999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

習近平總書記“一帶一路”重要論述的新聞報道翻譯研究

2016-05-21 22:54:21龐明
黨史博采·理論版 2016年5期
關鍵詞:翻譯一帶一路

龐明

[摘要]“一帶一路”是習近平總書記提出的一個跨越時空的偉大構想,我國官方媒體對其進行了大量的報道,并將其翻譯為英語以使外國人很好地了解這一重大發展戰略。批評話語分析是一門主要用來分析研究語言、權力和意識形態之間關系的“工具語言學”,新聞報道也是其分析的重要對象。本文嘗試將批評話語分析理論應用到習近平總書記“一帶一路”重要論述的新聞報道翻譯研究中去,探究意識形態對翻譯的影響,并同時希望為做好習總書記重要論述的新聞翻譯提供幫助。

[關鍵詞]批評話語分析理論;新聞報道;翻譯

一、引言

習近平總書記提出了“一帶一路”這樣一個跨越時空的偉大構想,強調相關各國要打造互利共贏的“利益共同體”和共同發展繁榮的“命運共同體”。我國官方媒體對其進行了大量的新聞報道,同時為使外國人更準確地理解這一戰略構想,減少彼此間的誤解,將中文報道翻譯成了英文。辛斌認為,批評語言學是一種“工具語言學”,它著重分析人們生成的符號和他們交流的意義之間的關系,以此來揭示語言、權力和意識形態之間的關系。“一帶一路”是習近平總書記提出的重大戰略構想,在經過一年多的醞釀后,已經成為中國對外展示大國氣象的“新名片”。運用此理論進行新聞語篇分析的文章很多,但將其應用到習近平總書記“一帶一路”新聞報道翻譯中去的文章卻很少。

本文嘗試將批評話語分析理論應用到習近平總書記關于“一帶一路”的重要論述的新聞報道的翻譯中去,并舉例進行分析,探究意識形態是如何影響新聞報道翻譯實踐的。同時也希望為做好習近平總書記重要論述的新聞翻譯提供幫助。

二、批評話語分析理論

批評話語分析是由英國語言學家Fowler、Hodge、Kress、Trew等人1979年在《語言與控制》這本書中提出來的,其哲學基礎是“法蘭克福學派”以及“新法蘭克福學派”所倡導的“批評性社會理論”。批評語言學家認為,作為電視報刊中介的語言也是為意識形態服務的,因此可以從語言分析的角度研究語言與意識形態的關系”。Fareclaugh認為,任何話語都具有三維性,即話語由語篇、話語實踐和社會實踐構成。他認為社會語境不僅僅包括交際時的局部環境,還應包括更大范圍的社會、文化、歷史和政治環境。其中,最重要的是權勢關系以及維系這些關系的價值觀念。

批評話語分析的上述理論觀點的基礎和方法來源是韓禮德的系統功能語言學。韓禮德從無數具體的語音應用中抽象出三大“純理功能”:概念功能、人際功能和語篇功能。Halliday和Hasan認為這三個功能相互關聯構成了“意義潛勢”,語言使用者從其中做出選擇。韓禮德的這種強調語言使用者的語言觀和批評語言學家們關于意義服務與權利、語言服務于意識形態的觀點是一致的。

批評語篇分析主要研究語言和權力、意識形態之間的關系,而對大眾語篇又與意識形態有著密不可分的關系。因此,新聞媒體作為大眾語篇的一種自然就成了批評話語分析的主要研究對象。辛斌認為,新聞媒體作為大眾媒體的一種,其最大的特點在于其傳播交流的“單向性”,發話者和受話者不能進行面對面的交流,前者掌握這話語的主導權,決定著話語的內容和形式,后者卻只能處于被動地位。可以說意識形態普遍存在于新聞語篇的語言當中,并且從某種意義上講意識形態是新聞語篇所要傳遞的主要的內容。

