□雷軍剛
語(yǔ)用分析主要是通過(guò)研究英語(yǔ)語(yǔ)言的使用習(xí)慣,結(jié)合對(duì)話的語(yǔ)境,體會(huì)語(yǔ)言表達(dá)中的深層含義。在英語(yǔ)交流中,一句話描述之后,有可能其所要表達(dá)的內(nèi)容還沒(méi)有完全體現(xiàn)出來(lái),而其中所包含的深層含義,需要結(jié)合語(yǔ)言的交流習(xí)慣、文化背景等,才能深入了解。從另一個(gè)角度來(lái)說(shuō),語(yǔ)用分析就是研究一句話在特定的情境中,所表達(dá)的特定含義,對(duì)于語(yǔ)言中所表達(dá)的語(yǔ)用意義有一定的指導(dǎo)作用。
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué)包括單詞、句式、語(yǔ)法等,這些基礎(chǔ)知識(shí)為提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀和表達(dá)能力奠定了基礎(chǔ),使大學(xué)生能夠進(jìn)行一些基本的交流。但是在實(shí)際的英語(yǔ)交流中,語(yǔ)言的表達(dá)并非只是詞句的簡(jiǎn)單羅列,更重要的是要結(jié)合語(yǔ)言交流的情景。如果語(yǔ)言的交流脫離了交流的環(huán)境,只是簡(jiǎn)單地去解釋語(yǔ)言中的單個(gè)詞語(yǔ)或者句子,是無(wú)法做到準(zhǔn)確表達(dá)自己的想法也無(wú)法準(zhǔn)確理解對(duì)方的意思。另外,由于中西方文化的不同,在各自的文化背景之下,都逐漸發(fā)展成了一種約定俗成的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,比如人們見(jiàn)面通常如何問(wèn)候?qū)Ψ剑绾卧诮涣髦斜硎咀约涸谡J(rèn)真傾聽(tīng)并鼓勵(lì)對(duì)方繼續(xù)說(shuō)下去,如何表達(dá)自己的喜惡,表現(xiàn)自己的禮貌修養(yǎng)等。每個(gè)人從小就養(yǎng)成了自己獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,這是經(jīng)過(guò)常年的語(yǔ)言交流所形成的,無(wú)法輕易改變。而以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的大學(xué)生,在英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)中,其語(yǔ)言表達(dá)方式難免會(huì)受到自己講話習(xí)慣的影響,從而違背了英語(yǔ)日常表達(dá)的習(xí)慣。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,在基礎(chǔ)知識(shí)方面的教學(xué),必須與語(yǔ)用分析相結(jié)合,讓學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)的背景,將單詞、句式、語(yǔ)法融入到其中,以真正符合英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的方式,逐漸培養(yǎng)其英語(yǔ)溝通能力。
(一)語(yǔ)用分析能夠幫助學(xué)生識(shí)別語(yǔ)境。語(yǔ)用分析通常包括交流過(guò)程中人物的心理變化分析、信息內(nèi)容分析、語(yǔ)氣態(tài)度分析等。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,則可以細(xì)分為交流的話題、交流時(shí)雙方的心境、語(yǔ)用含義、交流的重點(diǎn)、雙方關(guān)系等。通過(guò)對(duì)這些因素的分析可以知道,語(yǔ)用分析影響著口語(yǔ)交流中的多個(gè)方面,對(duì)于雙方的交流有著引導(dǎo)和規(guī)范的作用。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,尤其是口語(yǔ)的教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)注重語(yǔ)用分析在教學(xué)活動(dòng)中的重要意義,幫助學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)境的分析,讓學(xué)生能夠更加順暢的交流。第一,教師應(yīng)當(dāng)設(shè)定一個(gè)課堂話題,讓學(xué)生圍繞這一話題,把從教材中學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行靈活的運(yùn)用,盡可能準(zhǔn)確、高效地表達(dá)自己的意思。第二,教師還要以學(xué)生容易理解和接受的方式,把語(yǔ)用分析在語(yǔ)言交流中的作用介紹給學(xué)生,讓學(xué)生能夠在實(shí)際交談中,時(shí)刻注意語(yǔ)言文化對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的影響。另外,教師還可以設(shè)立不同的情境,把相同或者類似的一句話運(yùn)用到不同的情境中,讓學(xué)生體會(huì)其不同的含義,通過(guò)最為直白的方式,向?qū)W生展示語(yǔ)境對(duì)含義的影響,讓學(xué)生意識(shí)到語(yǔ)用分析的重要性。
