,因此三位譯者的譯文各有差異。三位譯者中,辜鴻銘先生重在意譯,英國漢學家Arthur Waley先生則重在直譯,菲律賓華人丘氏昆仲四位先生則重在簡譯。

英文翻譯中,中西思考方式的差異也是十分巨大的。在《論語·為政篇》孔子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪”Arthur Waley將其譯作The master said,“If out of the three hundred songs I had to take one phrase to cover all my teaching, I would say‘Let there be no evil in your thoughts.”這種譯法其實體現出了中西思考方式的差異。孔子所言實為以“思無邪”代指《詩》三百的意境或者其所代表的精神。Arthur Waley先生譯文則因為思考方式不同對原文意產生誤解,將“之”字理解為“my teaching”,因而導致文意在翻譯后發生改變。辜鴻銘先生則將此句譯為“The moral of them all may be summed up in one sentence, ‘Have no evil thoughts.”則更為符合原文原意。由此例可見,中西思考方式的差異導致了譯法以及最終表達的差異。中華文化博大精深,源遠流長。中詩詞已經形成一種獨特的意境和文化,西方漢學家可能難以理解這種獨特意境。誠如辜鴻銘先生所言,西方漢學家們“學識淵博”,但“是對中國經書具有死知識的博學”。中西思考方式的差異也影響了對中國詩文進行英文翻譯的過程以及結果。

二、網絡平臺與詩歌翻譯結合的優勢

古往今來,傳播媒介都是人們獲取信息的重要渠道,從報紙、無線廣播、電視,再到網絡媒體,每一次傳播媒介的更新都引領著文化傳播走向一個更快捷、更寬廣的平臺。如今,網絡已經以破竹之勢滲入到了生活的方方面面,信息的實時性、準確性、豐富性、易檢性和多渠道傳播等構成了基于網絡媒體之上的文化傳播的主要特征,使人們在知識膨脹、信息爆炸、文化多元的時代,強烈感受到網絡所帶來的巨大便捷。網絡平臺與詩歌翻譯結合的形式,也使其傳播方式變得異常開放,借助網絡手段進行的文化傳播具有如下幾個特點:

1.跨文化性和共享性。互聯網帶動的是跨文化傳播從行為層向信息層的轉化。國內有學者依據交際工具和社會形態的演變,將人類跨文化交際階段做了三重劃分,包括“農業社會和農業社會以前初始的跨文化交際階段、工業社會有一定規模和深度的跨文化交際階段以及后工業社會因網絡交際問世而出現的當代真正意義上的跨文化交際階段”。這一劃分把網絡的出現作為跨文化傳播劃時代的標志。

2.交互性和個性化。交互性體現在受眾不再是單純的信息接收者,而是具有雙向作用的個體。在網絡上,人們普遍表現出強烈的參與意識,當詩歌的某種翻譯版本發表出來之后,許多網民就其翻譯的準確性發表個人的見解,進而形成互動場面,這種網民之間的互動性實時交流,使各種觀點和意見能夠快速的表達出來,與此同時,個性化的特征也得以顯現。面對眾多翻譯版本,每個人依據自身的理解、需要、價值取向進行檢索和接收,個性化大放異彩,這也是網絡傳播和大眾傳播的一個重要差別。

3.便捷性與時效性。網絡與其他傳統媒介相比,其信息獲取之便捷使得文化傳播更為迅速且受眾面更廣。就詩歌翻譯而言,人們無需時時刻刻將其載體帶在身邊,需要的時候只要借助網絡就可以查詢到相關信息,且不受時間地點等因素的限制。除此之外,傳統媒介所不能企及的一點就是信息的時效性。由于成本、技術及主流意識形態等諸多因素的影響,詩詞翻譯依靠傳統媒介進行傳播的時效性受到制約,而網絡不受空間限制,信息的采集、存儲、加工、傳輸、使用等環節的時間間隔大大縮短,時效性也大大增強。

中華詩詞歷史悠久、源遠流長,凝聚著中華民族自強不息的精神追求和歷久彌新的精神財富,在如今網絡時代和文化全球化的背景下,中國傳統文化收到西方強勢文化的沖擊,面臨著巨大挑戰。網絡身為文化傳播的重要渠道,以其跨文化性、共享性、交互性、個性化、便捷性與時效性等巨大優勢,大力推動著中國詩詞在網絡時代的傳承與發展,通過網絡與詩詞翻譯相結合的方式,才能讓中華詩詞走向世界,樹立中國人的文化自信。