三、實例分析

習近平總書記在2015年3月28日博鰲亞洲論壇的開幕式上發表了主旨演講,在這次演講中習近平總書記提出了“一帶一路”的構想。隨后,我國的官方媒體,如新華網、人民網等做了大量的報道。同時,為了使外國朋友正確地了解習近平總書記的這次講話,這些媒體將習近平總書記的這次講話翻譯成了英語。本文選取的是新華網2015年3月29日對習近平總書記開幕式主旨演講的報道及其翻譯并從分類、及物性、情態三個方面進行分析。

1、分類

分類是從概念功能角度考察語篇,它主要是通過詞匯的選擇來實現對人物和事件的描述和命名。新聞報道中會經常通過詞匯對事物進行不同的描述,報道者對不同詞匯的選擇也能從側面反映出其立場和觀點。新聞語篇中詞匯的選擇已經成為了報道者實現其意識形態的重要手段。同理,在對新聞報道的翻譯過程中,詞匯的選擇也反映出了譯者的意識形態。

例一原文:“一帶一路”合作倡議契合中國、沿線國家和本地區發展需要,符合有關各方共同利益,順應了地區和全球合作潮流。

譯文:The “Belt and Road” initiative, meeting the development needs of China, countries along the routes and the region at large, will serve the common interests of relevant parties and answer the call of our time for regional and global cooperation.

原文中的“符合”表示“在本性、特性或作用上為一樣或一致”,是一個褒義詞,表明“一帶一路”這個倡議是和各個國家的利益一致的,表明了中國愿意通過自身的發展帶動周邊國家的發展,讓中國的發展成果惠及周邊國家,使大家都過上好日子。譯文將其翻譯為“serve”,這一詞的本意為“to be useful to sb in achieving or satisfying sth.”即有用的意思,很明顯這是一個褒義詞。這樣翻譯將我們國家建設“一帶一路”好的初衷體現了出來。此外,將“順應”本意為順從,適應。這表明中國政府此舉是順應了時代發展的要求。將其翻譯為“answer”則將中國更加主動地去“順應”時代發展潮流的形象表現了出來。我們可以很明顯地看出作者是站在我國政府的立場上進行的翻譯。

2、及物性

批評話語分析的方法來源于系統功能語言學。系統功能語言學中三大功能的表現形式,如及物性、情態等都可以用來揭示語篇背后隱含的意識形態。及物性屬于概念功能的一部分,它把人們對主客觀世界的認識分為六個過程:物質過程、關系過程、心理過程、言語過程、行為過程和存在過程。對小句中的過程、參與者和環境進行分析,可以發現意識形態對譯者的影響。

例二原文:“一帶一路”建設秉持的是共商、共建、共享原則,不是封閉的,而是開放包容的。

譯文:In promoting this initiative, China will follow the principle of wide consultation, joint contribution and shared benefits. The programs of development will be open and inclusive, not exclusive.

原文中將“一帶一路”所秉持的原則用一個關系過程表達出來了,將中國在“一帶一路”上的立場十分明確地講清楚了。譯文中將這個關系過程換成了物質過程,這樣做是為了將中國愿意并主動遵守這些原則的形象傳達給了外國人,符合我國的國家利益。將這樣的新聞讓外國人看后,有利于提升我們國家的形象。

3、情態

情態是人際功能的重要組成部分。它是指談話者對所談話題的把握或表達命令或表達個人意愿。情態系統包括情態動詞、情態形容詞、情態副詞和直接或間接引語等。通過分析新聞語篇中的情態系統,我們可以從中看出譯者的階級立場。

例三原文:“一帶一路”建設不是要替代現有地區合作機制和倡議,而是要在已有基礎上,推動沿線國家實現發展戰略相互對接、優勢互補。

譯文:To develop the Belt and Road is not to replace existing mechanisms or initiatives for regional cooperation. Much to the contrary, we will build on the existing basis to help countries align their development strategies and form complementarity.

