999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交際翻譯視角下漢語歇后語的韓譯

2017-07-21 15:29:51徐春喜
神州·上旬刊 2017年5期
關鍵詞:跨文化交際翻譯技巧

徐春喜

摘要:中韓兩國交流歷史源遠流長,兩國依山傍水,特別是改革開放之后兩國之間無論是經濟貿易還是文化交流上頻繁交往,中國人學韓語的人數和韓國人學漢語的人數與日俱增,在這樣的大環境中,由于思維方式不同,生活環境不同、文化習俗不同,而導致語言交際障礙,為了避免不必要的文化沖突,從跨文化交際視角下,本文探討正確和合理的歇后語的韓語翻譯方法和技巧。

關鍵詞:跨文化交際;歇后語;翻譯;方法;技巧

隨著改革開放的深入,中韓兩國之間文化交流也日益密切,尤其是兩國的文人把韓國的優秀作品翻譯給中國的讀者,把中國的優秀作品也翻譯成韓語給韓國的讀者,這樣一來,也難免涉及文學作品里面的經典語句,如成語、歇后語、典故等語言的精華。漢語習語中的歇后語最能反映漢民族的語言習俗,如能正確理解和運用歇后語,也能提高跨文化交際能力。

1. 跨文化交際翻譯

跨文化交際是對不同文化源的信息的編碼和解碼的過程,這個過程受到社會文化、心理、環境等因素的影響。這些因素又因文化而異,阻礙有不同文化背景的人們進行交際。[2]

不同的民族透過統一喻體的不同運用,可體現其價值觀。如漢語的“江山易改,秉性難移”翻譯成韓語的話“? ? ? ?? ???? ??”;“?? ?? ?? ???”韓語的兩個句子都合乎原意,前句是意譯,以韓國人的思維方式和邏輯的表達方法,后一句是口頭通俗的說法。

2. 歇后語及其特點

歇后語是漢語習語的一種,習語是指某一語言在使用過程中形成的獨特的固定表達形式。歇后語一般由兩個部分構成,前半部分是形象的比喻,像謎面,后半部分是解釋、說明,像謎底,十分自然貼切。[3]

歇后語充分展示了漢民族的語言風格,是民族文化與智慧的結晶,是語言的精華。歇后語大都言簡意賅、遣詞雋永,有形象生動鮮明、富有韻律節奏的特點。[4]

3. 漢語歇后語的韓語翻譯

翻譯需要克服語言和文化的雙重障礙。如果獨特的語言形式又表現了民族性極強的思想內容,翻譯就更難了,漢語中的歇后語就是這種類型的代表。中國人的思維模式主要來自漢字文化,漢字由于其發達的表意功能造就了獨特的漢字文化,漢字的偏旁、部首促進了其形音會意的特點。因此,歇后語是漢語獨有的語言文字表達形式,翻譯好歇后語是件不容易的語言活動。

3.1 歇后語的分類

歇后語從結構與內容上看可分三類。諧音、諧義類,比喻類,故事類。具體如下:

第一,諧音、諧義—雙關類。如:孔夫子搬家—盡是輸(書);一根筷子吃藕—挑眼;這種歇后語運用諧音或詞語語義上的雙關通過聯想來表達意義,由原來的意義引申出所需要的另一種意義。

第二,比喻類。如:電線桿上曬衣—-好大個架子;當官不坐高板凳—平起平坐。此類歇后語是用客觀的或想象的事情作比,如果對設比事情的特點、情狀有所了解,其后半段的“謎底”也自然在想象之中。

第三,故事類。如:老包斷案—臉黑心不黑;齊威王猜謎語—一鳴驚人;劉備賣草鞋—本行。此類歇后語一般是引用常見的典故、寓言和神話傳說等作比方。[5]

3.2 找出歇后語和韓語的對應關系

歇后語是漢語中獨有的修辭手段,漢字由于其發達的表意功能造就了獨特的漢字文化,而韓文字是表音文字,韓語中沒有相應的對應格式,韓語中的熟語(成語、諺語、慣用語等)的發展長期受到漢語的影響。由于漢語和韓語的語言表達格式和方式不同,在韓語里找不到和歇后語完全對應的格式,但是廣義上講歇后語也屬于熟語、習語。因此,韓語的部分熟語、俗談中能找到與歇后語在表達方式和喻義方面一致、相近或相反形成了一定的對應關系。[6]

