華東師范大學/北京外國語大學 趙朝永 北京外國語大學 王文斌
“時”(tense)和“體”(aspect)是與語言的時間性密切相關的兩個語法范疇,不同的語言往往具有不同的標記方式,并由此構成外語學習的難點之一。“時”是指動作或狀態的時間特征,以參照時間(reference point)和說話時刻(utterance point)為參照;“體”則指某個狀態的內在時間構成(internal temporal make-up)(Comrie,1976,1985)。英語“時”“體”兼具,且兩者相輔相成,形成多種時體組合①tense與aspect分別對應“時”與“體”,但指稱二者所共同構成的動詞時體標記時,學界存在“時態”“時體”“時制”等術語的混用。本文統一采用“時體”一詞,以避免混淆,且在必要時使用“時”信息、“體”信息、“時間”等加以說明和強調。此外,對于英語中的16種時體組合,文本遵循英語教學慣例,沿用一般現在時、現在完成時等叫法。但需注意的是,“現在完成時”中既包含“現在時”信息也包含“完成體”信息,特此說明。(Quirk et al,1972;Leech &Svartvik,1975)。相比而言,漢語則無“時”有“體”②這里所謂的漢語無“時”,是說漢語沒有英語那種標記動詞時間信息的語法形式,并非說漢語沒有表達動詞時間信息的途徑,兩者不可混為一談。(Li& Thompson,1981:184-237),通常借助詞匯、語法關系、語篇及語用策略表達與英語相對應的時體概念,如:
(1)他父親死了三年了。
(1a)His father has been dead for three years.
(1b)His father died three years ago.
*(1c)His father has died for three years.
(2)我媽媽來看我。
(2a)老師:昨天怎么沒去上課?
學生:我媽媽來看我。(過去)
(2b)老師:你怎么不上課?(上課期間學生在校園里被老師看到)
學生:我媽媽來看我(媽媽可能就在旁邊)。(現在)
(2c)老師:你請假干什么?
學生:我媽媽來看我。(將來)
(1)的漢語瞬時動詞“死”可與表時間段的副詞“三年”連用,整句話給人以“現在完成”的感覺。……