近日,歐洲專利局(EPO)發布新聞稱,來自葡萄牙的安東尼奧·坎普諾斯(António Campinos)當選為歐洲專利局(EPO)的下一任局長。他將接替自2010年開始任EPO局長一職的伯努瓦·巴蒂斯戴利(Beno?t Battistelli)。坎普諾斯是第一位來自南歐的EPO局長,他將于2018年7月1日上任,任期為5年??财罩Z斯現在是主要負責歐盟商標注冊事務的歐盟知識產權局(EUIPO)局長,他曾經是葡萄牙專利局局長,同時也擔任過EPO行政管理委員會的葡萄牙代表。本次局長選舉于10月10日由EPO行政管理委員會組織舉行,該委員會由各成員國的代表組成,是EPO的立法機構。該機構負責監督EPO的活動,批準預算以及任命EPO局長。
WIPO Translate擴大語言覆蓋面
世界知識產權組織針對專利文獻開發的基于“人工智能”的開創性翻譯工具WIPO Translate日前已可用十種語言提供服務,標志著這一提供獲取新技術信息的最高質量服務向前邁進了重要一步。WIPO Translate利用尖端神經機器翻譯技術,將高度技術性的專利文獻轉換為第二種語言,并且風格和句法更貼近通用說法,勝過建立在以往技術上的專利翻譯工具,也超越其他同樣利用人工智能的基于網絡的產品。WIPO Translate支持PATENTSCOPE這一擁有6,500萬條記錄的強大數據庫,發明者可先利用PATENTSCOPE進行檢索,再通過世界知識產權組織《專利合作條約》(PCT)在世界各地提交國際專利申請。產權組織對新技術進行了“訓練”,使之將PCT官方語言(阿拉伯文、德文、西班牙文、法文、韓文、日文、葡萄牙文、俄文和中文)之一的所有專利文獻與英文互譯,而其2016年發布的一個初始版本只能提供英文和中文。endprint