第一、喻體相同,喻義也相同。如:上天摘月亮—難上難 (??? ? ??);籠屜里倒水—白搭 (??? ? ??)。

漢韓兩種語言用共同的形象表達了相同的喻義。盡管如此,語法結構上仍有差異。即漢語有解釋部分,韓語卻沒有。

第二、喻體略有不同,喻義相同。如: 老虎嘴上拔毛—尋死;不知厲害 (?? ? ? ???);貓哭耗子—假慈悲 (???? ???)。

這些例句的形象略有不同,但表達了同樣的文化內涵和深層喻義。

第三、喻體完全不同,喻義相同。如: 正月十五拜年—晚了半個月 (?? ? ??);

麻花上繡花—好上加好 (? ?? ?);飛蛾撲火—自取滅亡 (? ?? ?? ????)。

中韓兩國的歷史背景、文化風俗、價值取向、生活習慣、宗教信仰等方面的差異使兩國語言的表達方式也有所不同。 “麻花”、“繡花”、“?”這些極具民族特色的事物也體現了歇后語和韓語熟語源自民間生活并帶有深層的民族文化烙印。

第四、喻體相似,喻義不同。如:亡羊補牢—未為遲也 (? ?? ??? ???);

雨后送傘—虛情假意 (? ?? ? ??);過年娶媳婦—雙喜臨門 (? ?? ?)。

有一些韓語熟語看似和歇后語喻義相同,但實際上略有差異。在上文例句中,韓語俗談(? ?? ??? ???)經常以“為時已晚”的意思使用;韓語俗談(? ?? ? ??)經常以“打一巴掌揉三揉”的意思來使用;韓語俗談(? ?? ?)則表示“搖擺不定、猶豫不決”的含義。

3.3 歇后語的韓語翻譯方法

我們經常提到的翻譯標準有嚴復的“信、達、雅”、傅雷的“重神似而不重形似”、錢鐘書的“化境”、許淵沖的“三美”;國外則有美國著名翻譯理論家奈達提出的“功能對等”或“動態對等”等。這些主張并不互相矛盾,而是相互影響、互為補充、不斷完善的。雖然側重點不同,但中心都是主張譯文要忠實地表達原文的意義,保持原文的風格,盡可能地保證原文與譯文的等效或等值,使譯文讀者能夠獲得與原文讀者如出一轍或大致相同的感受。[7]endprint

3.3.1 直譯方法

(1) 喻義歇后語

喻義歇后語一般地講形象性強,喻義清楚,在韓語中直譯也能產生一定的修辭效果。因此,可以運用直譯法來翻譯。如:他們現在是泥菩薩過河—自身難保。(???? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ???? ??? ???);他現在是老牛追兔子—有勁使不上。(?? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??)。

他遠走高飛了,你現在找他,豈不是大海里撈針—無處尋嗎?(? ??? ?? ?? ? ???. ??? ?? ?? ???? ? ???? ?? ?? ???)。譯文只譯了謎面,謎底沒有譯,但表意準確,而且也達到了原文的修辭效果。[8]

(2) 諧義歇后語。諧義歇后語可以只翻譯前半部分。諧義歇后語與喻義歇后語不同,它是通過諧義交替表達意思,其表意方式是間接的,是一種“言在此而意在彼”的雙關的修辭手法。所以,諧義歇后語不必將前后部分都譯過來,只翻譯諧音的喻義部分就可以了。比如:

城門外的磚頭—踢出來的。(? ?? ?? ???);快刀坎西瓜—一刀兩斷。(?? ?? ???)。

(3)喻事歇后語。歇后語前半部分比喻和后半部分喻義都屬于一般事物或情理,比喻關系一目了然,易于為譯文讀者所理解,那么可以將前后兩部分都整體翻譯。如:掩耳盜鈴—自欺欺人。(?? ?? ??? ??? ??? ??? ????);殺雞取蛋—只圖一時。(?? ?? ?? ? ?? ??? ??? ??)。

