《翻譯界》稿件格式規范
1.論文長度為8000到10000字。書評6000字以內。論文采用Word文檔格式。
2.稿件構成:中文題目、中文摘要(200字左右,包括文章主要觀點、研究意義、研究方法以及結論)、中文關鍵詞(3-5個);英文題目、英文摘要、英文關鍵詞(3-5個);正文、參考文獻。文章若為項目階段性成果,其首頁標題處須以腳注的形式標明基金項目名稱和編號。
3.附頁:作者信息(姓名、工作單位、電話號碼、電子郵箱)。稿件正文中不出現表明作者身份的信息。
4.正文:
① 正文章節標題或小標題獨占一行,用阿拉伯數字(從1開始)表示為:1./1.1/1.2…… 2./2.1/2.2……;
② 正文使用五號字;中文用宋體,英文、數字用Times New Roman字體。
③ 論文中的注釋采用文后尾注形式。
④ 重要術語如果首次在國內出版物出現,其后附有外文原文。
5.文內引用文獻:
① 文內夾注的文獻在括號內注明作者姓名、出版年,作者姓名和年份之間加逗號,年份之后加冒號標注頁碼。例如:(謝天振, 2007: 3)、(Nida,1978: 98)。論文中的外文姓名一般情況下不翻譯,如Venuti (2012), 不用“韋努蒂”。
② 同時參引多條的,按照出版年順序排列,之間用分號隔開,中文作者如(趙彥春, 2005: 87;王洪濤, 2011: 17);英文作者如(Lefevere, 1998:52; Gambier, 2010: 415)。
③ 文獻作者為兩人時,中文作者如(王志勤,謝天振, 2013: 25);英文作者如(Saldanha & O’Brien, 2013: 136)。
④ 文獻作者為三位及以上時,僅列第一作者,其他作者用“等”、“et al.”概括。例如:(錢理群等, 1998: 89)、(Gaspari et al., 2015: 342)。
⑤ 轉引的文獻,標明轉引的出處,例如(轉自楊自儉, 2001: 7)。
6.文尾參考文獻:
① 文獻條目中外文分開,外文在前,中文在后。
外文以作者姓氏的字母為序;中文以作者姓氏的漢語拼音為序。
同一作者的不同文獻按照發表時間順序排列。