三、結語

自然,我們對于網絡平臺在詩歌翻譯跨文化傳播的重要作用的分析也只是十分淺薄的泛泛之言,而真正深刻的議論則需要更加深刻地分析。但不可否認的是,網絡在跨文化傳播當中的作用需要我們真正重視起來。無論是詩歌還是網絡平臺,都是我們文化向外傳播大眾不可忽視的重要工具。這一古——中華五千年文明的璨目明珠,詩歌;一新——高速發展欣欣向榮的互聯網,反而在跨文化傳播,弘揚中華民族優良傳統文化上達到了驚人的一致,可謂珠聯璧合。古韻新譜,在今日傳統文化再度煥發光彩的時刻,可謂恰如其分、錦上添花。而后無疑問的是,加強國際傳播工作,是促進中國文化軟實力,提升我國國家形象的重要途徑。這就需要我們抓住中國和平發展的戰略機遇,創新文化傳播方式,將詩歌翻譯與網絡互動平臺相結合,實現中華文化在世界的傳承與弘揚。

參考文獻:

[1]高永晨.網絡交際:跨文化交際研究的新視域[J].蘇州大學學報, 2001(01):128-133.

[2]李玉良.《詩經》翻譯探微[M].商務印書館,2017,0801.

[3]李照國.《論語》英譯釋難[M].世界圖書出版公司,2016,06,01.

猜你喜歡
跨文化交際翻譯互聯網
跨文化交際中的“入鄉隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
從“數據新聞”看當前互聯網新聞信息傳播生態
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:06:04
互聯網背景下大學生創新創業訓練項目的實施
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:23:28
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
以高品質對農節目助力打贏脫貧攻堅戰
中國記者(2016年6期)2016-08-26 12:52:41
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩福利| 亚洲免费毛片| 伊人网址在线| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 国产亚洲精品91| 中文字幕久久波多野结衣| 国产精品对白刺激| 国内精品久久九九国产精品| 国产成人综合亚洲欧美在| 强乱中文字幕在线播放不卡| 极品国产一区二区三区| 亚洲人成人无码www| 四虎影视无码永久免费观看| 国产成人免费高清AⅤ| 国产午夜无码片在线观看网站 | 国产精品手机在线观看你懂的| 中文字幕亚洲精品2页| 国产成人区在线观看视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 亚洲一区二区约美女探花| 欧美国产在线看| 国产精品男人的天堂| 国产在线啪| 五月天在线网站| 97精品久久久大香线焦| 午夜免费视频网站| 欧美日本在线观看| 国产精品第页| 在线欧美a| 福利视频久久| 日本草草视频在线观看| 亚洲三级色| 片在线无码观看| 超碰91免费人妻| 日本久久久久久免费网络| 亚洲无限乱码| 看国产毛片| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 毛片在线区| 国产在线日本| 亚洲综合第一区| 亚洲欧美另类色图| 欧美成一级| 99久久亚洲精品影院| 永久天堂网Av| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 热这里只有精品国产热门精品| 精品久久香蕉国产线看观看gif | 亚洲第一黄片大全| 欧美成人综合视频| 99久久国产自偷自偷免费一区| 国产无码制服丝袜| 国产精品免费露脸视频| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 亚洲婷婷在线视频| 尤物在线观看乱码| 911亚洲精品| 极品性荡少妇一区二区色欲| 国产麻豆91网在线看| 精品人妻无码中字系列| 国产精品污污在线观看网站| 日韩视频免费| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 中文字幕亚洲专区第19页| 天堂亚洲网| 精品精品国产高清A毛片| 精品一區二區久久久久久久網站| 欧美高清国产| 欧美激情第一欧美在线| 国产精品福利社| 色婷婷丁香| 国产成人h在线观看网站站| 国产一区二区色淫影院| 亚洲天堂网在线观看视频| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 国产男人天堂| 日韩av手机在线| 中国成人在线视频| 青青青国产视频| 激情综合五月网| 国产网站一区二区三区| 国产精品乱偷免费视频|