南京師范大學外國語學院 張 輝 竇賢路
近二十年來,認知神經科學對二語習得神經認知機制進行大量的研究 (Morgan-short&Ullman,2010;Steinhauer,White & Drury,2009;Ullman,2005;張輝,2014、2017)。大多數的研究均是研究二語的神經認知是否不同于或類似于母語的神經認知。然而,這些研究并沒有得出一致的結論,其中相互矛盾和爭論之處比比皆是,留下了許多有待解決的問題。
許多二語加工模式探討了二語與母語之間的神經認知關系 (張輝、卞京,2016;張輝、卞京、王茜,2017;張輝,2014、2017)。總體來講,二語加工的假設分為三種:差異假設、類似假設和趨同假設(Steinhauer,2014)。差異假設認為,二語的加工機制基本上與母語的完全不同 (Bley-Vroman,1989)。類似假設指出二語的加工機制與母語的相 同 (MacWhinney,2012;Hernandez,2013;Hernandez,Li& MacWhinney,2005)。趨同假設認為,二語學習者在學習之初依賴與二語不同的神經認知機制,然而,隨著語言經歷或水平的增加,逐漸越來越依靠二語的神經認知機制(Clahsen & Felser,2006a,b;Paradis,2009;Ullman,2001)。在許多二語假設之中,從母語到二語加工機制的轉換存在差異。Paradis(2009)指出,二語與母語神經認知系統之間的轉換在規則語法過程與詞匯特征兩個方面都有可能發生,具體地講,母語次項的語法特征是隱含的,這一隱含的語法知識也可以轉換到二語習得之中。根據Clahsen和Ullman等人的觀點,詞匯與語義在母語與二語中共享同一組神經認知機制,而語法表現出更加復雜的關系(Clahsen,2006a,b;Ullman,2005,2012)。他們假設以規則為基礎的語法在二語習得的早期與晚期依賴于不同神經認知機制。這兩種二語的認知神經機制分別對應于低外語水平與高外語水平。……