3.3.2意譯方法

(1) 喻事歇后語。前半部分的意思或修辭手法不易為譯文讀者所理解,或容易造成曲解的,只翻譯后半部分。如:打破砂鍋—問到底。(??? ??? ???);破餃子—露餡了。(?? ????);肉鍋里煮元宵—混蛋。(? ? ?);我還以為他改好了呢。沒想到還是外甥打燈籠—照舅(舊)。(? ? ??? ??? ????? ??? ? ???? ? ??????)。

(2) 后半部分是固定成語或諺語的歇后語。這一歇后語一般只翻譯后半部分相應的韓語成語、慣用語、諺語等。因為后半部分的成語、諺語、慣用語廣為流傳,認知度高,可以用易于讀者所熟悉的成語、諺語、慣用語來代替。如:大石頭落沉海—一落千丈。(????);

瞎子坐上席—目中無人。(????)。

(3) 前半部分是包含中國古代神話、傳說、民俗等文化內涵的歇后語。這一歇后語存在文化差異,令譯文讀者費解,這時只翻譯后半部分。歇后語中有相當一部分源于古代的傳說、神話、歷史故事,包含了古典作品中的人物、事件或民族風俗。這部分內容對譯文讀者來說很陌生,不妨直接用韓語中具有相應意義和修辭色彩的語言,只翻譯后半部分。如:武大郎上墻頭—上不去下不來。(???? ???? ? ??);劉備摔孩子—收買人心。(?? ??? ????)。

(4) 后半部分是雙關語的歇后語。歇后語的前后兩部分從意義上和邏輯上都沒有任何關聯,只是取后半部分某個字的諧音或諧義,幽默地表達其比喻意義。這時就不必拘泥于前半部分的內容,只轉達后半部分即可。如:孔夫子搬家—盡是輸(書)。(???? ??):

老九的弟弟—老實(十)。(????):石頭落水—沉沒(默)。(???????)。

雙關是漢語獨有的修辭方式。這種譯法雖然準確地傳達了原文的喻義,但原文雙關句的生動性和趣味性卻大打折扣。

3.3.3 套譯方法

一些漢語歇后語盡管原文很形象,但由于漢語韓語兩種語言在文化和語言上的差異,就不得不改變一下原來的形象,用一種讀者十分熟悉的比喻來進行翻譯。這事實上就是一種套譯,譯文和原文采用各自不同的比喻,來創造同一種形象,傳達同一種精神,達到一種異曲同工,殊途同歸的效果。因為文化翻譯的重點就是在譯語文化中保留原語文化的意象,而套譯是一種以譯語讀者為趨向的翻譯策略,主張用譯語文化中的意象來替換原語文化的意象。如:啞巴吃黃連—有苦說不出。(??? ??? ??):水缸里的王八—跑不了。(? ?? ? ?):秋后的螞蚱—蹦跶不了幾天。(?? ?? ???):竹籃子打水—一場空。(? ? ?? ?? ? ??)[9]

這幾個歇后語中的比喻對韓國人來說很陌生,容易產生錯誤的語義聯想。翻譯時可以舍棄原文的形象,使用韓語中常見的比喻,符合韓語表達習慣,讓讀者一目了然,能傳神傳義。

3.3.4 仿譯方法

仿譯是指翻譯外語中詞或詞組的一種方法,通常借用外語詞的語義結構或語義的組合模式。仿譯,有時候也稱借譯或譯借。仿譯是一種逐詞逐句的翻譯方法,仿譯以原文為參照模板,仿原文形式復述或再現原文的思想內涵,在譯文中保留仿擬修飾。如:黃鼠狼給雞拜年—沒按好心。(???? ??? ???? ??? ?? ? ??):墻上的草—隨風倒。(? ?? ? ?, ?? ?? ????):斷了線的風箏—誰知哪里去。(? ??? ?, ??? ?? ?? ??):兔子尾巴—長不了。(????? ?? ??? ???)。

