999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高校實用文體翻譯教學研究

2017-09-06 06:34:32柴冒臣
成才之路 2017年23期
關鍵詞:翻譯高校發展

柴冒臣

摘 要:實用文體可以分為新聞語言、法律語言、廣告語言、警示語等,文體是以不同的范圍、不同的背景為前提進行研究的。文體可以看作是一種獨具特色的研究對象,本質上它又是一些具有典型特征的語言構成的,這些特征是語域、題材和時代造就的。實用文體的翻譯以及對其教學的研究要跟上發展的步伐。

關鍵詞:高校;實用文體;翻譯;教學;發展

中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2017)23-0024-01

當前,對翻譯教學的探研已經成為了國內外學術界非常重要的課題之一。在文體的界定方面,把它看作使用語言中的變體來對待,其風格是因情景變化而變化的,也是因傳播媒介和正式程度的變化而變化的,因此有學者把它稱為文體變換。文體的基本特點是在語言的特點上體現的,可見文體在某種程度上來講是語言的同義詞,可是這種語言是有其不同的特征的,對作品的主體和結構具有深遠的影響。

一、實用文體翻譯的特點

根據語篇類型、翻譯理論還有語篇在翻譯實踐中的特點,可以把文體翻譯劃分為實用文體翻譯和文學翻譯兩大基本部分。實用文體翻譯可以進一步劃分為新聞翻譯、旅游翻譯、廣告翻譯、科技翻譯、法律翻譯、公文翻譯等。這樣劃分是因為非文學翻譯具有以下幾個特點:第一,翻譯要求的翻譯目的確定了翻譯策略,是用來滿足客戶所需的譯文;第二,要注重語言的準確度,規范程度;第三,譯文在追求翻譯效果的同時要忠實反映原文意思;第四,要滿足譯文的實用性和讀者的可理解性。所以,翻譯實用文體時,譯者要充分考慮語境和語言的實際功能,根據不同語篇類型和譯文功能來選取相應的翻譯策略,并可以利用一些翻譯軟件來提高翻譯的效率和效果。當然,也不能排除譯者和原作者的不同歷史背景、知識結構、個人經歷等方面存在的差異。因此,在這樣的情況下,譯文的效果會與原文存在一定的差異。

實用文體翻譯和文學文體翻譯本質是相差非常大的,文學翻譯的文學作品是用文字的一種藝術創作,它是以文字的形式來傳遞思想、宣泄情感、塑造人物、描述場景的,是可以給讀者以形象上的感染的,因此文學翻譯需要譯者把握好原文的語言特點、歷史背景、作者風格來進行翻譯活動,其實是在原文的基礎上進行二次創作。可見,對于不同的文體,翻譯的要求是不同的,可以根據翻譯效果和目的來入手。比如廣告和宣傳語的翻譯,它們都是在不同的媒介中反復出現的,目的是要引起消費者或者受眾的注意,因此,在翻譯策略的選擇上就不能拘泥于一字一句地照搬,而是應該以目的為準則,采取能夠加深消費者和受眾印象的意譯的方式。信息型語篇要注重其內容和信息的傳遞,比如科學技術性的語篇,在翻譯的時候尤其要注重其專業術語的釋義,還有就是其語篇的關于細節的準確描寫。關乎到法律方面的語篇,就要注重其嚴謹的措辭和精確性的表述。而對于現在正迅速發展的影視作品翻譯,則注意的點就更多了,要考慮影視作品的口語化、人物性格特征、情景化、觀眾群體的水平等,并且還要兼顧視聽、審美、宣傳、娛樂等性質,好的譯制作品應該是與原作品有渾然一體的感覺,譯制的效果不能顯得突兀,要讓觀眾自然、逼真地領略譯制作品。

二、實用文體翻譯的教學重點

詞是語言當中最為基本的單位,對詞的恰當理解和翻譯是信息轉換過程中的重要環節。在翻譯過程中,從某種程度上講,是在尋求兩種語言間恰當對應的過程。詞匯特點是一詞多義、同義多性、結構豐富、新詞層出不窮,因此從事實用文體翻譯,必須掌握相關學科知識和豐富的專業背景知識,了解詞語的構成。其中,術語是表示某一專門概念的詞語,是在某些方面表示某一專門概念的詞語,翻譯時要十分注意,不能疏忽。術語的特點是詞義繁多,專業性強,翻譯時必須根據專業內容謹慎處理,稍不注意就會造成很大的錯誤。