(二)語(yǔ)用分析的正確應(yīng)用能夠避免語(yǔ)用失誤。語(yǔ)用失誤指的是傾聽(tīng)者未能通過(guò)說(shuō)話者的語(yǔ)言體會(huì)到其真正的含義。大學(xué)生在學(xué)習(xí)大學(xué)英語(yǔ)知識(shí)的時(shí)候,以為掌握了足夠多的詞匯量,熟悉了句式和語(yǔ)法,就能夠流暢地與外國(guó)人交流,然而,這種心態(tài)往往會(huì)在實(shí)際的交流中碰壁,導(dǎo)致交流雙方無(wú)法相互理解,造成這種情況的主要原因是在不了解對(duì)方文化背景的前提下,單純地借助語(yǔ)言作為交流的工具,而沒(méi)能結(jié)合英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言習(xí)慣。為了能夠讓大學(xué)生更好地運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行交流,就必須把語(yǔ)用分析作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重要手段,幫助大學(xué)生避免語(yǔ)用失誤。
1.避免漢語(yǔ)式英語(yǔ)。漢語(yǔ)作為世界上最大的語(yǔ)言體系之一,其語(yǔ)言表達(dá)有著特定俗成的習(xí)慣。大學(xué)生在常年使用漢語(yǔ)作為母語(yǔ)進(jìn)行交流的過(guò)程中,已經(jīng)把漢語(yǔ)的表達(dá)方式深刻地烙印在心里。而這種語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,在英語(yǔ)交流中有著一定的負(fù)面影響。通常情況下,英語(yǔ)中的單詞、短語(yǔ)都對(duì)應(yīng)著漢語(yǔ)中的詞句,而大學(xué)生在使用英語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí),往往會(huì)將一些詞句按照平時(shí)使用漢語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí)的習(xí)慣拼接在一起,或者將其中的一些相同或者相近的表達(dá)方式運(yùn)用到英語(yǔ)口語(yǔ)中。然而,在漢語(yǔ)表達(dá)中非常通順的一句話,用這樣的方式轉(zhuǎn)移到英語(yǔ)當(dāng)中,卻未必同樣適用,這就導(dǎo)致了在交流的過(guò)程中,出現(xiàn)語(yǔ)用上的錯(cuò)誤,阻礙雙方的正常交流,而語(yǔ)用分析可以有效地避免這種情況。通過(guò)語(yǔ)用分析的運(yùn)用,可以拋開(kāi)漢語(yǔ)習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)的表達(dá),單純地站在英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣和交流情景中,完全使用英語(yǔ)中的表達(dá)方式,也就能夠有效地避免漢語(yǔ)習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)交流的干擾。
2.區(qū)分中西方文化的差異。中華文明與西方國(guó)家的文化存在著很大差異,語(yǔ)言作為文化的一種載體,承擔(dān)了文化傳播的重任,同時(shí)語(yǔ)言也是文化的一種反射。由于各國(guó)文化的不同,導(dǎo)致了在語(yǔ)言表達(dá)方面的差別。通過(guò)語(yǔ)用分析的運(yùn)用,能夠在區(qū)別語(yǔ)言表達(dá)方式的同時(shí),也將中西方文化區(qū)分開(kāi)來(lái)。在漢語(yǔ)交流習(xí)慣中,人們往往會(huì)避過(guò)一些隱晦的話題,運(yùn)用某些其他的事物來(lái)指代,或者是在某種特定的情境下,拒絕談?wù)撃硞€(gè)話題。在英語(yǔ)交流中也存在類似的情況,只是,在漢語(yǔ)交流中作為普通話題可以隨意談?wù)摰膬?nèi)容,在英語(yǔ)交流中就有可能是非自有話題,如果不了解西方國(guó)家的這種文化習(xí)俗,就有可能在與外國(guó)人交流時(shí),談及這些話題,導(dǎo)致雙方處于一種較為尷尬的境地。
3.準(zhǔn)確把握語(yǔ)用方法。在平時(shí)交流過(guò)程中,人們通過(guò)一句話來(lái)表達(dá)自己的意思,并不會(huì)對(duì)其中的含義進(jìn)行詳細(xì)地講解,這就需要聽(tīng)者通過(guò)交流時(shí)的場(chǎng)景、語(yǔ)言表達(dá)的常識(shí)、豐富的文化背景去綜合考慮。人們?cè)诮涣鞯臅r(shí)候,除了表達(dá)語(yǔ)言中字面上的意思,還可能同時(shí)在傳達(dá)自己的情緒,表達(dá)自己的意圖。如果只是單純地理解字面上的含義,就有可能與對(duì)方之間存在較大偏差。通過(guò)語(yǔ)用分析,能夠?qū)⒄Z(yǔ)言中深刻內(nèi)容挖掘出來(lái),讓語(yǔ)言的表達(dá)和理解變得更為容易。準(zhǔn)確地把握語(yǔ)用方法,能夠在交流中切實(shí)體會(huì)對(duì)方話語(yǔ)中的含義,并且將自己的思想準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái),從而讓雙方在交流中站在同一高度,避免因?yàn)閷?duì)語(yǔ)言的理解不同產(chǎn)生歧義。重視語(yǔ)用分析在口語(yǔ)交流中的作用,才能更為準(zhǔn)確、流暢、得體地進(jìn)行交流,才能提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效率。
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,注重對(duì)詞語(yǔ)和語(yǔ)句的語(yǔ)用分析是非常必要的,它有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),從情感角度上培養(yǎng)其閱讀理解和文學(xué)欣賞能力,充分體現(xiàn)教書(shū)育人的雙重教學(xué)目的,與此同時(shí),基于語(yǔ)用分析的英語(yǔ)教學(xué)對(duì)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)素養(yǎng)以及口語(yǔ)能力提升所產(chǎn)生的推動(dòng)作用也十分明顯。