4. 結語

總之,歇后語的翻譯方法多種多樣,應該根據具體語境和具體情況采用不同的翻譯方法。在跨文化交際翻譯視角下,歇后語的翻譯決不能僅僅盯著語言形式的轉換,更要透過語言表層了解其蘊藏著的文化內涵,并進行仔細的文化比較,尋找形式和內容之間的平衡點。漢語歇后語翻譯的根本任務是解釋源語和目標語所反應的文化的深層結構,中韓兩國交流歷史悠久,在語言表達方式、思維邏輯、文化意蘊上既有共同之處又有不少差異,翻譯時要把握好兩種語言文化的異同,靈活掌握多種翻譯方法,最終達到更好地傳播中華文化目的,順利進行跨文化交流的活動。

參考文獻:

[1]馬麗. 歇后語韓譯策略 [J]. 長春師范大學學報(人文社會科學學報), 2014.11.

[2]金惠康. 跨文化交際翻譯續篇 [M]中國出版集團中國對外翻譯出版公司,2010

[3]王軍云. 諺語俗語歇后語精粹 [M]中國華僑出版社,2007

[4]楊根培 李延林. 從跨文化視角看歇后語之英譯 [J]. 邵陽學院學報(社會科學版),2006.12

[5]王軍云. 諺語俗語歇后語精粹 [M]中國華僑出版社,2007

[6]馬麗. 歇后語的韓譯策略 [J]長春師范大學學報(人文社會科學版), 2014.11

[7]李延林 夏志明. 論英漢文化翻譯的理論與實踐 [M]中國言實出版社, 2009

[8]金泳壽. 漢朝朝漢翻譯基礎. 延邊大學出版社, [M]2008

[9]朱錫峰. 中韓翻譯教程 [M]遼寧民族出版社, 2006endprint

猜你喜歡
跨文化交際翻譯技巧
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
指正要有技巧
提問的技巧
跨文化交際中的“入鄉隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 亚洲a免费| 在线欧美日韩| 国产精品 欧美激情 在线播放| 黄片一区二区三区| 手机在线免费不卡一区二| 久久国产精品电影| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 免费一级α片在线观看| 午夜限制老子影院888| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 亚洲欧美日韩另类在线一| 久久91精品牛牛| 欧美成人一区午夜福利在线| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 亚洲综合激情另类专区| 天堂在线视频精品| 亚洲天堂在线视频| 国产日韩丝袜一二三区| 深夜福利视频一区二区| 日本爱爱精品一区二区| 成人91在线| 2021国产v亚洲v天堂无码| 国产在线无码av完整版在线观看| 91精品小视频| 久久久久免费精品国产| 在线观看视频一区二区| 青青草原国产| 亚洲性视频网站| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 91久久夜色精品国产网站| 激情综合激情| 欧美国产综合视频| 亚洲三级视频在线观看| 欧美午夜理伦三级在线观看| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 亚洲av成人无码网站在线观看| 国产精品爽爽va在线无码观看| 亚洲区视频在线观看| 国产熟女一级毛片| 国产成人1024精品| 狠狠v日韩v欧美v| 97视频在线精品国自产拍| 欧美性精品不卡在线观看| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 91www在线观看| 欧美a级完整在线观看| 97视频免费看| 国内精品小视频在线| 波多野结衣二区| 欧美在线导航| 自拍偷拍欧美日韩| 老熟妇喷水一区二区三区| 欧美啪啪网| 亚洲精品在线影院| 久久a毛片| 在线亚洲精品福利网址导航| 欧美怡红院视频一区二区三区| 爆操波多野结衣| 国产a v无码专区亚洲av| 欧美一级在线看| 国产内射在线观看| 五月激情综合网| 中文字幕精品一区二区三区视频| 色综合天天操| 欧美亚洲香蕉| 色亚洲成人| 国产美女精品人人做人人爽| 3p叠罗汉国产精品久久| 青青极品在线| 午夜福利无码一区二区| 亚洲日韩在线满18点击进入| 亚洲国产高清精品线久久| 成人韩免费网站| 久久视精品| 999精品视频在线| 九九热这里只有国产精品| 热久久国产| 精品91视频| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 国产精品99在线观看| 成人亚洲天堂| 另类综合视频|