漢語為語義型語言,著力考究“字”與語義及其相關關系,注重內容的意會性。因此,漢語句法的特征是意合,即主語可由諸多不同類別的詞語充當,主語隱含不顯或無主語句的情況時常可見;謂語的成分非常復雜,且不受主語支配,沒有人稱、數、時態的變化;句與句之間多無明示邏輯關系的連接詞。所以,漢語句子形式上松散,看似如流水般無定法可依。法語為語法型語言,重點研究主謂序列及其相關詞類,句子結構受形式邏輯制約,注重形式的嚴謹。法語的句法特征是形合,即主語突出,易于識別,且只能由名詞或名詞性的詞語擔任;謂語絕對受主語的支配,在人稱和數上面必須和主語保持一致,有時態、語態和語氣的變化;句與句之間多以明示邏輯關系的連接詞相聯。所以法語依法構句,形式完整而嚴密。

三、結束語

在學生學習實用文體翻譯的過程中,要注重的是語言特點的學習,這是學生在以后的翻譯活動當中最為重要的。教師在日常教學當中,要多讓學生接觸不同的實用文體,并且掌握其不同的語言特點,而且在講解當中要更多地以經典譯文作為學生學習的案例,讓學生有更為直觀的認識。

參考文獻:

[1]范仲英.實用翻譯教程[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.

[2]馮慶華.實用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[3]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1998.endprint

猜你喜歡
翻譯高校發展
邁上十四五發展“新跑道”,打好可持續發展的“未來牌”
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:56:36
砥礪奮進 共享發展
華人時刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:01
改性瀝青的應用與發展
北方交通(2016年12期)2017-01-15 13:52:53
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
中日高校本科生導師制的比較
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 08:28:06
學研產模式下的醫藥英語人才培養研究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:07:49
高校創新型人才培養制度的建設與思考
成才之路(2016年26期)2016-10-08 10:56:58
高校科研創新團隊建設存在的問題及對策研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:14:21
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合片| 伊人久久精品无码麻豆精品| 人妻无码中文字幕第一区| 国产美女无遮挡免费视频| 五月婷婷综合在线视频| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 国产一级无码不卡视频| 久久综合九九亚洲一区| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 狂欢视频在线观看不卡| 国产内射一区亚洲| 国产裸舞福利在线视频合集| 亚洲三级视频在线观看| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 久久综合伊人 六十路| 亚洲一区二区三区香蕉| 91在线丝袜| 中文字幕自拍偷拍| 99精品免费在线| 色噜噜久久| 国产精品永久在线| 天堂成人在线| 91系列在线观看| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 99热亚洲精品6码| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 日韩av资源在线| 国产乱子伦无码精品小说 | 有专无码视频| 制服无码网站| 激情无码视频在线看| 91精品小视频| 国产办公室秘书无码精品| 三级毛片在线播放| 欧美人与动牲交a欧美精品| 一级毛片在线播放| 久久青草视频| 2019国产在线| 福利片91| 日韩高清中文字幕| 亚洲国产精品不卡在线| 久久精品国产精品国产一区| 午夜电影在线观看国产1区| 亚洲天堂网在线播放| 久久夜色精品| 五月婷婷激情四射| 精品99在线观看| 米奇精品一区二区三区| 免费一级大毛片a一观看不卡| 国产精品区网红主播在线观看| 久久国产精品电影| 久久五月视频| 伊人欧美在线| 国产高清在线丝袜精品一区| 欧美一区二区福利视频| 伊人久久大香线蕉综合影视| 免费无码AV片在线观看国产| 好吊妞欧美视频免费| 国产精品天干天干在线观看| 精品国产Av电影无码久久久| 99视频在线免费看| 在线看国产精品| 色综合天天视频在线观看| 欧美亚洲中文精品三区| 午夜a级毛片| 国产午夜精品一区二区三区软件| 国产欧美在线观看精品一区污| 在线视频亚洲色图| 欧美成人日韩| 青草免费在线观看| 69综合网| 国产综合色在线视频播放线视| 99无码熟妇丰满人妻啪啪 | 久久精品视频亚洲| 国产精品久久精品| 日韩A∨精品日韩精品无码| 97视频在线观看免费视频| 成人午夜视频免费看欧美| 久久这里只有精品2| 国产美女精品一区二区| 欧美亚洲日韩中文| 日本三级欧美三级|