在原文中,沒有使用情態系統成分,而是用了及物性系統中的關系過程將我們國家提出建設“一帶一路”的目的講清楚了:不是為了取代現有體制,而是為了促進沿線國家的發展。從而避免了其他國家的誤會,并將我們國家友好的姿態表現了出來。譯文中將原文中的第二個關系過程“而是”用情態動詞“will”進行表達預見性和意愿性情態意義。更加直白地將原文中沒有表達的含義表達了出來,即我們國家將要建設“一帶一路”并且愿意看到沿線國家都能從中獲利。這樣做能使外國讀者更容易地了解我們國家提出這個構想的初衷,促進相互間的了解和友好。同時,這也從側面反映出了新華網作為我們國家官方媒體的作用,要站在政府的立場說話。

四、結論

在新聞語篇中,分類、及物性和情態的不同運用體現了報道者不同的意識形態。本文通過運用批評話語分析理論對習近平總書記“一帶一路”的新聞報道的翻譯進行分析后發現:在進行這種翻譯時,譯者要根據所持有或服務的意識形態從分類、及物性和情態中進行選擇,將原文中所包含的意識形態傳達給讀者,從而做到真正意義上的忠實。

[參考文獻]

[1]Fairclough N. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language[M]. New York: Longman Publishing, 1995:97.

[2]Halliday,M.A.K.&Hasan,R. Cohesionin English[M]. London:Longman Group Limited,1976.

[3]陳中竺.批評語言學述評[J].外語教學與研究,1995(1).

[4]戴煒華,陳宇昀.批評語篇分析的理論和方法[J].外語研究,2004(6).

[5]辛斌.批評語篇分析方法論[J].外國語,2002.

猜你喜歡
翻譯一帶一路
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
環球時報(2014-12-10)2014-12-10 08:51:32
主站蜘蛛池模板: av在线5g无码天天| 国产 在线视频无码| 91丝袜在线观看| 日韩亚洲高清一区二区| 成人午夜免费视频| 午夜免费视频网站| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 国产欧美综合在线观看第七页| 香蕉eeww99国产精选播放| 四虎影视永久在线精品| 亚洲精品你懂的| 亚洲天堂视频在线观看免费| 精品少妇人妻一区二区| 在线观看国产网址你懂的| 国产精品刺激对白在线| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 97综合久久| 亚洲最大看欧美片网站地址| 99精品福利视频| 日本成人福利视频| AV网站中文| 在线视频亚洲欧美| 伊人丁香五月天久久综合| 2020国产精品视频| 一级毛片在线播放| 国产微拍精品| 国产精品自在自线免费观看| 啊嗯不日本网站| 无码国产偷倩在线播放老年人| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 思思99热精品在线| 色综合中文字幕| 中文字幕伦视频| 中国一级毛片免费观看| 亚洲an第二区国产精品| 免费播放毛片| 亚洲精选无码久久久| 在线毛片网站| 2020极品精品国产| 99久久精品免费看国产免费软件| 无码网站免费观看| …亚洲 欧洲 另类 春色| 国产精品夜夜嗨视频免费视频 | 国产欧美日本在线观看| 五月婷婷亚洲综合| 日韩在线观看网站| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| AV无码无在线观看免费| 国产成人在线无码免费视频| 97国产一区二区精品久久呦| 国产色婷婷| 国产精品天干天干在线观看| 一本综合久久| 综1合AV在线播放| 免费黄色国产视频| 国产特级毛片| 三区在线视频| 国产女人在线视频| 国产美女无遮挡免费视频| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 亚洲人成网站观看在线观看| 亚洲精品在线影院| 亚洲天堂网在线观看视频| 中文字幕有乳无码| 国产精品不卡片视频免费观看| 欧美色视频网站| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 亚洲日韩精品无码专区97| 国产原创自拍不卡第一页| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 国产在线精彩视频二区| 亚洲欧美综合在线观看| 久久无码免费束人妻| 欧美精品亚洲二区| 91九色国产porny| 欧美国产精品不卡在线观看| 亚洲综合经典在线一区二区| 超级碰免费视频91| 依依成人精品无v国产| 最新精品久久精品| 国产成人综合久久精品尤物| 中文无码影院|