999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析俄漢科技翻譯中語法層面的反面著筆法

2017-04-11 16:04:15姜函
知音勵志·社科版 2017年3期

俄漢互譯過程中,由于兩種語言表達習慣不同,往往要使用正反表達,即反面著筆法??萍挤g不同于其他作品的翻譯,他的目的是使讀者通過譯文準確地了解原著的內容,作為開展科研和技術工作時的依據和參考。因此反面著筆法在科技著作的翻譯中起到重要作用。

【關鍵詞】科技翻譯;語法層面;反面著筆

由于俄語和漢語的表達習慣不同,翻譯時某些語法結構往往要作正反處理才能正確又通順地表達愿意。原文和譯文在主從句,語態以及肯定否定等方面的轉換在反面著筆的作用下不但增強了譯文的語氣,而且還達到了提高譯文的質量。所以在語法結構方面反面著筆會使譯文更加通順暢達,易懂易解,避免了逐句死譯,生搬硬套和文理不同的現象,并達到了邏輯正確,層次清晰,簡潔明快等目的。

1 譯文主句與從句的相互對調

譯文的主句和從句的相互對調是指將原文的主句譯成從句或將原文的從句譯成主句。在句式上的反面著筆可以體現科技翻譯中詞義準確,言簡意賅的翻譯標準。

原文:

В виду того, что в теплофикация является теплоностелем, необходимо подробно знать её свойства.

譯文:

鑒于水是供熱工程的熱媒,所以必須詳細了解它的特性。

原文的主句是необходимо подробно знать её свойства (必須詳細了解它的特性)。從句是В виду того, что в теплофикация является теплоностелем,(由于水是供熱的熱媒)。而在反面著筆的作用下譯文和原文的主從句對調。

原文:

Когда, устанавливая единицы времени-час, минуту, секунду--делили сушки на равныу части, предполагали, что Земля вращается павномерно.

譯文:當時設想地球自轉是等速的,把一晝夜分成若干等分,于是規定了小時、分、秒這樣一些時間單位。

原文的主句是что Земля вращается павномерно(地球自轉是等速的)從句是Когда, устанавливая единицы времени-час, минуту, секунду--делили сушки на равныу части, предполагали (當確定了一些時間單位-小時、分、秒-把一晝夜分成若干等分,要以......為前提)。而在反面著筆的作用下譯文和原文的主從句對調。這兩個例句都是把原文的從句譯成主句,而把主句譯成了從句。達到了句意準確表達,平鋪直敘的目的。

2 譯文主動句和被動句的相互變通

2.1 原文主動句在反面著筆的作用下譯成譯文被動句

原文:

В детстве Эйнштейна считали тупым ребёнком.

譯文:

愛因斯坦在童年時被認為是個頭腦遲鈍的低能兒童。

2.2 原文被動句在反面著筆的作用下譯成譯文主動句

原文:

Атомная энергия в виде тепла и света излучается Солнцем на протяжении многих милиардов лет.

譯文:

億萬年來太陽一直以光和熱的形式放射著原子能。

3 譯文肯定句和否定句的相互轉化

3.1 用否定句代替肯定句

用肯定句代替否定句,即正話反說,肯定譯否定。俄語中有一些句子,句式是肯定句,意義卻是否定的??筛鶕~句的涵義,按照漢語表達習慣,肯定譯否定,通順自然,語言地道。例如,

原文:

Свежая краска.

譯文:

油漆未干。試比較,若譯成“新鮮油漆。”不符合漢語習慣。

3.2 用肯定句代替否定句

用肯定句代替否定句,即反話正說,否定譯肯定。俄語中有一些否定句,可根據詞句的涵義、邏輯關系,按漢語表達習慣,把否定譯肯定,才符合漢語思維和行為習慣。

原文:

Воздух, который наполняет пенопластовые кирпичи, не пропустит в дом холода и не выпустит из дома тепла.

譯文:

充滿泡沫塑料磚的空氣能阻擋室外冷空氣流入和室內暖空氣流出。

原文主句的謂語是否定結構не пропустит(不透過)和не выпустит(不放出),譯文改成了肯定結構(阻擋......流入,流出)。

3.3 否定的否定,因為肯定句

原文:

Правда, наша работа по исползованию припродных богатств не всегда обходится без трений между нашими же работниками.

譯文:

固然,在利用自然資源的工作方面,我們的工作人員之間難免會發生一些爭執。

原文:

Ничто так человека не учит, как практика.

譯文:

實踐對人最有益。

俄漢兩種語言各有其特點,漢語用肯定語氣,從正面表達的內容,俄語可能適合用否定語氣,從反面表達,或者相反。敘述動作或狀態,根據句意也可以用反襯手法來翻譯。反面著筆是翻譯中的一個重要手段。目的是更好地表達原文的思想內容,使譯文通順流暢。

參考文獻

[1]王秉欽.新編俄漢翻譯教程[M].北京:海洋出版社,1990.

[2]應云天.俄漢科技翻譯[M].北京:高等教育出版社,1986.

作者簡介

姜函(1990-),女,漢族,山東省壽光市人?,F為遼寧大學外國語學院俄語系碩士學生。 研究方向為俄語語言文學。

作者單位

遼寧大學外國語學院 遼寧省沈陽市 110000

主站蜘蛛池模板: 国产簧片免费在线播放| 一级看片免费视频| 精品国产欧美精品v| 尤物成AV人片在线观看| 情侣午夜国产在线一区无码| 麻豆国产在线不卡一区二区| 99久久99视频| 日韩精品中文字幕一区三区| 尤物精品视频一区二区三区| 国产尤物jk自慰制服喷水| 精品剧情v国产在线观看| 欧美日韩成人| 伊人蕉久影院| 一级毛片网| 国产一级片网址| 亚洲激情区| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 小蝌蚪亚洲精品国产| 国产精品三级av及在线观看| 国产成人欧美| 国产福利观看| 国产人在线成免费视频| 国产成年女人特黄特色大片免费| 国产av色站网站| 青青热久免费精品视频6| 国产精品女主播| 91外围女在线观看| 日本午夜精品一本在线观看| 国内精品91| 免费看一级毛片波多结衣| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 色婷婷在线播放| 99久久99这里只有免费的精品| 日本久久久久久免费网络| 999精品免费视频| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 亚洲中文无码av永久伊人| 97久久免费视频| 国产不卡在线看| 在线看AV天堂| 国产精品美女网站| 国产乱子伦一区二区=| 91无码网站| www.国产福利| 色综合热无码热国产| 天天操天天噜| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 91啦中文字幕| 久久久久久久久亚洲精品| 四虎永久免费在线| 91视频99| 亚洲无码视频喷水| 色亚洲成人| 国产91视频免费| 在线中文字幕日韩| 亚洲国产日韩一区| 91久久夜色精品国产网站 | 国产欧美综合在线观看第七页| 午夜无码一区二区三区在线app| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 91精品视频播放| 国产精品蜜臀| 免费在线成人网| 免费看黄片一区二区三区| 精品无码一区二区三区电影| 丁香六月激情婷婷| 亚洲国产第一区二区香蕉| jizz国产在线| 在线欧美一区| 精品人妻AV区| 三级国产在线观看| 一级毛片免费不卡在线 | 99精品热视频这里只有精品7| 波多野结衣久久高清免费| 久爱午夜精品免费视频| 亚洲精品欧美重口| 久996视频精品免费观看| 一本大道无码高清| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 欧美亚洲国产一区| 国产黄色视频综合|